Lancia Delta 2009 Notice d'entretien (in French)

Page 31 of 258

30CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Langue (Sélection langue)
Les messages à l’écran peuvent être programmés dans les
langues suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espagnol,
Français, Portugais et Néerlandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder com-
me suit:
– courte pression sur le bouton SET, la “langue” sélec-
tionnée précédemment clignote sur l’écran;
–appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le choix;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Volume annonces (Réglage du volume signalisation
sonore anomalies / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affi-
chages d’anomalies / avertissements.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, le “niveau” du vo-
lume sélectionné précédemment clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le régla-
ge;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.Bip Touches (Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volu-
me du signal sonore accompagnant la pression des bou-
tons SET ,
Õet Ô.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, le “niveau” du vo-
lume sélectionné précédemment clignote sur l’écran;
– appuyer sur le bouton
Õou Ôpour effectuer le régla-
ge;
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation du buzzer
pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement après la désac-
tivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Lan-
cia (voir le paragraphe “Système S.B.R.” au chapitre “2”).
Service (Entretien programmé)
Cette fonction permet d’afficher les indications relatives
aux indications kilométriques des coupons d’entretien.

Page 32 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE31
1
Pour consulter ces indications, procéder comme suit:
– courte pression sur le bouton SET, l’écran affiche
l’échéance en km ou en miles selon ce qui a été sélection-
né précédemment (voir paragraphe “Unité de mesure de
la distance”);
– appuyer brièvement sur le bouton SET pour revenir à
l’écran Menu ou bien appuyer de manière prolongée pour
revenir à l’écran standard sans mémoriser.
ATTENTION Le “Plan d’entretien programmé” prévoit
la maintenance du véhicule tous les 35 000 km (ou la va-
leur équivalente en miles). Cet affichage apparaît auto-
matiquement, quand la clé est en position MAR, à partir
de 2 000 km (ou la valeur équivalente en miles) dès lors
que l’échéance est atteinte et il est réaffiché tous les 200
km (ou la valeur équivalente en miles). Lorsque le kilo-
métrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent
à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en
miles, se fait dans l’unité de mesure sélectionnée. Lorsque
l’entretien programmé (“coupon”) se rapproche de
l’échéance prévue, en tournant la clé sur MAR on verra
l’inscription “Service” s’afficher à l’écran, suivie du kilo-
métrage (ou des miles) restant avant l’échéance d’entre-
tien. S’adresser au réseau d’Après Vente Lancia qui est
chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le
“plan d’entretien programmé” de la mise à zéro de l’affi-
chage en question (reconfiguration).Air Bag/Air Bag passager
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton SET puis, après l’affichage du
message (Bag pass: Off) (pour désactiver) ou du messa-
ge (Bag pass: On) (pour activer) en appuyant sur les bou-
tons
Õet Ô, appuyer à nouveau sur le bouton SET;
– l’écran affiche le message de demande de confirmation;
– en pressant les boutons
Õou Ôsélectionner (Oui) (pour
valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour re-
noncer);
– appuyer brièvement sur le bouton SET, on visualise un
message de validation du choix et l’on revient à l’écran du
menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression pro-
longée pour revenir à l’écran standard sans mémoriser.

Page 33 of 258

32CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Feux diurnes (D.R.L. - Smart Daytime Light)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder com-
me suit:
– appuyer brièvement sur le bouton SET, un sous-menu
apparaît sur l’écran;
– appuyer brièvement sur le bouton SET, l’écran fait cli-
gnoter la mention On ou bien Off, selon ce qui a été sé-
lectionné précédemment;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer le choix;
– pression courte sur le bouton SET pour revenir à l’écran
du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à
l’écran du menu principal sans mémoriser;
- appuyer à nouveau sur le bouton SET de manière pro-
longée pour revenir à l’écran standard ou au menu prin-
cipal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
Sortie Menu
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumé-
rés sur la page menu initiale. En appuyant brièvement sur
le bouton SET, l’écran revient à l’écran standard sans mé-
moriser. En appuyant sur le bouton
Ôl’affichage revient
à la première rubrique du menu (Bip Vitesse).SIGNAUX À L’ÉCRAN
ATTENTION Les messages d’anomalie qui s’affichent à
l’écran sont répartis en deux catégories: anomalies graves
et anomalies plus anodines.
Les anomalies graves visualisent un “cycle” de signaux ré-
pétés pendant un temps prolongé.
Pour les anomalies plus anodines, le “cycle” de signaux
affiché est répété pendant un temps plus limité.
Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton
SET pour les deux catégories. Le témoin (ou le symbole
sur l’écran) au combiné de bord reste allumé jusqu’à l’éli-
mination de la cause du problème.
Coffre mal fermé (rouge)
Le symbole (si prévu) s’allume à l’écran lorsque
le coffre est mal fermé. L’écran affiche le mes-
sage dédié.
R
Capot moteur mal fermé (rouge)
Le symbole (si prévu) s’allume à l’écran
lorsque le capot moteur est mal fermé. L’écran
affiche le message dédié.
S

