JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 221 of 404

EM CASO DE EMERGÊNCIA
LUZES DE AVISO DE PERIGO . . .220
Controlo....................220
CHAMADA DE EMERGÊNCIA
(DISPONÍVEL APENAS PARA A
UNIÃO ADUANEIRA RUSSA) . . .220
SUBSTITUIÇÃO DAS
LÂMPADAS................224
Lâmpadas de substituição.........224
Substituição das lâmpadas........226
FUSÍVEIS.................230
Informações gerais.............230
Fusíveis sob o capô.............230
UTILIZAÇÃO DE MACACOS
E MUDANÇA DE PNEUS......236
Pneus de rodagem sem pressão —
Modelos SRT.................236
Acondicionamento do macaco/pneu
sobresselente.................236
Procedimento de mudança........242Declaração de conformidade.......242
Precauções para a utilização do
macaco....................245
ARRANQUE COM CABOS
AUXILIARES...............246
Preparativos para o arranque com
cabos auxiliares...............246
Procedimento de Arranque com
Cabos Auxiliares...............247
REABASTECIMENTO EM
CASO DE EMERGÊNCIA.......248
SE O MOTOR SOBREAQUECER. .248
LIBERTAÇÃO MANUAL DA
POSIÇÃO DE ESTACIONA-
MENTO...................249
LIBERTAR UM VEÍCULO
ATASCADO ................251REBOQUE DE UM VEÍCULO
AVARIADO................252
Sem a chave inteligente..........253
Modelos de tração às duas rodas.....254
Modelos com tração às quatro rodas . . .254
SISTEMA DE RESPOSTA
MELHORADA A ACIDENTES
(EARS)...................255
GRAVADOR DE DADOS DE
INCIDENTES (EDR)..........255
EM CASO DE EMERGÊNCIA
219

Page 222 of 404

LUZES DE AVISO DE
PERIGO
Controlo
O interruptor da luz de aviso de perigo está
localizado no grupo de interruptores, imediata-
mente acima dos controlos da climatização.
Prima o interruptor para ligar a luz de aviso de
perigo. Quando o interruptor é ativado,
acendem-se e apagam-se todos os indicadores
de mudança de direção para avisar o tráfego
circundante de que se trata de uma emergên-
cia. Prima o interruptor uma segunda vez para
desligar as luzes de aviso de perigo.
Isto é um sistema de aviso de emergência e
não deve ser utilizado quando o veículo esti-
ver em movimento. Utilize-o quando o veí-
culo estiver avariado e a provocar uma situa-
ção de perigo para os outros automobilistas.
Quando tiver de abandonar o veículo para ir
buscar assistência, as luzes de aviso de pe-
rigo continuam a funcionar, mesmo que a
ignição esteja na posição OFF (Desligado).NOTA:
Com uma utilização prolongada, as luzes de
aviso de perigo podem descarregar a bateria.
CHAMADA DE
EMERGÊNCIA (DISPONÍVEL
APENAS PARA A UNIÃO
ADUANEIRA RUSSA)
O seu veículo tem uma função de assistência
de bordo que foi concebida para fornecer
apoio em caso de acidente e/ou de emergên-
cia. Esta função é automaticamente ativada
pela intervenção do airbag ou pode ser ati-
vada manualmente, premindo o botão situ-
ado na base do retrovisor.
NOTA:
A chamada de emergência apenas funciona
com um operador de rede ativo.O sistema de chamadas de emergência enca-
minha automaticamente uma chamada para
os serviços de emergência em caso de aci-
dente com intervenção do airbag, desde que
o dispositivo da ignição esteja na posição
RUN (A trabalhar) e os airbags estejam a
funcionar. A chamada de emergência manual
também pode ser efetuada quando o dispo-
sitivo da ignição está na posição OFF (Desli-
gado) até a retroiluminação ficar acesa, pre-
mindo o botão SOS na base do espelho.
Quando a ligação entre o veículo e um ope-
rador de segurança pública é estabelecida, oBotão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência)
EM CASO DE EMERGÊNCIA
220

