Lancia Lybra 2005 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 101 of 298
100
Para poner los discos en el
cargador
En el cargador hay 6 cartuchos, y
cada uno de ellos contiene un CD.
Para reproducir un CD, se debe ex-
traer un cartucho del interior del carga-
dor (fig. 92) e introducir el CD (fig. 93).
Compruebe que el CD esté correcta-
mente introducido, es decir, con la
etiqueta dirigida hacia el lado del car-
tucho: en caso contrario, el reproduc-
tor no funciona.
El reproductor no está preparado
para funcionar con CD de 8 cm (a no
ser mediante adaptadores específicos
de venta en las tiendas de HI-FI).Introducción del cargador
en el reproductor de CD
Proceda en el siguiente modo:
– haga deslizar completamente la
tapa corrediza A(fig. 94) hasta que
se bloquee;
– verifique que el desviadorBesté
en posición “1”;
fig. 92
P4T0252
fig. 94
P4T0254
fig. 93
P4T0253
– introduzca el cargador C(fig. 95)
en el reproductor de CD con la super-
ficie provista de etiqueta (indicada
por la flecha) dirigida hacia arriba;
– cierre la tapa corrediza D(fig. 96)
después de haber introducido el car-
gador, para que no entre polvo ni otros
cuerpos extraños en el reproductor.
Extracción del cargador
del reproductor de CD
Proceda en el siguiente modo:
– haga deslizar completamente la
tapa corrediza A(fig. 94) hasta que
se bloquee;
– pulse la tecla de expulsión (EJECT)
E(fig. 97) situada en el reproductor
de CD.
fig. 95
P4T0255
Page 102 of 298
101
Selección o repetición
de una pista
Pulse brevemente y varias veces las
teclas17ó18hasta que en el display
aparezca el número de la pista dese-
ada.
17: pista siguiente
18: se repite la pista que se está es-
cuchando en aquel momento, o
bien, la pista anterior.
Reproducción durante
10 segundos aproximadamente
de la pista del CD seleccionado
(SCAN)
Pulse brevemente la tecla SCAN/
MSS 12: en el display aparece du-
rante algunos segundos “SCAN ON”.
Para interrumpir la función pulse
brevemente la tecla SCAN/MSS 12:
en el display aparece por algunos ins-
tantes “SCAN OFF”. Extracción de los CD del
cargador
Saque los discos uno después del
otro, después de haber quitado los
cartuchos correspondientes del carga-
dor.FUNCIONAMIENTO
DEL REPRODUCTOR CD
Selección de la fuente
de programa CD CHANGER
Pulse brevemente y varias veces la
teclaSRC 7hasta que en el display
aparezca “CD”.
Selección del CD
Pulse brevemente y varias veces la
tecla5ó6hasta que en el display
aparezca el número del CD deseado.
5: CD anterior
6: CD siguiente.
fig. 97
P4T0257
fig. 96
P4T0256
Page 103 of 298
102
Avance/retroceso rápido
(TRACK FAST)
Para escuchar la pista en “paso rá-
pido” a bajo volumen:
– AVANCE: pulse la tecla 17y man-
téngala pulsada.
– RETROCESO: pulse la tecla 18y
manténgala pulsada.
Repetición de la pista
(TRACK REPEAT)
Para escuchar varias veces la pista
seleccionada: pulse la tecla 1, en el
display aparece: “TRK ON”.
Con la función TRACK REPEAT
activada, de todas formas se puede
seleccionar una pista diferente.
Para interrumpir la función pulse la
tecla1, en el display aparece: “TRK
OFF”.Repetición del CD (REPEAT)
Para escuchar varias veces el CD se-
leccionado: pulse la tecla 2: en el dis-
play aparece “RPT CD”.
Con la función activada, de todas
formas, se puede seleccionar un CD
diferente.
Para interrumpir la función pulse la
tecla2, en el display aparece: “RPT
MAG”.
Selección de las pistas en
secuencia aleatoria
(TRACK RANDOM)
Para activar la búsqueda aleatoria
de pistas, pulse la tecla 3: en el dis-
play aparece: “RND ON”. Las pistas
del CD seleccionado se escucharán en
secuencia aleatoria.
Para terminar la búsqueda aleatoria
de las pistas pulse la tecla 3, en el dis-
play aparece: “RND OFF”.
ADVERTENCIALa función TRACK
RANDOM no se puede utilizar con-
juntamente con las funciones TRACK
REPEAT y REPEAT.Conclusión
del funcionamiento CD
Pulse la tecla SRC 7para volver a
escuchar la radio o el reproductor de
cintas.
