JEEP GRAND CHEROKEE 2017 Notice d'entretien (in French)
Page 181 of 412
de suspension pneumatique. Référez-vous à
la section « Paramètres Uconnect » du cha-
pitre « Multimédia » pour plus d'informa-
tions.
Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Descrip-
tion du tableau de bord » du chapitre « Pré-
sentation de votre tableau de bord » pour plus
d'informations.
Utilisation
Les témoins3à6s'allument pour montrer la
position actuelle du véhicule. Les témoins
clignotants indiquent une position que le
système s'efforce d'atteindre. Lors du soulè-
vement, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton Up (haut), le témoin clignotant le plus
en haut est celui de la position que le sys-
tème s'efforce d'atteindre. Lors de l'abaisse-
ment, si plusieurs témoins clignotent sur le
bouton Up (haut), le témoin complètement
allumé qui se trouve le plus en bas est celui
de la position que le système s'efforce d'at-
teindre.Une pression sur le bouton Up (haut) permet
de soulever la suspension d'une position par
rapport à la position du moment, en suppo-
sant que toutes les conditions sont réunies
(c.-à-d. le moteur tourne, la vitesse est en
dessous du seuil, etc.). Le bouton Haut peut
être actionné plusieurs fois, chaque pression
relève le niveau demandé d'une position
jusqu'à la position maximum OR2 ou jusqu'à
la position la plus haute autorisée en fonction
des conditions du moment (c.-à-d. vitesse du
véhicule, etc.).
Une pression sur le bouton Down (bas) per-
met d'abaisser la suspension d'une position
en dessous de la position du moment, en
supposant que toutes les conditions sont réu-
nies (c.-à-d. le moteur tourne, les portes sont
fermées, la vitesse est en dessous du seuil,
etc.). Il est possible d'appuyer plusieurs fois
sur le bouton Down (bas). Chaque pression
abaisse le niveau requis d'une position
jusqu'à obtenir la position minimum du mode
de stationnement ou la position la plus basse
autorisée en fonction des conditions du mo-
ment (c.-à-d. vitesse du véhicule, etc.).Les changements automatiques de hauteur
se produisent en fonction de la vitesse du
véhicule et de la hauteur actuelle du véhi-
cule. Les messages et les témoins de l'écran
du tableau de bord fonctionnent de la même
façon que les changements soient automa-
tiques ou demandés par l'utilisateur.
• Off-Road 2 (hors route 2) (OR2) – Les
témoins 4, 5, et 6 s'allument quand le
véhicule est en OR2.
• Hors route 1 (OR1) – Les témoins 4 et
5 s'allument quand le véhicule est en
OR1.
• Hauteur de fonctionnement normale
(NRH) – Le témoin 4 s'allume quand le
véhicule est dans cette position.
• Mode d'entrée/sortie – Le témoin 3 s'al-
lume lorsque le véhicule est en mode
d'entrée/sortie. Si le mode d'entrée/sortie
est demandé alors que la vitesse du véhi-
cule est comprise entre 24 km/h (15 mph)
et 40 km/h (25 mph), le témoin 4 reste
allumé en continu et le témoin 3 clignote
car le système attend que le véhicule ra-
lentisse. Si la vitesse du véhicule descend
à 24 km/h (15 mph) et reste en dessous, le
témoin 4 s'éteint et le témoin 3 clignote
179
Page 182 of 412
jusqu'à ce que le mode d'entrée/sortie soit
engagé, auquel cas le témoin 3 reste al-
lumé en continu. Si, pendant le change-
ment de hauteur en mode d'entrée/sortie,
la vitesse du véhicule dépasse 24 km/h
(15 mph), le changement de hauteur s'in-
terrompt jusqu'à ce que la vitesse du véhi-
cule redescende en dessous de 24 km/h
(15 mph), auquel cas le changement de
hauteur en mode d'entrée/sortie se pour-
suit, ou alors, si la vitesse dépasse
40 km/h (25 mph), la hauteur du véhicule
retourne à la hauteur normale NRH. Le
mode d'entrée/sortie peut être choisi pen-
dant que le véhicule ne se déplace pas à
condition que le moteur tourne encore et
que toutes les portes soient fermées.
• Mode Transport - Aucun témoin n'est al-
lumé. La conduite du client désactive le
mode Transport.