Page 223 of 404

seu veículo irá transmitir automaticamente a
localização e informações do veículo ao ope-
rador do serviço de emergência.
Apenas um operador de segurança pública
pode terminar remotamente a chamada de
emergência e, se necessário, ligar de volta para
o veículo através do sistema de chamadas de
emergência. Quando a chamada termina, pode
ainda ligar para o operador do serviço de emer-
gência para fornecer informações adicionais,
premindo novamente o botão.
Utilização de chamadas de emergência
Prima e mantenha premido o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência)
durante alguns segundos. O LED, situado ao
lado do botão SOS, pisca uma vez e, em
seguida, fica aceso, indicando que foi efetu-
ada uma chamada.
NOTA:
Se o botão SOS-Emergency Call (chamadas de
emergência) for premido acidentalmente, há
um atraso de dez segundos antes de a cha-
mada ser efetuada. O sistema emite um alerta
verbal indicando que está prestes a ser efetu-
ada uma chamada. Para cancelar a ligação da
chamada, prima novamente o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergência).
Assim que a ligação entre o veículo e o
operador do serviço de emergência for esta-
belecida, o sistema de chamadas de emer-
gência pode transmitir ao operador as seguin-
tes informações importantes do veículo:
• Indicação de que o ocupante efetuou uma
chamada de emergência.
• O número de identificação do veículo
(VIN).
• As últimas coordenadas de GPS conheci-
das do veículo.
Pode então falar com o operador do serviço de
emergência para determinar se é necessária
ajuda adicional.
A chamada de emergência tem prioridade
sobre outras fontes de áudio, que ficam si-
lenciadas. Se tiver um telemóvel ligado via
Bluetooth, este é desligado e ligado nova-
mente no fim da chamada de emergência.
Durante a chamada de emergência será
guiado por indicações de voz. Se for estabe-
lecida uma ligação entre um operador do
serviço de emergência e o seu veículo, os
operadores do serviço de emergência podem
gravar as conversas e os sons do interior doseu veículo assim que a ligação for estabele-
cida e ao utilizar o serviço, consente a parti-
lha destas informações.
Limitações do sistema de chamadas de
emergência
Quando a ignição passa para a posição RUN
(A trabalhar), o sistema de chamadas de
emergência executa uma verificação de ro-
tina. Durante esta verificação, um indicador
vermelho acende-se durante cerca de três
segundos. Este sinal não deve ser confundido
com um aviso de avaria. Em caso de avaria, o
indicador vermelho permanece aceso. Se o
sistema de chamadas de emergência detetar
uma avaria, pode ocorrer qualquer uma das
situações seguintes no momento em que a
avaria é detetada:
• O LED junto do botão SOS fica continua-
mente aceso a vermelho.
• O sistema de chamadas de emergência é
alimentado pela sua própria bateria não
recarregável, a fim de garantir o seu fun-
cionamento mesmo quando a bateria do
veículo está descarregada ou desligada.
Quando a bateria do sistema está descar-
regada, o visor do painel de instrumentos
221

Page 224 of 404

apresenta uma mensagem especial, dife-
rente de outras mensagens referentes a
outros tipos de avarias. Neste caso, o sis-
tema só funciona se for alimentado pela
bateria do veículo.
• O painel de instrumentos apresenta uma
mensagem alertando-o para que entre em
contacto com a rede de assistência téc-
nica, juntamente com uma luz de aviso de
avaria.
Mesmo que o sistema de chamadas de emer-
gência esteja totalmente operacional, fatores
externos ou não controlados podem impedir
ou parar a operação de chamada de emergên-
cia. Exemplos de fatores, entre outros:
• A chave inteligente foi retirada do veículo
e o modo de atraso dos acessórios está
ativo.
• A ignição está na posição OFF.
• Os sistemas elétricos do veículo não estão
intactos.
• O software e/ou hardware do sistema de
chamadas de emergência ficou danificado
durante uma colisão.•Existem problemas de rede que podem li-
mitar ou prejudicar o funcionamento do
serviço (p. ex., erro do operador, rede ocu-
pada, condições climatéricas adversas,
etc.).
Se a ligação da bateria do veículo falhar
devido a uma colisão ou acidente, o sistema
pode suportar uma chamada de emergência
por um período de tempo limitado. Se a
bateria for desligada para manutenção, o
sistema desliga-se. Neste caso, só é possível
fazer uma chamada de emergência quando a
bateria for novamente ligada ao sistema elé-
trico do veículo.
Requisitos de sistema

