Lancia Lybra 2005 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2005, Model line: Lybra, Model: Lancia Lybra 2005Pages: 298, tamaño PDF: 4.76 MB
Page 61 of 298

60
2- Testigo avería lámpara piloto an-
tiniebla
3- Testigo avería lámpara luz del
freno izquierda
4- Testigo avería lámpara luz del
freno derecha
5- Testigo avería lámparas de las
luces de los frenos (pare)
6- Testigo nivel insuficiente del lí-
quido refrigerante motor (donde esté
prevista)
7- Testigo nivel insuficiente del lí-
quido lavaparabrisas/lavaluneta
(donde esté prevista)
8- Testigo nivel insuficiente del aceite
motor (sólo en las versiones Diesel)
9- Testigo de señalización puertas,
capó y maletero mal cerrados
10- Testigo de señalización avería tes-
tigo
>en el tablero de instrumentos
11- Testigo de señalización avería
testigo
>yxen el tablero de ins-
trumentos (si estos dos testigos se en-
cienden simultáneamente indican una
anomalía en el regulador electrónico
de frenado EBD)
12- Testigo de señalización avería
testigoáen el tablero de instrumentos
13- Testigo de señalización avería
del check control
14- Ideograma de señalización de
puertas, capó, maletero mal cerrados
(versiones berlina)15- Ideograma de señalización de
puertas, capó, maletero mal cerrados
(versiones Station Wagon)
16- Indicador del nivel de aceite
motor (sólo en las versiones Diesel).
El check control es capaz de eviden-
ciar simultáneamente en el display dos
testigos uno al lado de otro, además
del testigo 9de señalización de puer-
tas, capó y maletero mal cerrados.
Si las indicaciones son más de dos, los
testigos correspondientes se visualizarán
cíclicamente cada dos segundos mien-
tras que en la parte derecha del display
aparece el mensaje rojo CHECK.
La palabra CHECKde color rojo
aparece también cuando se enciende
el testigo de avería luces exteriores 1.
En caso de avería de las lámparas de
los pilotos antiniebla, luz del freno iz-
quierda y luz del freno derecha, junto
con el testigo 2-3-4-5se visualiza
también el testigo de las lámparas de
las luces exteriores 1.
ADVERTENCIALos testigos per-
manecen visualizados incluso cam-
biando la página de la pantalla o la
función en el display, hasta que la ano-
malía que ha causado la intervención
del check control se haya eliminado.
Los testigos 1-8-10-11-12-13tienen
la precedencia respecto a las demás in-
formaciones del check control.MENSAJE DE SEÑALISACIÓN
En caso de anomalía, cuando se pone
en marcha el motor, antes de encenderse
los testigos 1-10-11-12-13se visualizan
en el display los siguientes mensajes (du-
rante 5 segundos aproximadamente):
–AVERÍA LUCES(testigo1)
–LED ABS KO(testigo10)
–LED EBD KO(testigo11)
–LED ESP KO(testigo12)
–FALTA SEÑAL A CHECK Y
ORDENADOR DE VIAJE(testigo13)
SEÑALIZACIÓN DE PUERTAS,
CAPÓ Y MALETERO MAL
CERRADOS (9-14-15)
Cuando gira la llave a la posición
MAR, el ideograma 14(versiones ber-
lina) ó 15(versiones Station Wagon) se
visualiza en la parte derecha de la pan-
talla principal, mientras que el testigo
9aparece en la parte inferior izquierda.
Después de un minuto aproximada-
mente, con puertas o el maletero to-
davía abiertos, el ideograma 14ó15
desaparece mientras queda aún evi-
denciado el testigo 9.
Page 62 of 298

61
El nivel del aceite se visualiza me-
diante 6 barras luminosas y están
previstos dos valores y dos modalida-
des de visualización distintas:
– nivel del aceite motor correspon-
diente al límite de seguridad: primera
barra a la izquierda roja o blanca según
las versiones, segunda barra de color
blanco, las demás barras vacías;
– nivel del aceite motor correspon-
diente al límite de seguridad: primera
barra a la izquierda roja o blanca según
las versiones, las demás barras vacías.