• Mode Tire/Jack (pneu/cric) - Les té-
moins 3 et 6 sont allumés. La conduite du
client désactive le mode Pneu/Cric.• Mode Wheel Alignment (réglage de la géo-
métrie des roues) - Les témoins 3 et 4 sont
allumés. La conduite du client désactive
le mode de réglage de la géométrie des
roues.
SELEC-TERRAIN — SELON
L'EQUIPEMENT
Sélection de mode Selec-Terrain
Le système Selec-Terrain combine les capa-
cités des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.Le Selec-Terrain offre les positions suivan-
tes :
•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
En mode Neige (en fonction de certaines
conditions de fonctionnement), la trans-
mission peut utiliser la deuxième (plutôt
que la première) vitesse lorsque le véhi-
cule s'engage, afin de réduire le patinage
de roue. Si le véhicule est équipé d'une
suspension pneumatique, la hauteur de
fonctionnement par défaut pour la neige
est Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en trac-
tion intégrale permanent et entièrement
automatique peut être utilisé sur et hors
route. Cette fonction équilibre la traction
grâce à une direction uniforme assurant
un maniement et une accélération amélio-
rés sur les véhicules à deux roues mo-
trices. Si le véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, le niveau passe
à Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
Commutateur Selec-Terrain
DEMARRAGE ET CONDUITE
180
Page 183 of 412
•Sand (sable)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme le sable ou l'herbe
mouillée. La transmission est optimisée
pour la traction. Vous pouvez sentir un
grippage sur les surfaces moins souples.
Les commandes des freins électroniques
sont réglées pour limiter la gestion de
l'accélérateur et de l'antipatinage des
roues. Si le véhicule est équipé d'une
suspension pneumatique, la hauteur de
fonctionnement par défaut pour le sable
est Normal Ride Height (NRH) (hauteur de
fonctionnement normale).
•Mud (boue)– Etalonnage hors route pour
une utilisation sur les surfaces de traction
faibles comme la boue. La transmission
est optimisée pour la traction. Vous pouvez
sentir un grippage sur les surfaces moins
souples. Les commandes des freins élec-
troniques sont réglées pour limiter la ges-
tion de l'accélérateur et de l'antipatinage
des roues. Si le véhicule est équipé de la
suspension pneumatique, le niveau passe
à Off Road (hors route) 1.•Rock (roche)– Calibrage hors route dispo-
nible seulement en 4RM gamme basse. Le
véhicule est relevé (si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique)
pour une garde au sol améliorée. Ajuste-
ment basé sur la traction avec un contrôle
de direction amélioré pour une utilisation
sur des surfaces hors route à traction éle-
vée. A utiliser pour les obstacles à faible
vitesse comme les grands rochers, les or-
nières profondes, etc. Si le véhicule est
équipé de la suspension pneumatique, le
niveau du véhicule passera à Off-Road-2
(hors route 2). Si le commutateur Selec-
Terrain est en mode ROCK (roche) et si
vous passez la boîte de transfert de la
position 4WD Low (4RM gamme basse) à
4WD High (4RM gamme haute), le sys-
tème Selec-Terrain revient à AUTO.
REMARQUE :
Activez le contrôle en descente ou le régula-
teur de vitesse pour garder le contrôle dans
les fortes descentes. Pour plus d'informa-
tions, référez-vous à « Système de com-
mande électronique du freinage » dans cette
section.Messages sur l'écran du tableau de bord
Lorsque les conditions adéquates sont pré-
sentes, un message s'affiche sur le tableau
de bord. Référez-vous à la section « Ecran du
tableau de bord » du chapitre « Présentation
de votre tableau de bord » pour plus d'infor-
mations.
SELEC-TRACK - SELON
L'EQUIPEMENT (SRT)
Description
Le système Selec-Track combine les capaci-
tés des systèmes de contrôle du véhicule
avec l'intervention du conducteur pour four-
nir la meilleure performance sur tous les
terrains.
Tournez le bouton Selec-Track pour choisir le
mode souhaité.
181
Page 184 of 412
Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
du manuel de l'utilisateur sur le site
www.mopar.eu/owner/ pour plus d'informa-
tions.
Le mode Selec-Track est composé des posi-
tions suivantes :
•Sport- Temps sec, étalonnage sur route.
