Lancia Musa 2010 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 21 of 218

20
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
A chave pode rodar para 3 diferentes
posições:
❒STOP: motor desligado, chave ex-
traível, direcção bloqueada. Alguns
dispositivos eléctricos (por exem-
plo, auto-rádio, elevador de vidros
eléctrico…) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos
os dispositivos eléctricos podem
funcionar.
❒AV V: arranque do motor (posição
instável).
O dispositivo de arranque está equi-
pado com um sistema de segurança
que obriga, em caso de falha no ar-
ranque do motor, a repor a chave na
posição de STOPantes de repetir a
manobra de arranque.
È expressamente proibida
qualquer intervenção em
pós-venda, com consequentes ma-
nuseamentos da direcção ou da co-
luna da direcção (p.ex. montagem
de antifurto), que podem causar,
para além da redução das presta-
ções do sistema e da garantia, gra-
ves problemas de segurança, bem
como a não conformidade homolo-
gativa do veículo.
AV I S O
fig. 19L0D0021m
Em caso de violação do
dispositivo de arranque
(por ex.: uma tentativa de furto),
fazer verificar o funcionamento na
Rede de Assistência Lancia antes
de retomar a marcha.
AV I S O
Ao sair do veículo, retirar
sempre a chave para evi-
tar que alguém accione involunta-
riamente os comandos. Recordar-
se de accionar sempre o travão de
mão. Se o veículo estiver estacio-
nado numa subida, engatar a pri-
meira velocidade, se o veículo es-
tiver estacionado numa descida,
engatar a marcha-atrás. Nunca
deixar crianças sozinhas no veí-
culo.
AV I S O
TRANCA-DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição de
STOP, extrair a chave e rodar o vo-
lante até bloquear.
Desactivação
Mover ligeiramente o volante enquanto
se roda a chave para a posição MAR.
Nunca extrair a chave com
o veículo em movimento. O
volante bloquear-se-ia automatica-
mente logo à primeira viragem. Isto
é sempre válido, mesmo que o veí-
culo esteja a ser rebocado.
AV I S O

Page 22 of 218

21
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
INSTRUMENTOS
DE BORDO
TAQUÍMETRO fig. 20
Indica a velocidade do veículo.
CONTA-ROTAÇÕES fig. 21
Indica as rotações do motor por mi-
nuto.
AVISO O sistema de controlo da in-
jecção electrónica bloqueia progressi-
vamente o afluxo de combustível
quando o motor está “fora de rota-
ções” com a conseguinte e progressiva
perda de potência do motor.
O conta-rotações, com o motor ao mí-
nimo, pode indicar um levantamento
de regime gradual ou imprevisto, a se-
gunda dos casos.
Este comportamento é normal e não
deve levantar preocupações, pois isso
pode verificar-se, por exemplo,
aquando do accionamento do clima-
tizador ou do electroventilador. Nes-
tes casos um ligeiro aumento do ra-
lenti do motor serve para salvaguar-
dar o estado de carga da bateria.O acendimento da luz avisadora Ain-
dica que no depósito ficaram cerca de
6 litros de combustível.
Não viajar com o depósito quase va-
zio: a eventual falta de abastecimento
pode danificar o catalisador. INDICADOR DE NÍVEL DO
COMBUSTÍVEL fig. 22
O instrumento fornece a indicação dos
litros de combustível presentes no re-
servatório (ver quanto descrito no pa-
rágrafo “Abastecimento do veículo”).
fig. 20L0D0241mfig. 22L0D0023m
fig. 21L0D0242mfig. 23L0D0024m

Page 23 of 218

22
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPLAY
MULTIFUNCIONAL
(no quadro modal
de duas linhas)
O veículo pode ser dotado de display
multifuncional capaz de oferecer infor-
mações úteis ao utilizador, segundo
quanto anteriormente configurado, du-
rante a direcção do veículo. INDICADOR DE
TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR fig. 23
O acendimento da luz avisadora Ain-
dica o aumento excessivo da tempera-
tura do líquido de arrefecimento; neste
caso, desligar o motor e contactar a
Rede de Assistência Lancia. O ponteiro
indica a temperatura do líquido de re-
frigeração do motor e inicia a fornecer
indicações quando a temperatura do lí-
quido ultrapassa os 50°C aproximada-
mente. Nas normais condições de fun-
cionamento o ponteiro poderá ir para
as diversas posições dentro do setor de
indicação em relação às condições de
uso do veículo e à gestão do sistema de
arrefecimento do motor.
AVISO Se o ponteiro se posicionar no
início da escala (baixa temperatura)
com a luz avisadoraAacesa, significa
que está presente uma anomalia no
sistema. Neste caso, contactar a Rede
de Assistência Lancia para proceder à
verificação do sistema.
Se o ponteiro da tempera-
tura do líquido de arrefeci-
mento do motor se posicio-
nar na zona vermelha, des-
ligar imediatamente o motor e con-
tactar a Rede de Assistência Lancia.
fig. 24L0D0497m
ECRÃ “STANDARD” fig. 24
O ecrã standard permite visualizar as
seguintes indicações:
AConta-quilómetros (visualização
dos quilómetros ou milhas percor-
ridos).
BHora (sempre visualizada, mesmo
com a chave extraída e as portas
dianteiras fechadas).
CPosição de focagem dos faróis (so-
mente com as luzes dos médios
acesas).
DIndicação de sugestão de troca de
marcha.
NOTA Ao abrir uma porta anterior, o
ecrã activa-se visualizando por alguns
segundos a hora e os quilómetros, ou
milhas, percorridos.