Si el nivel es bajo o incluso falta
aceite (0 ó 1 barra visualizada), se en-
ciende el testigo 8que permanece evi-
denciado incluso pasando a otras pá-
ginas de la pantalla o a otras funcio-
nes del display.
En caso de avería del sensor del ni-
vel de aceite, el indicador 16parpa-
dea por unos 5 segundos y se encen-
derá el testigo 8. En todas las condi-
ciones de nivel de aceite bajo o de
avería del sensor, en la parte derecha
del display aparece durante algunos
segundos también el mensaje de color
rojo con la palabra CHECK.
ADVERTENCIAEl testigo nivel in-
suficiente del aceite motor 8, tiene la
precedencia respecto a las demás in-
formaciones del check control.LED DE SEÑALIZACIÓN
ANOMALÍAS Y LED DE
ILUMINACIÓN DE LOS
MANDOS DEL SISTEMA
I.C.S. LANCIA
(fig. 60 - donde esté previsto)
Led rojo A: se enciende por 4 segun-
dos aproximadamente, girando la llave
a la posición MAR, durante la fase de
verificación del check control. En caso
de cualquier anomalía, señalada por el
testigoCHECKy por el testigo corres-
pondiente, el led se apaga después de
unos 10 segundos.
Led verde B: sirve para la iluminación
nocturna “difusa” de los mandos del sis-
tema I.C.S. Lancia y se enciende gi-
rando la llave de arranque a la posición
MAR(después de unos 2 segundos
desde que se ha encendido el led rojo A). Si la señalización de puerta o maletero
abiertos se efectúa mientras el sistema
se encuentra en una página de otra fun-
ción, aparece sólo el testigo 9en la parte
inferior izquierda del display.
Cuando se vuelve a la pantalla prin-
cipal, vuelve a aparecer el ideograma
del coche 14ó15en la parte derecha
del display, tal como se ha descrito
anteriormente.
INDICADOR DEL NIVEL DE
ACEITE DEL MOTOR
INSUFICIENTE (8-16)
(sólo el las versiones jtd)
Girando la llave a la posición MARel
nivel del aceite motor aparece en la
pantalla principal durante 10 segundos
aproximadamente algunos segundos
después de la visualización de la
J.
El nivel del aceite motor se visualiza
sólo si está en correspondencia o por
debajo del límite de seguridad.
ADVERTENCIAEl check control
verifica el nivel del aceite después de la
puesta en marcha del motor y sólo si
han transcurrido por lo menos 20 mi-
nutos desde que se apagó la última vez.
fig. 60
P4T0283
Page 63 of 298

62
SISTEMA I.C.S. LANCIA CON DISPLAY MULTIFUNCIONAL
(sin NAVEGADOR)
– Reloj analógico/digital
– Ordenador de viaje (Trip)
– Check control (*)
(*) Para la descripción y funciona-
miento, consulte el apartado corres-
pondiente.
MANDOS
1- Teclas para las funciones ra-
dio/casete/CD (donde esté previsto)
2- Botón para encender/apagar el
sistema I.C.S. y el radiocasete y para
ajustar el volumen/audio
3- Botón para seleccionar y confir-
mar las funciones del sistema I.C.S.
4- Tecla para activar el display y
realizar los ajustes del radiocasete
5- Tecla para seleccionar el idioma
del display, funciones del reloj y se-
leccionar la velocidad límite
6- Tecla para las funciones del or-
denador de viaje (TRIP)
7- Tecla de ajuste continuo de la lu-
minosidad del display.
P4T0708fig. 61
El I.C.S. (Integrated Control Sys-
tem) Lancia es un sistema integrado
de control y visualización, con display
por cristales líquidos multifuncional
de 5”, legible también por el pasajero.El display multifuncional visualiza
y controla las siguientes funciones:
– Radio con lector de casetes y CD
(donde esté previsto) (*)
Page 64 of 298

63
ENCENDIDO/APAGADO
Al poner en marcha el motor, el sis-
tema I.C.S. se enciende automática-
mente, girando la llave a la posición
MARy se apaga cuando se pone la
llave en posición STOP.