Page 34 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE33
1
Présence de verglas sur la route
Quand la température extérieure atteint ou est
inférieure à 3°C, l’indication de la températu-
re extérieure clignote et le symbole
apparaît
à l’écran pour signaler la présence possible de verglas sur
la route.
L’écran affiche le message dédié.Eclairage adaptatif non disponible
L’écran affiche le message dédié lorsque le sys-
tème d’éclairage adaptatif n’est pas disponible.
S’adresser au Réseau Après-vente Lancia. Anomalie des feux extérieurs
(jaune ambre)
Le symbole à l’écran s’allume lorsqu’une ano-
malie est détectée sur les feux de stop.
L’écran affiche le message dédié.
W

Assistance au maintien sur la voie
activée
L’écran affiche un message dédié lorsque la
fonction d’assistance au maintien sur la voie est
activée.
ef
Correcteur de braquage indisponible
(DST - Dynamic Steering Torque)
L’écran affiche le message dédié lorsque le cor-
recteur de braquage est en panne.
S’adresser au réseau d’assistance Lancia.
è
Entretien arrivé à échéance
L’écran affiche le message dédié pour indiquer
l’échéance de l’entretien programmé.
Limite de vitesse dépassée
L’écran affiche le message dédié lorsque le seuil de limite
de vitesse est franchi (pour les pays arabes, ce seuil est fixé
à 120 km/h). L’icône affichée à l’écran représente l’indi-
cation de limite de vitesse réglée.
õ

Page 35 of 258

34CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CALCULATEUR TRIP
GÉNÉRALITÉS
Le “Calculateur Trip” permet de visualiser, clé sur MAR,
les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cet-
te fonction se compose de deux “trips” distincts, appelés
“Trip A” et “Trip B”, qui ont une vue d’ensemble sur la
“mission complète” du véhicule (voyage) de manière in-
dépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset - dé-
but d’une nouvelle mission). Le “Trip A” permet de vi-
sualiser les paramètres suivants:
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée voyage (durée de conduite).
– Trip A Reset
Le “Trip B” permet de visualiser les paramètres suivants:
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée voyage B (durée de conduite).
– Trip B ResetNote Le “Trip B” est une fonction désactivable (voir le pa-
ragraphe“Activation Trip B”). Les valeurs “Autonomie”
et “Consommation instantanée” ne peuvent pas être re-
mises à zéro.
Grandeurs visualisées
Autonomie
Il indique la distance qui peut encore être parcourue avec
le carburant présent à l’intérieur du réservoir. L’écran af-
fichera l’indication “----” lorsque les événements suivants
surviennent:
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30
miles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur tournant pen-
dant un temps prolongé.
ATTENTION La variation de la valeur d’autonomie peut
être influencée par différents facteurs : style de conduite
(voir le paragraphe “Style de conduite”, dans le chapitre
“Démarrage et conduite”), type de parcours (autoroutes,
ville, routes en côte, etc.), conditions d’utilisation du vé-
hicule (charge transportée, pression des pneus, etc.) La
programmation d’un voyage doit prendre en compte les
données énumérées ci-dessus.
Distance parcourue
Elle indique la distance parcourue depuis le début de la
nouvelle mission.

Page 36 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE35
1
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le
début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en permanence, de la
consommation du carburant. En cas d’arrêt du véhicule,
moteur lancé, l’écran affichera “----”.
Vitesse moyenne
Elle représente la vitesse moyenne de la voiture selon tout
le temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Durée voyage
Temps écoulé depuis le début de la nouvelle mission.
Réinitialisation Trip
Réinitialise les réglages du calculateur TripBouton TRIP de commande fig. 8
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la
clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des
paramètres décrits précédemment ainsi que de les remettre
à zéro pour commencer une nouvelle mission:
– pression courte pour accéder à l’affichage des différents
paramètres;
– pression prolongée pour mettre à zéro (reset) et com-
mencer ensuite une nouvelle mission.
fig. 8L0E0007m

Page 37 of 258

36CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Nouvelle mission
Elle commence à partir d’une mise à zéro:
– “manuelle” par l’utilisateur, par la pression sur le bou-
ton correspondant;
– “automatique” quand la “distance parcourue” atteint la
valeur de 9999,9 km ou bien quand la “durée de voyage”
atteint la valeur de 99.59 (99 heures et 59 minutes);
– après chaque débranchement et branchement suivant
de la batterie.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en pré-
sence des affichages du “Trip A” effectue seulement la ré-
initialisation des paramètres concernant sa propre fonc-
tion.
ATTENTION L’opération de remise à zéro effectuée en
présence des affichages du “Trip B” ne réinitialise que
les paramètres concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zé-
ro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur
le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
Sortie Trip
La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque
toutes les valeurs ont été affichées ou lorsqu’on appuie sur
le bouton SET pendant plus d’une seconde.SYMBOLES
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de
ceux-ci, sont apposées des étiquettes spécifiques de cou-
leur, dont les symboles sont destinés à attirer votre atten-
tion sur les précautions à prendre vis-à-vis du compo-
sant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles est fixée sous le
capot moteur.