ADVERTENCIAPulsando breve-
mente la tecla TP/AF 11, se puede in-
terrumpir el noticiario sobre el tráfico
en curso, sin anular la función de re-
cibir otros noticiarios.
Visualización del estado de
funcionamiento del
reproductor CD
Pulse brevemente la tecla EXP 14:
en el display se indica si está activada
una de las funciones especiales (por
ejemplo: “TRK ON”).
Page 104 of 298
103
CLIMATIZACIÓN
P4T0812fig. 98
Page 105 of 298
104
1- Difusores para descongelar o de-
sempañar el parabrisas.
2- Difusores para descongelar o de-
sempañar los cristales laterales de-
lanteros.
3- Rejillas centrales orientables y
regulables.
4- Rejillas laterales orientables y re-
gulables.
5- Difusores para enviar el aire ha-
cia los pies de los pasajeros delante-
ros.
6- Difusores para enviar el aire ha-
cia los pies de los pasajeros traseros.
7- Rejilla orientable y regulable
para los asientos traseros.
La climatización del habitáculo (ca-
lefacción - ventilación - refrigeración,
donde esté previsto) se puede activar
según las siguientes modalidades:
– climatización manual, seleccio-
nando las funciones con los pulsado-
res del panel de mando;– climatización automática, dirigida
por la centralita electrónica de control
del sistema.
El aire es introducido en el habitáculo
a través de una serie de rejillas/difuso-
res situados en el salpicadero, en los
paneles de las puertas delanteras, en la
consola central y en el piso, según el es-
quema indicado (fig. 98).El flujo del aire se regula con el
mandoB:
O= rejilla completamente abierta
●= rejilla completamente cerrada.
En los paneles de las puertas delante-
ras se encuentran los difusores fijos C
(fig. 100) para descongelar o desem-
pañar los cristales laterales delanteros.
fig. 99
P4T0035
fig. 101
P4T0022
fig. 100
P4T0711
REJILLAS ORIENTABLES Y
REGULABLES (fig. 99-100-101)
Las rejillas se pueden orientar hacia
arriba o hacia abajo girándolas y ha-
cia la derecha o izquierda con el
mandoA.
Page 106 of 298
105
CLIMATIZADOR AUTOMÁTICO:
CALEFACCIÓN, VENTILACIÓN Y REFRIGERACIÓN
fig. 102
P4T0038
1- Display que indica la tempera-
tura interior seleccionada (lado con-
ductor).
2- Mando para la regulación de la
temperatura interior (lado conductor).
3- Display que indica la temperatura
interior seleccionada (lado pasajero).
4- Mando para la regulación de la
temperatura interior (lado pasajero).
5- Pulsadores para seleccionar la
distribución del aire.
6- Pulsadores para la regulación de
la velocidad del ventilador.
7- Distribución del flujo de aire se-
leccionado.
8- Velocidad del ventilador selec-
cionada.
9- Temperatura exterior (en grados
centígrados).
10- Pulsador de activación/desacti-
vación de la descongelación/desem-
pañamiento máximo del parabrisas y
cristales laterales delanteros, luneta
térmica y resistencias de los espejos
retrovisores exteriores.
11- Pulsador de activación/desacti-
vación de la luneta térmica y descon-
gelación de los espejos retrovisores ex-
teriores.
Page 107 of 298
106
12- Pulsador de activación/desacti-
vación de la recirculación del aire.
13- Pulsador de desactivación del
compresor del climatizador (donde
esté previsto).
14- Pulsador para alinear la tem-
peratura seleccionada del lado pasa-
jero a la temperatura del lado con-
ductor.
15- Pulsador para seleccionar el
funcionamiento automático de la ins-
talación.
16- Pulsador para apagar el sistema.
La instalación utiliza
fluido refrigerante “R134a”
que respeta las normativas
vigentes en la materia y que, en
caso de pérdidas accidentales, no
perjudica el medio ambiente. Por
ningún motivo utilice otros fluidos
ya que son incompatibles con los
componentes de la instalación.GENERALIDADES
El coche está equipado con un cli-
matizador doble, controlado por una
centralita electrónica que regula se-
paradamente la temperatura del aire
lado conductor y lado pasajero.
Con el fin de obtener las mejores
condiciones de control de las tempe-
raturas en las dos zonas del habitá-
culo, la instalación está dotada tam-
bién de un sensor de irradiación solar
doble.
El sistema está integrado por un
sensor de contaminación capaz de ac-
tivar automáticamente la recircula-
ción para atenuar los efectos desagra-
dables del aire contaminado durante
los recorridos urbanos, en caravanas,
cuando se atraviesan túneles o se ac-
ciona el lavaparabrisas (con el típico
olor de alcohol).