Esta função está disponível apenas em veí-
culos vendidos na união aduaneira russa.
• O veículo tem de ter uma ligação a uma
rede 3G (dados) operacional.
• O veículo tem de ser alimentado com um
sistema elétrico que esteja a funcionar
corretamente.
• A ignição tem de estar na posição RUN (A
trabalhar) ou ACC (Acessórios), ou na po-
sição OFF (Desligado) até a retroilumina-
ção ficar acesa.
AVISO!
• Nunca coloque seja o que for sobre ou
perto das antenas 3G (dados) e GPS do
veículo. Caso contrário, pode impedir a
receção do sinal 3G (dados) e GPS, o
que pode impedir que o veículo faça
uma chamada de emergência. É neces-
sária a ligação a uma rede 3G (dados)
operacional e um sinal de GPS para o
sistema de chamadas de emergência
funcionar corretamente.
• Não adicione equipamento elétrico que
não o original ao sistema elétrico do
veículo. Isto pode impedir que o seu
veículo emita um sinal para iniciar uma
chamada de emergência. Para evitar in-
terferências que possam causar falhas
no sistema de chamadas de emergência,
nunca acrescente equipamento não ori-
ginal (por exemplo, rádio bidirecional
portátil, rádio de BC, gravador de dados,
etc.) ao sistema elétrico do seu veículo
nem modifique as antenas do mesmo.
SE, POR QUALQUER MOTIVO (IN-
CLUINDO DURANTE OU DEPOIS DE
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222

Page 225 of 404

AVISO!
UM ACIDENTE), O SEU VEÍCULO PER-
DER POTÊNCIA DA BATERIA, AS FUN-
ÇÕES, APLICAÇÕES E SERVIÇOS,
ENTRE OUTROS, DO MTC+ NÃO FUN-
CIONARÃO.

O Controlador de proteção dos ocupantes
(ORC) acende a luz de aviso de airbag no
painel de instrumentos se uma avaria for
detetada em qualquer parte do sistema de
airbags. Se a luz de aviso de airbag estiver
acesa, o sistema de airbags poderá não
estar a funcionar corretamente e o sis-
tema de chamadas de emergência pode
não ser capaz de enviar um sinal para um
operador do serviço de emergência. Se a
luz de aviso de airbag estiver acesa, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de airbags seja verificado
imediatamente.
• Ignorar o LED no botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência) poderá
significar que não terá os serviços de
chamada de emergência disponíveis, se
necessitar. Se o LED no botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emer-
AVISO!
gência) estiver aceso a vermelho, con-
tacte a rede de assistência técnica para
que o sistema de chamadas de emergên-
cia seja verificado imediatamente.
• Se alguém no veículo correr perigo (por
exemplo, fumo ou fogo visíveis, condi-
ções perigosas na estrada ou localiza-
ção), não espere por um contacto de um
operador do serviço de emergência. To-
dos os ocupantes devem sair imediata-
mente do veículo e ir para uma localiza-
ção segura.
• Se não se realizar a manutenção plane-
ada e a inspeção regular do veículo,
podem ocorrer danos no veículo, aciden-
tes ou ferimentos.
Perguntas frequentes:
O que acontece se premir acidentalmente o
botão SOS-Emergency Call (chamadas de emer-
gência)?