Presionando el botón 2(fig. 61) con
la llave de arranque desactivada o
fuera del conmutador, se activa sola-
mente la función del radiocasete, que
se apagará automáticamente después
de 20 minutos aproximadamente.AJUSTE DE LA LUMINOSIDAD
DEL DISPLAY
Después de su encendido, el display
necesita algunos minutos, en función
de la temperatura, para alcanzar la
luminosidad regulada.
Para ajustar la luminosidad con las
luces exteriores encendidas o apa-
gadas, mantenga pulsada la tecla
LIGHT 7: la luminosidad varía pro-
gresivamente desde el mínimo hasta al
máximo y viceversa en dos segundos
aproximadamente, permaneciendo en
las condiciones de mínimo y máximo
por alrededor de 1 segundo.
ADVERTENCIAEl display es ilegi-
ble con la luminosidad al mínimo.
Cuando se encienden las luces exte-
riores, la luminosidad del display dis-
minuye automáticamente y la lumi-
nosidad de las teclas se ajusta junto
con la iluminación de los instrumen-
tos.
Cada vez que se pone en marcha el
motor, se restablece automáticamente
la última luminosidad regulada, tanto
con las luces exteriores encendidas
como apagadas.DISPLAY MULTIFUNCIONAL
Cuando se enciende el display vi-
sualiza, durante unos 4 segundos, la
marca LANCIA y luego, aparece una
nueva página que puede tener distin-
tas configuraciones (fig. 62-63) según
las condiciones de funcionamiento del
sistema I.C.S.
La página normalmente presente
está dividida en 4 zonas con la si-
guiente información (fig. 62):
A- Datos referidos a las condiciones
de funcionamiento del radiocasete/
CD (donde esté previsto) y nivel de
aceite del motor (sólo el las versiones
Diesel).
B- Reloj analógico y eventuales tes-
tigos de señalización.
fig. 62
P4T0627A
D
CB
Page 65 of 298

64
C- Fecha, reloj digital y mensajes de
señalización de averías.
D- Ideograma del coche con testigo
de señalización de puertas, capó y
maletero mal cerrados, función del
ordenador de viaje (TRIP), función
SETUP, funciones radiocasete y fun-
ción EXP.
El estado de funcionamiento del ra-
diocasete se visualiza en la zona A
sólo si está encendido; en cambio, si
está apagado aparece RADIO OFF. Si
el reproductor de CD (donde esté pre-
visto) está activado, se visualizan:
– el número del CD seleccionado (de
1 a 6)
– la pieza musical seleccionada
– la duración de la pieza musical se-
leccionada.
El nivel del aceite del motor no apa-
rece si se supera el límite de seguridad
previsto (sólo en las versiones Diesel).
En caso de que se visualicen even-
tuales testigos de avería en la zona B,
el reloj analógico no aparece y en la
zonaCse indica la hora en modo di-
gital.Si se supera el límite de velocidad
establecido, en la zona Baparece el
mensajeLÍMITE SUPERADO.
En la zona Cse indican la fecha y la
hora en modo digital (cuando no se
visualiza el reloj analógico a causa de
la presencia de testigos de señaliza-
ción) y los mensajes de indicación de
averíaLED ABS KO,LED EBD KO
oAVERÍA LUCES. Estos mensajes
se visualizan durante 5 segundos al
encender el sistema o cuando se pre-
senta una avería y luego, se sustitu-
yen por los respectivos testigos en-
cendidos en la zona B.
En la zona Dse visualizan, según el
estado del sistema, el ideograma del
coche con los testigos de señalización
de puertas, capó y maletero mal ce-
rrados, la función del ordenador de
viaje (TRIP), la función SETUP, las
funciones del radiocasete y la función
EXP.En caso de avería entre la conexión
del tablero de instrumentos con el
sistema I.C.S. aparece el mensaje
FALTA SEÑAL A CHECK Y TRIP
COMPUTER, en este caso diríjase a
un taller de la Red de Asistencia
Lanciapara que reparen la anoma-
lía.