Page 24 of 218

23
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
BOTÕES DE COMANDO fig. 25
+Para percorrer o ecrã e as respec-
tivas opções, deslocando-se para
os itens sucessivos, ou para au-
mentar o valor visualizado.
MODEPressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã se-
guinte ou confirmar a esco-
lha desejada.
Pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard.
–Para percorrer o ecrã e as respec-
tivas opções, deslocando-se para
os itens anteriores, ou para dimi-
nuir o valor visualizado.
NOTA Os botões
+e–activam dife-
rentes funções de acordo com as se-
guintes situações.❒Para confirmar a modificação feita
à hora, premir e manter premida
por mais de 2 segundos a tecla
MODE.
Regulação do volume sinalizador
acústico (buzzer)
Para definir o volume desejado, pro-
ceder do modo seguinte:
❒premir repetidamente a tecla
MODEaté visualizar “bUZZ”;
❒premir o botão +para aumentar
o volume;
❒premir o botão –para diminuir o
volume;
❒para confirmar a modificação
feita, premir e manter premida por
mais de 2 segundos a tecla
MODE.
Sinalização de superação do limite
configurado de velocidade
Para configurar um valor de veloci-
dade do veículo de referência, supe-
rado o qual o sistema informa ao uti-
lizador este evento mediante visuali-
zação no ecrã e aviso acústico:
O veículo é entregue com esta função
em modalidade “OFF”.
MENU DE SET-UP
O “Menu de set-up” permite efectuar
as regulações e/ou as configurações
seguintes:
❒REGULAÇÃO DO RELÓGIO
❒REGULAÇÃO DO VOLUME SI-
NALIZADOR ACÚSTICO (BUZ-
ZER)
❒DEFINIÇÃO DO LIMITE DE VE-
LOCIDADE
❒CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE
DE MEDIDA.
Regulação do relógio
O veículo é entregue com esta função
regulada para 24 horas.
Para definir a hora desejada, proce-
der como indicado de seguida:
❒premir repetidamente a tecla
MODEaté visualizar “Hour”;
❒carregar no botão +para aumen-
tar um minuto;
❒carregar no botão –para diminuir
um minuto;
Mantendo premidos os botões +ou–
por alguns segundos, deriva respecti-
vamente o avanço ou a retrocessão rá-
pida automática até que se soltem os
botões.
fig. 25L0D0384m

Page 25 of 218

24
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Configuração da unidade de medi-
da
Para definir a unidade de medida de-
sejada (quilómetros ou milhas), pro-
ceder como indicado de seguida:
❒premir repetidamente a tecla
MODEaté visualizar “Unit”
❒premir o botão +ou–para mudar
a unidade de medida;
❒para confirmar a configuração,
premir e manter premida por mais
de 2 segundos a tecla MODE.
Visualização da intervenção
interruptor de inércia bloqueio
combustível
A visualização aparece automatica-
mente em ocasião de intervenção do
interruptor de inércia de bloqueio de
combustível, em seguida a um im-
pacto de importância relevante.
O interruptor interrompe a alimenta-
ção de combustível.
Ver quanto descrito no capítulo dedi-
cado “Interruptor de inércia bloqueio
de combustível”. Para regular a função proceder como
segue:
❒premir repetidamente a tecla
MODEaté visualizar “SPEEd”;
❒premir o botão +para aumentar o
valor correspondente à velocidade
(o limite máximo é 250 km/h);
❒premir o botão –para diminuir o
valor correspondente à velocidade
(o limite é 30 km/h abaixo do qual
se retorna em modalidade
“OFF”);
❒para confirmar a configuração,
premir e manter premida por mais
de 2 segundos a tecla MODE.
Se depois da visualização
da mensagem “FPSon”,
sinta-se cheiro de combustível ou
se verifiquem fugas no sistema de
alimentação, não reactivar o inter-
ruptor, para evitar riscos de incên-
dio.
AV I S O