Syntonisation reposant sur la performance
qui fournit une propulsion arrière accom-
pagnée d'une maniabilité et d'une accélé-
ration améliorées par rapport à un véhi-
cule à deux roues motrices. Cette fonction
est réinitialisée sur AUTO à chaque cycle
d'allumage.•Snow (neige)– Paramètre pour plus de
stabilité par temps peu clément. S'utilise
sur route et hors route sur les surfaces
manquant d'adhérence telles que la neige.
Cette fonction est réinitialisée sur AUTO
(AUTO) à chaque cycle d'allumage.
•Auto (Auto)- Un fonctionnement en trac-
tion intégrale permanent et entièrement
automatique peut être utilisé sur et hors
route. Cette fonction équilibre la traction
grâce à une direction uniforme assurant
un maniement et une accélération amélio-
rés sur les véhicules à deux roues mo-
trices.
•Track (piste)– Etalonnage sur piste pour
une utilisation sur surfaces haute adhé-
rence. La transmission est optimisée pour
la traction. Vous pouvez sentir un grippage
sur les surfaces moins souples. Cette
fonction est réinitialisée sur AUTO à
chaque cycle d'allumage.
•Tow (Remorquage)- Utilisez ce mode en
pour le remorquage et le chargement de
charges lourdes. La suspension du véhi-
cule passe en mode Sport. La commande
de stabilisation de la remorque est activée
dans l'ESC. Cette fonction est réinitialiséesur AUTO (AUTO) à chaque cycle
d'allumage.
Custom (Personnalisé)
Ce mode permet au conducteur de créer et
d'enregistrer une configuration personnalisée
du véhicule afin de pouvoir la sélectionner
rapidement dans les paramètres favoris. Le
système repasse en mode AUTO lorsque le
commutateur d'allumage effectue un cycle
MARCHE-ARRET-MARCHE, si ce mode est
sélectionné. En mode Custom (Personna-
lisé), les réglages de stabilité, de transmis-
sion, de direction, de suspension, de traction
intégrale, ainsi que les paramètres des pa-
lettes de changement de vitesse peuvent être
configurés au moyen de la configuration du
mode Custom (Personnalisé).
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la sec-
tion « Modes de conduite SRT » du manuel de
l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
Commutateur Selec-Track
DEMARRAGE ET CONDUITE
182
Page 185 of 412
Système d'amortissement actif
Ce véhicule est équipé d'un système d'amor-
tissement à commande électronique. Ce sys-
tème a pour fonction de réduire le roulis et le
tangage de caisse dans de nombreuses situa-
tions de conduite, notamment lors de la prise
de virages, l'accélération et le freinage. Trois
modes sont disponibles :
•Mode Street (ville)(Disponible en mode de
terrain AUTO (AUTO), SNOW (Neige) et
CUSTOM (Personnalisé)) - Utilisé aux vi-
tesses autoroutières, lorsqu'une suspen-
sion tourisme est souhaitée.
•Mode Sport (Sport)(Disponible en mode de
terrain SPORT (SPORT), CUSTOM (Per-
sonnalisé) et TOW (Remorquage)) - Four-
nit une suspension ferme pour une
meilleure maniabilité.
•Track Mode (mode Piste)(Disponible en
mode de terrain AUTO (AUTO), TRACK
(Piste) et CUSTOM (Personnalisé)) - Four-
nit une suspension très ferme pour une
expérience de piste agressive.Référez-vous à la rubrique « Modes de
conduite SRT » de la section « Multimédia »
de votre manuel de l'utilisateur sur le site
www.mopar.eu/owner pour plus d'informa-
tions.
SYSTEME D'ARRET/
DEMARRAGE — SELON
L'EQUIPEMENT
La fonction d'arrêt/démarrage est conçue
pour réduire la consommation de carburant.
Si les conditions requises sont réunies, le
système arrête automatiquement le moteur
en cas d'arrêt du véhicule. Relâcher la pédale
de frein ou appuyer sur la pédale d'accéléra-
teur redémarre automatiquement le moteur.
Mode automatique
La fonction d'arrêt/
démarrage est activée à
chaque démarrage normal
du moteur. Une fois cette
vitesse atteinte, le sys-
tème passe en
mode« STOP/STARTREADY » (arrêt/démarrage prêt) et, si toutes
les autres conditions sont réunies, il passe
alors en mode « Autostop » « STOP/START
AUTOSTOP ACTIVE » (arrêt automatique,
arrêt/démarrage actif).