Si se pulsa una de las teclas HELP
RADIO,SETUPoTRIP, aparece la
página (fig. 63), con la función AN-
TERIOR MENU ( ), compuesta
por 3 zonas con la siguiente informa-
ción:
E– Pulsando la tecla HELP RADIO
4se visualiza el estado de la radio:
VOLUME / BASS / TREBLE / BA-
LANCE / FADER / EMISORAS 1-
2-3-4-5-6 / FM 1-2-3 / LW / MW.
fig. 63
P4T0603
F
E
G
Page 66 of 298

65
Pulsando la tecla SETUP 5se vi-
sualizan las posibles opciones que se
pueden seleccionar: LÍMITE DE VE-
LOCIDAD / SET (AJUSTE) HORA
/ SET (AJUSTE) FECHA / ALARMA /
NEUMÁTICOS (PRESIÓN)(este va-
lor no se puede modificar) /IDIOMA
1-2-3-4-5 / HORA OFICIAL ON-
OFF.
Pulsando la tecla TRIP 6se visuali-
zan los valores de: AUTONOMÍA /
CONSUMO MEDIO / DISTANCIA
(kilómetros recorridos desde la última
anulación)/VELOCIDAD MEDIA /
TIEMPO TRANSCURRIDO.
F- Reloj digital (en caso de que no
estén presentes los testigos de señali-
zación) y testigos de indicación (en
caso de avería).
G- Datos de funcionamiento de la
radio o CD (con la radio encendida)
o del mensaje RADIO OFF (con la
radio apagada).
Si se selecciona la función ANTE-
RIOR MENU, representada por el sím-
bolo en algunas páginas, y confir-
mada por la página principal del dis-
play de los distintos menús permite
volver a la página principal del sistema
I.C.S. (fig. 61); en cambio, cuando seselecciona y confirma esta función
desde una página del submenú per-
mite pasar a la página anterior.
En algunas páginas, cuando se se-
lecciona la flecha , que representa
la función ANTERIOR MENU, se
vuelve blanca.
AJUSTES DEL DISPLAY (fig. 64)
Pulsando la tecla SETUP 5 (fig.
61), con la llave en posición MARy
después de que ha desaparecido la
marca LANCIA, se visualiza la página
con las siguientes funciones:
– LÍMITE DE VELOCIDAD
– SET (AJUSTE) HORA
– SET (AJUSTE) FECHA– ALARMA (regulación) y ON/OFF
– NEUMÁTICOS (valor de la pre-
sión de inflado prescrita)
– HORA OFICIAL ON/OFF
– ITALIANO
– ENGLISH
– FRANÇAIS
– DEUTSCH
– ESPAÑOL.
Para volver a la página principal del
display, al final de los ajustes, selec-
cione la función ANTERIOR MENU
( ), girando el botón 3 (fig. 61)y
presionándolo para confirmarla.
fig. 64
P4T0604
Page 67 of 298

66
Set (ajuste) hora
Para ajustar la hora seleccione la
función SET HORA (fig. 64), girando
el botón 3(fig. 61) y presionándolo
para confirmarla. En el display apa-
rece la página con los siguientes cam-
pos (fig. 65):
– Hora A
– Minutos B
– ANTERIOR MENU C.
Seleccione el campo A(hora) gi-
rando el botón 3y presionándolo para
confirmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar la hora programada
y viceversa. Cuando el display indica el
valor deseado, vuelva a presionar el bo-
tón3para confirmar el ajuste.Seleccione el campo B(minutos) gi-
rando el botón 3y presionándolo para
confirmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar los minutos pro-
gramados y viceversa. Cuando el dis-
play indica el valor deseado, vuelva a
presionar el botón 3para confirmar
el ajuste.