El control de la pureza del aire lo re-
aliza además un filtro antipolvo/anti-
polen de carbones activos, que tiene
la doble función de filtrar mecánica-
mente las partículas esparcidas en el
aire y atenuar algunos elementos con-
taminantes.La instalación de climatización con-
trola y regula automáticamente los si-
guientes parámetros y funciones:
– temperatura del aire introducido
en el habitáculo (separadamente para
el lado conductor y pasajero)
– velocidad del ventilador (de varia-
ción continua)
– distribución del aire
– activación/desactivación de la re-
circulación
– activación/desactivación del com-
presor del climatizador (donde esté
previsto).
El flujo del aire introducido en el ha-
bitáculo es independiente de la velo-
cidad del coche, ya que está regulado
por el ventilador que a su vez es con-
trolado electrónicamente.
Es posible variar manualmente las
regulaciones de algunas funciones:
– velocidad del ventilador (de varia-
ción continua)
– distribución del aire
– activación/desactivación de la re-
circulación
– desactivación del compresor del
climatizador (donde esté previsto)
Page 108 of 298
107
ADVERTENCIALas regulaciones
manuales tienen prioridad respecto a
las selecciones automáticas y perma-
necen memorizadas hasta que vuelva
a confiar su control al sistema auto-
mático. Cuando se apaga el motor las
regulaciones manuales permanecen
memorizadas y se restablecen al
arranque sucesivo.
Las funciones no modificadas per-
manecen siempre bajo control auto-
mático. Asimismo, está bajo el control
automático la temperatura del aire in-
troducido en el habitáculo (excepto
cuando está apagada la instalación)
en función de las temperaturas selec-
cionadas en los display del conductor
y del pasajero.
En algunas versiones (donde esté
previsto), el sistema está integrado
por un sensor de incipiente empaña-
miento, montado detrás del espejo re-
trovisor interior, capaz de “controlar”
una zona predeterminada correspon-
diente a la superficie interna del pa-
rabrisas, y de intervenir automática-
mente en el sistema para prevenir o
eliminar el empañamiento interior del
parabrisas y de los cristales laterales
delanteros, a través de una serie de
operaciones tales como: apertura dela recirculación de aire, activación del
compresor, distribución de aire en el
parabrisas, velocidad del ventilador
suficiente para desempañar los cris-
tales; en caso de fuerte empaña-
miento, activa la función
MAX-DEF.
Con el fin de garantizar
el buen funcionamiento
del sensor de incipiente
empañamiento, no debe colocarse
pegatinas o cualquier otro adhe-
sivo (porta impuesto de circula-
ción, reloj horario, etc.) en la zona
de “control” entre el sensor y el
parabrisas. Por lo tanto, es nece-
sario mantener limpio el parabri-
sas y el sensor, evitando la acu-
mulación de polvo u otras sustan-
cias.
Además de lo anterior, el filtro tiene
la función de reducir eficazmente la
concentración de los agentes conta-
minantes, gracias a una capa de car-
bones activos presente en el mismo
filtro.
La acción del filtrado se realiza en el
aire introducido desde el exterior (re-
circulación desactivada).
Haga controlar el estado del filtro
por lo menos una vez al año, preferi-
blemente al comienzo del verano, en
un taller de la Red de Asistencia
Lancia.
Si utiliza el coche en zonas contami-
nadas o polvorientas, le aconsejamos
que controle y cambie el filtro con
mayor frecuencia respecto a los pla-
zos prescritos.
Filtro del aire antipolvo/
antipolen de carbones activos
El filtro tiene la capacidad específica
de combinar la función de filtrado
mecánico del aire con un efecto elec-
trostático de manera que el aire exte-
rior entre en el habitáculo depurado
y sin partículas tales como polvo, po-
len, etc.No sustituir el filtro
puede afectar notable-
mente el buen funciona-
miento de la instalación de clima-
tización.
Page 109 of 298
108
CÓMO USAR LA INSTALACIÓN
DE CLIMATIZACIÓN
La instalación puede activarse de
distintas formas, sin embargo le acon-
sejamos que inicie presionando el pul-
sadorAUTOy regulando las tempe-
raturas deseadas visualizadas en el
display.
De esta forma la instalación comen-
zará funcionando en modo completa-
mente automático para alcanzar lo
más rápidamente las temperaturas se-
leccionadas: regulando la tempera-
tura, el flujo, la distribución del aire
introducido en el habitáculo y acti-
vando la función de recirculación y el
compresor del climatizador (donde
esté previsto).