Dispõe de 10 segundos após premir o botão
de emergência para cancelar a chamada.
Para cancelar a chamada, volte a premir o
botão.
Que tipo de informações são enviadas quando
efetuo uma chamada de emergência do meu
veículo?
• Algumas informações relativas ao veículo,
como o VIN, são transmitidas juntamente
com a última localização GPS conhecida.
Note também que os operadores do ser-
viço de emergência podem gravar conver-
sas e sons do interior do seu veículo assim
que a ligação for estabelecida e que ao
utilizar o serviço, consente a partilha des-
tas informações.
Quando posso utilizar o botão SOS-Emergency
Call (chamadas de emergência)?
•APENASpode utilizar o botão SOS-
-Emergency Call (chamadas de emergên-
cia) para efetuar uma chamada se você ou
qualquer outra pessoa necessitar de assis-
tência de emergência.
223

Page 226 of 404

SUBSTITUIÇÃO DAS LÂMPADAS
Lâmpadas de substituição
Lâmpadas interiores
Número da lâmpada
Luz do porta-luvas194
Luz do manípuloL002825W5W
Luzes de leitura da consola superior VT4976
Luz da carga traseira214-2
Luzes do Espelho de CortesiaV26377
Luzes de cortesia sob o painel906
Painel de Instrumentos (Iluminação Geral) 103
Luz de aviso/perigo74
Lâmpadas exteriores
Número da lâmpada
Faróis (Médios) — Se equipadoH11
Faróis Premium (Médios/Máximos) D3S (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis (Máximos) — Se equipado9005
Luz do indicador de mudança de direção/estacionamento Premium LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Luz diurna Premium (DRL) LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis de nevoeiro dianteirosH11
EM CASO DE EMERGÊNCIA
224

Page 227 of 404

Número da lâmpada
Luz de presença lateral dianteira — Se equipado W5W
Luz de presença lateral dianteira Premium — Se equipado LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Luz do indicador de mudança de direção/estacionamento dianteira —
Se equipado7444NA (WY27/8W)
Luzes do indicador de mudança de direção laterais da carroçaria
traseira7440NA (WY21W)
Luzes traseiras da porta da bagageira auxiliares LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Luzes de marcha-atrás da porta da bagageira 921 (W16W)
Luzes de matrícula traseiras LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Luzes de travagem laterais da carroçaria traseira 3157KRD LCP
Luzes traseiras laterais da carroçaria traseira LED - (Reparar no concessionário autorizado)
Faróis de Nevoeiro Traseiros7440 (W21W)
CHMSL - Luz de travagem elevada montada no centro LED - (Reparar no concessionário autorizado)
NOTA:
Os números referem-se a tipos de lâmpadas comerciais que podem ser adquiridas junto do seu concessionário autorizado.
Se uma lâmpada tiver de ser substituída, dirija-se ao seu concessionário autorizado ou consulte o Manual de Manutenção aplicável.
225

Page 228 of 404

Substituição das lâmpadas
Faróis de descarga de alta intensidades
(HID) — Se equipado
Os faróis são um tipo de tubo de descarga de
alta tensão. A alta tensão pode permanecer
no circuito, mesmo depois de desligar os
faróis e retirar a chave.Por este motivo, não
deve tentar reparar um farol sozinho. Se um
farol avariar, leve o seu veículo a um conces-
sionário autorizado para obter assistência.
AVISO!
Uma alta tensão transitória ocorre nos cas-
quilhos das lâmpadas dos faróis de Des-
carga de Alta Intensidade (HID) quando o
interruptor dos faróis é ligado. A assistên-
cia incorreta pode provocar choque elé-
trico grave ou eletrocussão. Consulte o
concessionário autorizado para obter as-
sistência.NOTA:
Nos veículos equipados com faróis de des-
carga de alta intensidade (HID), quando os
faróis estão acesos, apresentam uma tonali-
dade azul. Diminui e torna-se mais branca
após 10 segundos, à medida que o sistema
carrega.
Faróis de halogéneo — Se equipado
1. Abra o capô.
2. Rode a lâmpada de médios ou de máxi-
mos um quarto de volta no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio para
retirá-la do alojamento.
3. Desligue o conector elétrico e substitua a
lâmpada.
CUIDADO!
Não toque com os dedos na lâmpada nova.
O contacto com óleo reduz drasticamente
a vida da lâmpada. Se a lâmpada entrar
em contacto com uma superfície oleosa,
limpe-a com álcool.
Lâmpada do indicador de mudança de
direção dianteiro
1. Abra o capô.
2. Rode a lâmpada do indicador de mudança
de direção um quarto de volta no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para
retirá-la do alojamento.
3. Desligue o conector elétrico e substitua a
lâmpada.
CUIDADO!
Não toque com os dedos na lâmpada nova.
O contacto com óleo reduz drasticamente
a vida da lâmpada. Se a lâmpada entrar
em contacto com uma superfície oleosa,
limpe-a com álcool.EM CASO DE EMERGÊNCIA
226