Al final del ajuste, para volver a la
página de SETUP(fig. 64), selec-
cione el campo ANTERIOR MENU C,
girando el botón 3y presionándolo
para confirmar.
Cuando se ajusta el reloj analógico
se regula también automáticamente el
reloj digital.
Activación/desactivación de la
hora oficial
La función HORA OFICIAL ON/
OFF permite pasar de la hora oficial
a la hora solar y viceversa sin modifi-
car el ajuste del reloj.
En efecto, seleccionando la función
HORA OFICIAL ON
(✓)el reloj se
adelanta de una hora, mientras que
pasando a la HORA OFICIAL OFF
( ) se atrasa de una hora.
Para activar o desactivar la función,
seleccione HORA OFICIAL
✓/con
el botón 3y presiónelo para confir-
mar.
Set (ajuste) fecha
Para ajustar la fecha, seleccione la
función SET FECHA (fig. 64), gi-
rando el botón 3(fig. 61) y presio-
nándolo para confirmar. En el display
aparece la página con los siguientes
campos (fig. 66):
– Día A
– Mes B
– Año C
– ANTERIOR MENU D.
fig. 65
P4T0605
fig. 66
P4T0606
AB
C
ABC
D
Page 68 of 298

67
Seleccione el campo A(día) girando
el botón 3y presionándolo para con-
firmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar el día programado
(de 1 a 31) y viceversa (de 31 a 1).
Cuando el display indica el valor de-
seado, vuelva a presionar el botón 3
para confirmar el ajuste.
Seleccione el campo B(mes) girando
el botón 3y presionándolo para con-
firmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar el mes progra-
mado (de 1 a 12) y viceversa (de 12
a 1). Cuando el display indica el va-
lor deseado, vuelva a presionar el bo-
tón3para confirmar el ajuste.
Seleccione el campo C(año) girando
el botón 3y presionándolo para con-
firmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar el año progra-
mado y viceversa. Cuando el display
indica el valor deseado, vuelva a pre-
sionar el botón 3para confirmar el
ajuste.Al final del ajuste, para volver a la
página de SETUP(fig. 64) seleccione
el campo ANTERIOR MENU D, gi-
rando el botón 3y presionándolo para
confirmar.
Ajuste y activación/desactivación
del despertador
Para ajustar la hora del despertador,
seleccione la función ALARMA (fig.
64), girando el botón 3(fig. 61) y
presionándolo para confirmar. En el
display aparece la página con los si-
guientes campos (fig. 67):
– Hora A
– Minutos B
– ANTERIOR MENU CSeleccione el campo A(hora) gi-
rando el botón 3y presionándolo para
confirmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar la hora y vice-
versa. Cuando el display indica el va-
lor deseado, vuelva a presionar el bo-
tón3para confirmar el ajuste.
Seleccione el campo B(minutos) gi-
rando el botón 3y presionándolo para
confirmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar los minutos y vi-
ceversa. Cuando el display indica el
valor deseado, vuelva a presionar el
botón3para confirmar el ajuste.
Al final del ajuste, para volver a la
página de
SETUP(fig. 65), selec-
cione el campo ANTERIOR MENU C,
girando el botón 3y presionándolo
para confirmar.
fig. 67
P4T0607
AB
C
Page 69 of 298

68
Para activar/desactivar el desperta-
dor seleccione, girando el botón 3y
presionándolo para confirmar, la fun-
ción ON/OFF respectivamente.
La función del despertador activada
se visualiza en la página principal con
ON.
Con el despertador activado, entra
en función la hora programada du-
rante 12 segundos aproximadamente,
incluso con la llave fuera del conmu-
tador.
Selección del idioma
Seleccione el idioma deseado con el
botón3(fig. 61) y presiónelo para
confirmar.
Los idiomas que se pueden elegir
son: ITALIANO - INGLÉS - FRAN-
CÉS - ALEMÁN - ESPAÑOL.Límite de velocidad
La función LÍMITE DE VELOCI-
DAD avisa al conductor, con una se-
ñal acústica y/o visual, cada vez que
se supera el valor de velocidad pro-
gramado.