Pour activer le mode « Autostop » (arrêt auto-
matique), les conditions suivantes doivent être
réunies :
• Le système doit être à l'état « STOP/START
READY » (arrêt/démarrage prêt). Un mes-
sage « STOP/START READY » (Arrêt/
Démarrage prêt) s'affiche sur l'écran du
tableau de bord dans la section Stop/Start
(arrêt/démarrage). Référez-vous à la sec-
tion « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans votre manuel de l'utilisa-
teur sur www.mopar.eu/owner.
• Le véhicule doit être complètement arrêté.
• Le levier de vitesses doit être en rapport
avant et la pédale de frein enfoncée.
Le moteur se coupe, le compte-tours se remet
à zéro et le témoin « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) s'allume pour indiquer que vous
êtes en mode « Autostop » (arrêt auto-
183
Page 186 of 412
matique). Les paramètres client sont conser-
vés jusqu'au retour à une condition de fonc-
tionnement du moteur.
Référez-vous à la section « Système Stop/
Start (arrêt/démarrage) » du chapitre « Dé-
marrage et conduite » dans votre manuel de
l'utilisateur à l'adresse www.mopar.eu/owner.
Raisons possibles d'une absence d'arrêt
automatique du moteur
Avant l'arrêt du moteur, le système vérifie
qu'un certain nombre de conditions de
confort et de sécurité sont remplies. Les
informations détaillées relatives au fonction-
nement du système « Stop/Start » (arrêt/
démarrage) peuvent être visualisées sur l'af-
fichage « Stop/Start » (arrêt/démarrage) du
tableau de bord. Dans les situations suivan-
tes, le moteur ne s'arrête pas :
• La ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée.
• La porte du conducteur n'est pas fermée.
• La température de la batterie est trop
élevée ou basse.
• Le niveau de charge de la batterie est
faible.• Le véhicule est sur une forte déclivité.
• Le chauffage ou le refroidissement de l'ha-
bitacle est en cours et une température
acceptable de l'habitacle n'a pas encore
été atteinte.
• Le module HVAC est réglé sur le mode de
dégivrage complet à une vitesse élevée de
soufflerie.
• HVAC réglé sur MAX A/C.
• Le moteur n'a pas atteint la température
de fonctionnement normale.
• La transmission n'est pas en rapport
avant.
• Le capot est ouvert.
• Le véhicule est en mode de boîte de trans-
fert 4LO.
• La pression exercée sur la pédale de frein
n'est pas suffisante.
Les autres facteurs pouvant neutraliser le mode
« Autostop » (arrêt automatique) sont les sui-
vants :
• Entrée de la pédale d'accélérateur.
• Température trop élevée du moteur.• Seuil des 5 mph non atteint depuis le
précédent arrêt automatique.
• Seuil de l'angle de braquage dépassé.
• L'ACC est activé et la vitesse réglée.
Le véhicule peut être conduit plusieurs fois
sans que le système d'arrêt/démarrage passe
à l'état « arrêt/démarrage prêt » dans des
conditions plus extrêmes que les cas men-
tionnés plus haut.Démarrage du moteur lorsque le système
est en mode « Autostop » (arrêt
automatique)
En marche avant, le moteur ne démarre que
lorsque la pédale de frein est relâchée ou
lorsque la pédale d'accélération est enfon-
cée. La transmission s'engagera de nouveau
automatiquement au redémarrage du mo-
teur.
Conditions impliquant un démarrage auto-
matique du moteur alors que le système est en
mode « Autostop » (arrêt automatique) :
• Le levier de sélection de la transmission
est déplacé hors de la position D (marche
avant).
DEMARRAGE ET CONDUITE
184
Page 187 of 412
• Pour maintenir une température agréable
dans l'habitacle.
• Le HVAC est en mode de dégivrage com-
plet.
• La température du HVAC ou la vitesse de
ventilateur est ajustée manuellement.
• La tension de batterie chute à un niveau
insuffisant.
• La dépression de frein est faible (par
exemple après avoir actionné plusieurs
fois la pédale de frein).
• Le commutateur « STOP/START OFF »
(arrêt/démarrage hors fonction) est en-
foncé.
• Une erreur du système « STOP/START »
(arrêt/démarrage) se produit.