Page 229 of 404

Faróis de nevoeiro dianteiros
1. Passe com a mão através do recorte no
resguardo e desligue a cablagem do co-
nector dos faróis de nevoeiro.
2. Agarre firmemente a lâmpada pelas duas
linguetas e aperte-as em conjunto para
desbloquear a lâmpada da parte de trás do
alojamento do farol de nevoeiro dianteiro.
3. Puxe a lâmpada para fora através da aber-
tura do alojamento.
CUIDADO!
•Não toque com os dedos na lâmpada
nova. O contacto com óleo reduz drasti-
camente a vida da lâmpada. Se a lâm-
pada entrar em contacto com uma super-
fície oleosa, limpe-a com álcool.
• Use sempre o tamanho e tipo corretos de
lâmpada aquando de uma substituição.
Se a lâmpada tiver um tamanho incor-
reto ou for do tipo incorreto, a mesma
pode sobreaquecer e danificar a luz, o
casquilho ou a cablagem.4. Alinhe as patilhas indicadoras da lâm-
pada do farol de nevoeiro dianteiro com as
ranhuras do anel de abertura da lâmpada
da parte de trás do alojamento do farol de
nevoeiro dianteiro.
5. Introduza a lâmpada no alojamento até
que as patilhas indicadoras encaixem nas
ranhuras do anel.
6.
Empurre com firmeza e uniformemente a
lâmpada para dentro do alojamento até que
as duas linguetas se encaixem no devido
lugar e fiquem totalmente engatadas.
7. Ligue a cablagem ao conector dos faróis
de nevoeiro dianteiros.
Luzes traseiras, luzes de paragem e luzes
do indicador de mudança de direção
1. Levante a porta da bagageira.
2. Retire os dois pinos de encaixe do aloja-
mento da luz traseira.3. Pegue na luz traseira e puxe com firmeza
para trás a fim de desencaixar do painel
de abertura.
Pinos de encaixe da luz traseira
227

Page 230 of 404

4. Rode o casquilho no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio e retire-o do farol.5.Puxe a lâmpada para retirá-la do casquilho.
6.Substitua a lâmpada, volte a instalar o cas-
quilho e volte a fixar o conjunto da lâmpada.
Luz traseira da porta da bagageira
1. Levante a porta da bagageira.
2. Utilize uma ferramenta adequada para
separar o revestimento inferior da porta da
bagageira.3. Continue a retirar o revestimento.
4. Desligue as duas luzes do painel de
revestimento.
5. As luzes traseiras estão agora visíveis.
Rode o(s) casquilho(s) no sentido contrá-
rio ao dos ponteiros do relógio.
Parte posterior da luz traseira
1 — Casquilho da lâmpada da luz de
travagem traseira
2 — Conector traseiro do LED – Não
retire
3 — Casquilho da lâmpada do indica-
dor de mudança de direção traseiro
Luzes traseiras da porta da bagageira
Acabamento inferior da porta da
bagageira
EM CASO DE EMERGÊNCIA
228

Page:   < prev 1-10 ... 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 ... 410 next >