Para seleccionar la función, gire el
botón3(fig. 61) y presiónelo para
confirmar.
En el display aparece la página
(fig. 68) con los siguientes campos:
– Velocidad límite establecida en
km/hA;
– Estado de activación o desactivación
de la velocidad límite establecida B;
– Estado de activación o desactiva-
ción del señalador acústico C;– ANTERIOR MENUD.
Seleccione el campo A(velocidad
programada) girando el botón 3y
presionándolo para confirmar.
Luego, gire el botón 3hacia la dere-
cha para aumentar la velocidad pro-
gramada y viceversa. Cuando el dis-
play indica el valor deseado, vuelva a
presionar el botón 3para confirmar
el ajuste.
Para activar/desactivar la función
LÍMITE DE VELOCIDAD seleccione,
girando el botón 3y presionándolo
para confirmar, respectivamente la
función ON y OFF B.
Para activar/desactivar la señal
acústica seleccione, girando el botón
3y presionándolo para confirmar,
respectivamente la función ON y OFF
C.
Cuando se supera la velocidad lí-
mite, con la función LÍMITE DE VE-
LOCIDAD activada, el sistema emite
las siguientes indicaciones:
– activación de la señal acústica (si
la función ON Cestá activada) du-
rante 4 segundos aproximadamente,
si la velocidad no desciende por de-
bajo del límite de por lo menos 5
km/h;
fig. 68
P4T0608
A
B
C
D
Page 70 of 298

69
– cambio de página desde la princi-
pal a la página de la función de
LÍMITE DE VELOCIDAD (fig. 68)
para modificar el valor programado o
activar/desactivar la señal acústica o
la misma función;
– visualización en el display del
mensajeLÍMITE SUPERADO;
– activación, si la radio está encen-
dida, de la función MUTE(disminu-
ción total del volumen).
El mensaje LÍMITE SUPERADO
permanece visualizado hasta que la
velocidad no descienda por debajo del
límite de por lo menos 5 km/h, o bien,
se desactive la función LÍMITE DE
VELOCIDAD.
Al final de los ajustes de la función,
para volver a la página de SETUP
(fig. 64) seleccione el campo ANTE-
RIOR MENU D, girando el botón 3y
presionándolo para confirmar.Presión de los neumáticos
Seleccionando y confirmando con el
botón3(fig. 61) la función NEU-
MÁTICOS se visualizan en el display
los valores de presión con los que deben
inflarse los neumáticos del coche, según
las distintas condiciones de carga.
ADVERTENCIAEsta función no
proporciona indicaciones sobre las
condiciones reales de inflado de los
neumáticos, cuya presión deberá con-
trolarse periódicamente.
ORDENADOR DE VIAJE (fig. 69)
Pulsando la tecla TRIP 6 (fig. 61),
con la llave en posición MARy des-
pués de que ha desaparecido la marca
LANCIA, se visualiza la página con
las siguientes funciones:
– AUTONOMÍA
– CONSUMO INSTANTÁNEO (KEY
MODE)
– CONSUMO MEDIO (TRIP MODE)
– DISTANCIA (kilómetros recorri-
dos desde la última anulación)
– VELOCIDAD MEDIA– TIEMPO TRANSCURRIDO (des-
de el inicio del viaje hasta la última
anulación)
– KEY/TRIP
– INICIALIZ TRIP
Si está activada la función TRIP
(anulación manual de los datos), la
anulación de los datos puede efec-
tuarse seleccionando y confirmando el
campo INICIALIZ TRIP directamente
en las páginas de las otras funciones.
Al final de los ajustes, pulse nueva-
mente la tecla TRIP 6(fig. 61) para
volver a la página principal o la tecla
HELP RADIO 4 para pasar a la pá-
gina de las funciones de la radio, o
bien, la tecla SETUP 5para pasar a
la página de ajuste del display.
fig. 69
P4T0628