Page 26 of 218

25
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
fig. 26L0D0496m
DISPLAY
MULTIFUNCIONAL
(no quadro
comfort de três
linhas)
O veículo pode ser dotado de display
multifuncional capaz de oferecer in-
formações úteis ao utilizador, segundo
quanto anteriormente configurado,
durante a direcção do veículo.
ECRÃ “STANDARD” fig. 26
O ecrã standard permite visualizar as
seguintes indicações:
AData / Conta-quilómetros (visua-
lização dos quilómetros ou milhas
percorridos).
BHora (sempre visualizada, mesmo
com a chave extraída e as portas
dianteiras fechadas).
CTemperatura externaBOTÕES DE COMANDO fig. 27
+Para percorrer o ecrã e as respec-
tivas opções, deslocando-se para
os itens sucessivos, ou para au-
mentar o valor visualizado.
MODEPressão breve para aceder ao
menu e/ou passar ao ecrã se-
guinte ou confirmar a esco-
lha desejada.
Pressão prolongada para re-
gressar ao ecrã standard.
–Para percorrer o ecrã e as respec-
tivas opções, deslocando-se para
os itens anteriores, ou para dimi-
nuir o valor visualizado.
NOTA Os botões
+e–activam dife-
rentes funções de acordo com as se-
guintes situações. DPosição de focagem dos faróis (so-
mente com as luzes dos médios
acesas).
EIndicação de sugestão de troca de
marcha.
NOTA Ao abrir uma porta anterior, o
ecrã activa-se visualizando por alguns
segundos a hora e os quilómetros, ou
milhas, percorridos.
fig. 27L0C0384m

Page 27 of 218

26
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação corrector de focagem
dos faróis (somente com as luzes
dos médios acesas)
– quando está activo o ecrã standard,
permitem a regulação de focagem dos
faróis (fazer referência ao parágrafo
“Faróis” neste capítulo).
Menu de set-up
– no interior do menu permitem per-
corrê-lo para cima ou para baixo;
– durante as operações de definição
permitem o aumento ou a diminuição.
MENU DE SET-UP fig. 28
O menu é constituído por uma série
de funções dispostas de modo “circu-
lar” cuja selecção, executável através
dos botões
+e–, permite o acesso a
diferentes operações de escolha e de-
finição (set-up) indicadas a seguir.
O menu de set-up pode ser activado
com uma pressão breve do botão
MODE.
Com pressões individuais dos botões
+e–é possível deslocar-se na lista do
menu de set-up.
Os modos de gestão a este ponto dife-
rem entre si a segunda da caracterís-
tica da opção seleccionada.Selecção de “Data” e
“Definição do Relógio”:
– através da pressão breve do botão
MODEpode seleccionar-se o primeiro
dado a modificar (por ex.: horas / mi-
nutos ou ano / mês / dia);
– actuando nos botões
+e–(através
de pressões individuais) pode ser es-
colhida a nova definição;
– através da pressão breve do botão
MODEpode memorizar-se a defini-
ção e ao mesmo tempo passar à en-
trada seguinte do menu de definição,
se esta for a última regressa-se à
mesma entrada do menu anterior-
mente seleccionada.
Através da pressão prolongada do
botão MODE:
– se abandona o ambiente do menu
de set-up e são guardadas apenas as
alterações já memorizadas pelo utili-
zador (já confirmadas com a pressão
breve do botão MODE).
O ambiente do menu de set-up é tem-
porizado; após a saída do menu de-
vido à passagem do tempo, são guar-
dadas apenas as alterações já memo-
rizadas pelo utilizador (já confirma-
das com a pressão breve do botão
MODE). NOTA Em presença do sistema Con-
nect Nav+, do display do Quadro de
Instrumentos é possível regu-
lar/configurar unicamente as funções:
“IIum.”, “Limite Velocidade”, “Sens.
luzes” (para versões/mercados, se pre-
visto), “Buzz. cint.” e “Bag passag.”.
As outras funções são visualizadas no
display do sistema Connect Nav+,
com o qual é possível também regulá-
las/configurá-las.
Selecção de uma opção no menu
– através da pressão breve do botão
MODEpode ser seleccionada a defi-
nição do menu que se deseja modifi-
car;
– actuando nos botões
+e–(através
de pressões individuais) pode ser es-
colhida a nova definição;
– através de uma breve pressão do bo-
tãoMODEpode memorizar-se a de-
finição e ao mesmo tempo regressar à
mesma opção do menu anteriormente
seleccionada.