• Le système de transmission intégrale 4RM
passe en mode 4LO.Mettre hors fonction manuellement le
système « Stop/Start » (arrêt/démarrage)
1. Appuyez sur le commutateur « STOP/
START OFF » (arrêt/démarrage hors fonc-
tion) (situé sur la rangée de commuta-
teurs). Le témoin du commutateur
s'allume.
2. Le message « STOP/START OFF » (Arrêt/
Démarrage hors fonction) s'affiche surl'écran du tableau de bord. Référez-vous à
la section « Ecran du tableau de bord » du
chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » du manuel de l'utilisateur sur
www.mopar.eu/owner.
3. Au prochain arrêt du véhicule (après avoir
désactivé le système d'arrêt/démarrage),
le moteur ne sera pas arrêté.
4. Le système d'arrêt/démarrage se réactive
à chaque fois que le contact est coupé et
remis.
Allumer manuellement le système
« Stop/Start » (arrêt/démarrage)
Appuyez sur le commutateur de mise hors
fonction du système d'arrêt/démarrage (situé
sur la rangée de commutateurs). Le témoin
du commutateur s'éteint.
Pour obtenir toutes les informations concer-
nant le système Stop/Start (arrêt/démarrage),
référez-vous à la rubrique « Système Stop/
Start (arrêt/démarrage) » de la section « Dé-
marrage et conduite » du manuel de l'utilisa-
teur à l'adresse www.mopar.eu/owner.
Commutateur de mise hors fonction du
système d'arrêt/démarrage
185
Page 188 of 412
REGULATION DE LA
VITESSE
Une fois engagée, la régulation de la vitesse
est prioritaire sur l'accélérateur aux vitesses
supérieures à 40 km/h (25 mph).
Les boutons de régulation de la vitesse se
trouvent à droite du volant de direction.REMARQUE :
Pour garantir son bon fonctionnement, le
régulateur de vitesse a été conçu pour s'arrê-
ter si plusieurs de ses fonctions sont activées
simultanément. Dans ce cas, le régulateur de
vitesse peut être réactivé en appuyant sur le
bouton on/off (marche/arrêt) de la régulation
de la vitesse et en sélectionnant à nouveau la
vitesse souhaitée.
Activation
Appuyez sur le bouton on/off (marche/arrêt)
pour activer la régulation de la vitesse. Le
message CRUISE CONTROL READY (régula-
tion de la vitesse prête) s'affiche sur le ta-
bleau de bord pour indiquer que la régulation
de la vitesse est activée. Pour désactiver le
système, appuyez une deuxième fois sur le
bouton on/off (marche/arrêt). Le message
CRUISE CONTROL OFF (régulation de la
vitesse désactivée) s'affiche sur le tableau de
bord pour indiquer que la régulation électro-
nique de la vitesse est désactivée. Le sys-
tème doit toujours être hors fonction lorsqu'il
n'est pas utilisé.
Commutateurs de régulation de vitesse
1 — Appuyez sur Cancel (annuler)
2 — Appuyez sur Set+/Accel
3 — Appuyez sur Resume (reprise)
4 — Appuyez sur On/Off (marche/arrêt)
5 — Appuyez sur Set-/Decel
DEMARRAGE ET CONDUITE
186
Page 189 of 412
AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de maintenir le régulateur
de vitesse en fonction quand il n'est pas
utilisé. Vous risquez d'actionner le sys-
tème accidentellement ou de rouler plus
vite que vous le souhaitez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule et provoquer
un accident. Laissez le système hors fonc-
tion quand il n'est pas utilisé.
Paramétrage de la vitesse désirée
Activez la régulation de la vitesse. Lorsque le
véhicule a atteint la vitesse souhaitée, ap-
puyez sur le bouton SET (+) ou SET (-), puis
relâchez-le. Relâchez l'accélérateur. Le véhi-
cule continue à rouler à la vitesse sélection-
née. Une fois qu'une vitesse a été réglée, le
message « CRUISE CONTROL SET TO MPH
(km/h) » (régulation de la vitesse réglée
à mph (km/h)) s'affiche pour indiquer la vi-
tesse réglée. Lorsque la vitesse est réglée, un
témoin Cruise (régulation de vitesse) ainsi
que la vitesse définie s'allument également
et restent allumés sur le tableau de bord.
Changer la vitesse
Une fois que la régulation de la vitesse a été
activée, la vitesse peut être augmentée ou
diminuée.