Durante el funcionamiento comple-
tamente automático, de todas formas
es posible intervenir manualmente en
las siguientes funciones:
–MONO, para alinear la tempera-
tura del lado pasajero a la tempera-
tura del lado conductor.
–ECON, para desactivar el compre-
sor del climatizador (donde esté pre-
visto): en estas condiciones la instala-
ción funciona sólo como calefactor.– Recirculación del aire, para man-
tener la recirculación activada o de-
sactivada.
–
Z, para acelerar el desempaña-
miento/descongelación de los crista-
les.
–(, para desempañar/descongelar
la luneta térmica y los espejos retro-
visores exteriores.
Durante el funcionamiento comple-
tamente automático de la instalación,
se pueden variar las temperaturas se-
leccionadas en cualquier momento: la
instalación modificará automática-
mente las regulaciones para adecuarse
a las nuevas temperaturas solicitadas.
Además, es posible variar la veloci-
dad del ventilador y la distribución
del aire mediante los pulsadores co-
rrespondientes: de esta forma, las fun-
ciones pasan del control automático
al manual hasta que se vuelva a pre-
sionar el pulsador AUTO.Con una o varias funciones activa-
das manualmente, la regulación de la
temperatura del aire introducido en el
habitáculo sigue siendo gobernada
automáticamente por el sistema ex-
cepto con el compresor desactivado
(donde esté previsto): de hecho, en
esta condición, el aire introducido en
el habitáculo no puede tener una tem-
peratura inferior a la del aire exterior.
Page 110 of 298
109
MANDOS (fig. 102)
Mandos para la regulación
de la temperatura del aire
(2, 4 - fig. 102)
Girando los mandos hacia la derecha
o hacia la izquierda, se aumenta o dis-
minuye la temperatura del aire selec-
cionado tanto en la zona izquierda
(mando2) como en la zona derecha
(mando4) del habitáculo. Las tempe-
raturas seleccionadas se evidencian en
los display 1y3situados sobre los
mandos correspondientes.
Presionando el pulsador 14(MONO)
se alinea automáticamente la tempera-
tura del lado pasajero a la temperatura
del lado conductor y por lo tanto, se
puede regular la misma temperatura
entre las dos zonas girando simple-
mente el mando del lado conductor 2.
Esta función está prevista para facili-
tar la regulación de la temperatura de
todo el habitáculo cuando en el coche
se encuentra solamente el conductor.
El funcionamiento separado de las
temperaturas reguladas se restablece
automáticamente cuando se inter-
viene en el mando 4.Girando los mandos completamente
hacia la derecha o hacia la izquierda
hasta llevarlos a las posiciones HIo
LO, se activan respectivamente las
funciones de máxima calefacción o re-
frigeración:
– Función HI(calefacción máxima):
se activa seleccionando en el display
una temperatura superior a 32ºC, y
puede activarse independientemente
desde el lado conductor o pasajero, o
bien, por ambos lados (incluso selec-
cionando la función MONO).
Esta función puede activarse cuando
desea obtener rápidamente la tempe-
ratura seleccionada en el habitáculo,
aprovechando al máximo las poten-
cialidades de la instalación. La fun-
ción utiliza la máxima temperatura
del líquido de calefacción, mientras
que la instalación ajusta la distribu-
ción del aire y la velocidad del venti-
lador en función de las condiciones
del ambiente. En particular, si el lí-
quido de calefacción no está suficien-
temente caliente, la función no activa
inmediatamente la velocidad máxima
del ventilador, para limitar la entrada
del aire aún no bastante caliente en el
habitáculo. De todas formas, con la
función activada se pueden realizarigualmente todas las regulaciones ma-
nuales.
Para desactivar la función es sufi-
ciente volver a seleccionar en el dis-
play una temperatura con valor infe-
rior a 32ºC.
– Función LO(refrigeración máxima):
se activa seleccionando en el display
una temperatura inferior a 18ºC, y
puede activarse independientemente
desde el lado conductor o pasajero, o
bien, por ambos lados (incluso selec-
cionando la función MONO).
Esta función puede activarse cuando
desea refrigerar rápidamente el habitá-
culo, aprovechando al máximo las po-
tencialidades de la instalación. La fun-
ción excluye el calefactor, activa la re-
circulación del aire y el compresor del
climatizador (donde esté previsto) mien-
tras que la instalación ajusta la distri-
bución del aire y la velocidad del venti-
lador en función de las condiciones del
ambiente. De todas formas, con la fun-
ción activada se pueden realizar igual-
mente todas las regulaciones manuales.
Para desactivar la función es sufi-
ciente volver a seleccionar en el dis-
play una temperatura con valor supe-
rior a 18ºC.