Page 28 of 218

27
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Dia
AnoMês Exemplo:
CONSUMO SAÍDA MENULIM. VEL.REG. RELÓGIO SENS. LUZESTRIP B
MODO RELÓGIO
REGULAÇÃO DATA
CHAVE
DIST. UNIDADE
VOL. BOTÕES
VOL. BUZZER SERVICE
LÍNGUATEMP. UNIDADE
Exemplo:
– +
+– – –
+ +


+
+++
–––
+ +

MODE
pressão
breve do
botão
Do ecrã standard para aceder à navegação premir o botão
MODEcom pressão breve. Para navegar no interior do
menu, premir os botões +ou–.
NOTA Quando o veículo está em movimento, por motivos
de segurança, apenas é possível aceder ao menu reduzido
(definição “Ilum.” e “Limite velocidade”). Quando o veí-
culo está parado, é possível aceder ao menu completo. Mui-
tas funções, no veículo equipado com sistema Connect
Nav+, são visualizadas pelo display do navegador.

+ +

MODE
pressão
breve do
botão
Deutsch
English
Español
Italiano
Português
Français
(*) Função visualizável ape-
nas depois da desactivação
do sistema S.B.R. por parte
da Rede de Assistência Lan-
cia.
fig. 28
+
– +
–+

+

+ –
BUZZ. CINT.
(*) (para versões/mercados, se previsto) BAG. PASSAG.

Page 29 of 218

28
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Limite de velocidade (Lim. vel.)
Esta função permite definir o limite
de velocidade do veículo (km/h ou
mph), ultrapassado o qual o utiliza-
dor é avisado (ver o capítulo “Luzes
avisadoras e mensagens”).
Para definir o limite de velocidade
pretendido, proceder do modo se-
guinte:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza a escrita (Lim.
vel.);
– premir o botão +ou–para selec-
cionar a activação (On) ou a desacti-
vação (Off) do limite de velocidade;Se se desejar anular a definição, pro-
ceder como de seguida:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza de modo inter-
mitente (On);
– premir o botão +, o ecrã visualiza de
modo intermitente (Off);
– premir o botão MODEcom pressão
breve para regressar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolongada
para voltar ao ecrã standard sem me-
morizar. – caso a função tenha sido activada
(On), através da pressão dos botões +
ou–seleccionar o limite de velocidade
pretendido e premir MODEpara con-
firmar a escolha.
NOTA A definição é possível entre os
30 e os 250 km/h ou 20 e 155 mph,
de acordo com a unidade anterior-
mente definida (consultar o parágrafo
“Unidade de medida distância (Dist.
unidade)” descrito a seguir. Cada
pressão do botão +/–determina o au-
mento/diminuição em 5 unidades.
Mantendo premido o botão +/–ob-
tém-se o aumento/ diminuição rápida
automaticamente. Quando se está
próximo do valor pretendido, concluir
a regulação através de pressões úni-
cas.
– premir o botão MODEcom pressão
breve para regressar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.

Page 30 of 218

29
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
DADOS
TÉCNICOS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Regulação da sensibilidade do
sensor de faróis automáticos
(Sens. luzes)
(para versões/mercados, se previsto)
Esta função permite regular a sensi-
bilidade do sensor crepuscular se-
gundo 3 níveis (nível 1 = nível mí-
nimo, nível 2 = nível médio, nível 3
= nível máximo); quanto maior for a
sensibilidade, menor será a quanti-
dade de luz externa necessária para
comandar a acendimento das luzes. O
veículo é entregue com esta regulação
configurada no nível “2”.
Para definir a regulação desejada,
deve-se proceder como indicado de
seguida:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza de modo inter-
mitente o nível definido anterior-
mente;
– premir o botão +ou–para efectuar
a escolha;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para regressar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.Habilitação do Trip B (Trip B)
Esta função permite activar (On) ou
desactivar (Off) a visualização do Trip
B (trip parcial).
Para mais informações ver o pará-
grafo “Trip computer”.
Para a activação/desactivação, proce-
der como de seguida:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza de modo inter-
mitente (On) ou (Off) (em função de
quanto definido anteriormente);
– premir o botão +ou–para efectuar
a escolha;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para regressar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.Regulação do relógio
(Reg. relógio)
Esta função permite a regulação do
relógio.
Para efectuar a regulação, proceder
do modo seguinte:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza de modo inter-
mitente as “horas”;
– premir o botão +ou–para efectuar
a regulação;
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o ecrã visualiza de modo inter-
mitente os “minutos”;
– premir o botão +ou–para efectuar
a regulação.
NOTA Cada pressão dos botões +ou
–determina o aumento ou a diminui-
ção de uma unidade. Mantendo pre-
mido o botão, obtém-se o au-
mento/diminuição rápida automati-
camente. Quando se está pró-
ximo do valor pretendido, concluir a
regulação através de pressões únicas.
– premir o botão MODEcom pressão
breve para regressar ao ecrã menu ou
premir o botão com pressão prolon-
gada para voltar ao ecrã standard sem
memorizar.

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 220 next >