Pour augmenter la vitesse
Lorsque la régulation de la vitesse est confi-
gurée, la vitesse peut être augmentée en
appuyant sur le bouton de configuration SET
(+).
Les unités que préfère le conducteur peuvent
être sélectionnées à travers les paramètres du
tableau de bord, selon l'équipement. Référez-
vous au chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans le manuel de l'utilisateur sur le
site
www.mopar.eu/owner pour plus d'infor-
mations. L'incrément de vitesse affiché dif-
fère selon que l'unité de vitesse sélectionnée
appartient au système américain (mph) ou au
système métrique (km/h) :
Vitesse américaine (mph)
• Une pression sur le bouton SET(+)aug-
mente la vitesse réglée de 1 mph. Chaque
pression supplémentaire sur le bouton
augmente la vitesse de 1 mph.• Si le bouton est maintenu enfoncé en
permanence, la vitesse sélectionnée
continue à augmenter jusqu'à ce que le
bouton soit relâché. La nouvelle vitesse
sélectionnée est ainsi établie.
Vitesse métrique (km/h)
• Une pression sur le bouton SET(+)aug-
mente la vitesse réglée de 1 km/h. Chaque
pression supplémentaire sur le bouton
augmente la vitesse de 1 km/h.
• Si le bouton est maintenu enfoncé en
permanence, la vitesse sélectionnée
continue à augmenter jusqu'à ce que le
bouton soit relâché. La nouvelle vitesse
sélectionnée est ainsi établie.Pour réduire la vitesse
Lorsque la régulation de la vitesse est configu-
rée, la vitesse peut être réduite en appuyant sur
le bouton SET
(-).
187
Page 190 of 412
Les unités que préfère le conducteur peuvent
être sélectionnées à travers les paramètres
du tableau de bord, selon l'équipement.
Référez-vous au chapitre « Présentation de
votre tableau de bord » dans le manuel de
l'utilisateur sur le site www.mopar.eu/owner
pour plus d'informations. L'incrément de vi-
tesse affiché diffère selon que l'unité de
vitesse sélectionnée appartient au système
américain (mph) ou au système métrique
(km/h) :
Vitesse américaine (mph)
• Une pression sur le bouton SET(-)(confi-
guration) réduit la vitesse réglée de
1 mph. Chaque pression supplémentaire
sur le bouton réduit la vitesse de 1 mph.
• Si le bouton est maintenu enfoncé en
permanence, la vitesse sélectionnée
continue à diminuer jusqu'à ce que le
bouton soit relâché. La nouvelle vitesse
sélectionnée est ainsi établie.
Vitesse métrique (km/h)
• Une pression sur le bouton SET (-) (confi-
guration) réduit la vitesse réglée de
1 km/h. Chaque pression supplémentaire
sur le bouton réduit la vitesse de 1 km/h.• Si le bouton est maintenu enfoncé en
permanence, la vitesse sélectionnée
continue à diminuer jusqu'à ce que le
bouton soit relâché. La nouvelle vitesse
sélectionnée est ainsi établie.
Pour reprendre une vitesse
Pour revenir à une vitesse mémorisée anté-
rieurement, appuyez sur le bouton RES et
relâchez-le. La reprise de vitesse peut être
effectuée dès le véhicule dépasse les
32 km/h (20 mph).
Pour dépasser un autre véhicule
Appuyez normalement sur l'accélérateur.
Lorsque vous relâchez la pédale, le véhicule
revient à la vitesse sélectionnée.
Désactivation
Une légère pression sur la pédale de frein,
une pression sur le bouton CANC (annula-
tion), ou une pression de freinage normale
pendant le ralentissement du véhicule désac-
tivent la régulation de la vitesse sans effacer
la vitesse paramétrée de la mémoire.Une pression sur le bouton on/off (marche/
arrêt) ou le fait de couper le commutateur
d'allumage efface la vitesse paramétrée de la
mémoire.
REGULATION DE VITESSE
ADAPTATIVE (ACC)
Si votre véhicule est équipé de la régulation
de vitesse adaptative, les commandes fonc-
tionnent de la même manière que la régula-
tion de vitesse, avec quelques de différences
seulement. Grâce à cette option, vous pouvez
définir la distance que vous désirez maintenir
entre vous et le véhicule qui vous précède.
DEMARRAGE ET CONDUITE
188