Page 38 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE37
1
LE SYSTEME LANCIA CODE
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui
s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé
automatiquement lorsqu’on retire la clé du dispositif de
démarrage.
Chaque clé abrite un dispositif électronique qui module le
signal émis en phase de démarrage par une antenne in-
tégrée au contact. Le signal constitue le “mot de passe”
qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale
reconnaît la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la po-
sition MAR, la centrale du système Lancia CODE envoie
à la centrale de contrôle du moteur un code de recon-
naissance pour désactiver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit unique-
ment si la centrale du système Lancia CODE reconnaît
le code qui lui a été transmis par la clé.
En tournant la clé sur STOP, le système Lancia CODE
désactive les fonctions de la centrale de contrôle du mo-
teur.
Si, lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correc-
tement, le combiné de bord éclaire le témoin Y(ou le
symbole à l’écran).Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur MAR.
Si l’antidémarrage n’est pas désactivé, faire un nouveau
test avec les autres clés. Si vous ne parvenez pas à démarrer
le moteur, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
ATTENTION Chaque clé est dotée de son propre code qui
doit être mémorisé par la centrale du système. Pour la mé-
morisation de nouvelles clés, jusqu’à huit maximum,
s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Lancia
en présentant toutes les clés en votre possession, la CODE
card, une pièce d’identité, ainsi que tous les documents
attestant que le véhicule vous appartient. Les codes des
clés non présentés lors de la mémorisation sont annulés
afin de garantir que les clés éventuellement perdues ou dé-
robées ne puissent être utilisées pour démarrer le moteur.
Allumage du témoin Y
(ou du symbole sur l’écran) pendant la marche
Si le témoin Y(ou le symbole sur l’écran) s’allume,
cela signifie que le système est en train d’effectuer un
autodiagnostic (par exemple à cause d’une chute de
tension).
Si le témoin Y(ou le symbole à l’écran) continue à res-
ter allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Lancia.
Les chocs violents risquent d’endommager
les composants électroniques contenus dans
la clé.

Page 39 of 258

38CONNAISSANCE DU VÉHICULE
LES CLÉS
CODE CARD (sur demande pour les
versions/marchés si prévu)
La CODE Card fig. 9 est remise avec les clés. Elle doit
être présentée au Réseau Après-vente Lancia en cas de de-
mande de duplicata des clés.
ATTENTION Afin de garantir le bon fonctionnement des
dispositifs électroniques intégrés aux clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du soleil.CLÉ MÉCANIQUE (si prévu)
La clé est dotée d’un insert métallique A-fig. 10 qui
actionne:
le contact;
la serrure des portes.
fig. 9L0E0102mfig. 10L0E0103m
En cas de changement de propriétaire de la
voiture, il est indispensable de remettre au
nouveau propriétaire les clés et la CODE card.

Page 40 of 258

CONNAISSANCE DU VÉHICULE39
1
fig. 11L0E0104m
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 11
La clé est dotée d’un insert métallique A qui actionne:
le contact
la serrure des portes
Une pression sur le bouton B permet l’ouverture / la fer-
meture de l’insert métallique.
Le bouton
Ëactionne le déverrouillage des portes à dis-
tance.
Cela allume de manière temporisée les plafonniers internes
et entraîne un double signal des clignotants (si prévu pour
les marchés/versions).
Pression du bouton
Ëpendant plus de 2 secondes: ou-
verture des vitres.
Le bouton
Áactionne le verrouillage des portes à distance.Cela entraîne l’extinction des plafonniers d’habitacle et un
signal unique des clignotants.
Pression du bouton
Ápendant plus de 2 secondes: fer-
meture des vitres.
Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne
s’effectue pas.
Le bouton
Ractionne l’ouverture du hayon du coffre à
bagages à distance.
L’ouverture du hayon du coffre est signalée par un double
signal lumineux des clignotants; la fermeture déclenche
un seul signal lumineux (uniquement lorsque l’alarme est
activée, si prévu).
Le bouton B actionne l’ouverture servoassistée de l’insert
métallique A.
Pour réinsérer l’insert métallique dans le pommeau de la
clé, maintenir le bouton B actionné et tourner l’insert mé-
tallique dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à perce-
voir le déclic de blocage. Relâcher le bouton B une fois le
blocage effectué.
Si le bouton de verrouillage Ádepuis l’intérieur
est intempestivement actionné, en quittant la
voiture, seules les portes utilisées seront déver-
rouillées. Le hayon reste verrouillé. Pour réaligner le
système, il est nécessaire d’actionner à nouveau les
boutons de verrouillage/déverrouillage
Á/Ë.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 260 next >