Lancia Thema 2014 Betriebsanleitung (in German)

Page 211 of 392

(Ausstattung mit Adaptive Cruise
Control (ACC) länder-/
modellabhängig) oder „Cruise“
(Tempomat) auf dem Infodisplay
(EVIC) hervorgehoben wird. In der
Menüleiste wird auch der Status des
Abstandstempomaten oder des Tem-
pomaten angezeigt. Drücken Sie kurz
die Taste „Auswählen“ (Pfeil nach
rechts), um die folgenden Informati-
onen anzuzeigen:
Für die länder-/modellabhängigeFahrzeugausstattung mit Ab-
standstempomaten wird eine von
mehreren möglichen Meldungen
mit einer dynamischen Statusaktu-
alisierung der Funktion angezeigt,
während der Fahrer den Status der
Funktion ändert oder sich die fol-
genden Bedingungen ändern. Wenn
der Abstandstempomat aktiviert ist
und eine Warnung oder eine andere
Funktion im Hauptanzeigebereich
des Infodisplays (EVIC) angezeigt
wird, wird der Status des Abstands-
tempomaten anstelle des Kilome-
terzählers auf dem Infodisplay
(EVIC) angezeigt. Für Fahrzeuge mit Tempomaten
wird eine von mehreren möglichen
Meldungen mit einer dynamischen
Statusaktualisierung der Funktion
angezeigt, während der Fahrer den
Status der Funktion ändert oder
sich die Bedingungen ändern.
Wenn der Tempomat aktiviert ist
und eine Warnung oder eine andere
Funktion im Hauptanzeigebereich
des Infodisplays (EVIC) angezeigt
wird, wird der Tempomatstatus an-
stelle des Kilometerzählers auf dem
Infodisplay (EVIC) angezeigt.
Drücken Sie die Taste BACK (Zu-
rück), um zum Hauptmenü zu wech-
seln.
VEHICLE SPEED
(FAHRGESCHWINDIGKEIT)
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“ oder die Taste „Nach unten“,
bis auf dem Infodisplay (EVIC) „Ve-
hicle Speed“ (Fahrgeschwindigkeit)
hervorgehoben wird. Drücken Sie die
Taste „Auswählen“, um eine digitale
Anzeige der aktuellen Geschwindig-
keit in km/h oder mph anzuzeigen.
Wenn Sie die Taste „Auswählen“ ein zweites Mal drücken, schaltet die An-
zeige zwischen km/h oder mph um.
Drücken Sie die Taste BACK (Zu-
rück), um zum Hauptmenü zurück-
zukehren.
HINWEIS: Die Änderung der
Maßeinheit im Menü „Fahrge-
schwindigkeit“ hat keinen Ein-
fluss auf die vom Infodisplay
(EVIC) verwendete Maßeinheit.
TRIP INFO (TAGESKILO-
METERZÄHLER)
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“ oder die Taste „Nach unten“,
bis auf dem Infodisplay (EVIC) „Trip
Info“ (Tageskilometerzähler) hervor-
gehoben wird. Drücken Sie kurz die
Taste „Auswählen“, um auf dem
nächsten Bildschirm die folgenden
drei Funktionen des Tageskilometer-
zählers anzuzeigen:
Trip A (Tageskilometerzähler A)
Trip B (Tageskilometerzähler B)
Elapsed Time (Aktuelle Fahrzeit)
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“ oder die Taste „Nach unten“,
205

Page 212 of 392

um durch alle Tageskilometerzähler-
funktionen zu blättern oder drücken
Sie die Taste BACK (Zurück), um
zum Hauptmenü zurückzukehren.
Im Tripfunktionen-Modus werden
folgende Informationen angezeigt:
Trip A (Tageskilometerzähler A)
Zeigt die Gesamtstrecke für Tageski-
lometerzähler A seit dem letzten Reset
an.
Trip B (Tageskilometerzähler B)
Zeigt die Gesamtstrecke für Tageski-
lometerzähler B seit dem letzten Reset
an.
Elapsed Time (Aktuelle Fahrzeit)
Anzeige der Gesamtfahrzeit seit der
letzten Rückstellung. Die Gesamt-
fahrzeit erhöht sich in der Zündschal-
terstellung ON/RUN (Ein/Start).
Zurückstellen einer Funktion des
Tageskilometerzählers
Um eine der drei Funktionen des Ta-
geskilometerzählers zurückzustellen,
wählen Sie die gewünschte Funktion
mithilfe der Tasten „Nach oben“ oder„Nach unten“ aus. Drücken Sie die
Taste „Auswählen“, bis für die Funk-
tion Null angezeigt wird.
REIFENDRUCK
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“ oder die Taste „Nach unten“,
bis auf dem Infodisplay (EVIC) „Tire
BAR“ (Reifendruck) hervorgehoben
wird. Drücken Sie kurz die Taste
„Auswählen“. Daraufhin wird eine
der folgenden Informationen ange-
zeigt:
Wenn der Reifendruck aller Reifen
eines Fahrzeugs den Vorgaben ent-
spricht, wird ein Fahrzeug-
SYMBOL mit Reifendruckwerten
in jeder Ecke des SYMBOLS ange-
zeigt.
Wenn der Reifendruck eines oder mehrerer Reifen eines Fahrzeugs zu
niedrig ist, wird die Meldung „Tire
Pressure XXX“ (Reifendruck Nied-
rig) mit dem Fahrzeug-SYMBOL
und den Reifendruckwerten in je-
der Ecke des SYMBOLS angezeigt.
Wenn das Reifendrucküberwa- chungssystem gewartet werden muss, wird die Meldung „Service
Tire Pressure System“ (Reifen-
drucküberwachungssystem war-
ten) angezeigt.
Der Reifendruck ist eine rein informa-
tive Funktion und kann nicht zurück-
gesetzt werden. Drücken Sie die Taste
BACK (Zurück), um zum Haupt-
menü zu wechseln.
VEHICLE INFO (FAHRZEU-
GINFORMATIONEN)
(KUNDEN-
INFORMATIONSFUNKTIO-
NEN) (länder-/
modellabhängig)
Drücken Sie kurz die Taste „Nach
oben“ oder die Taste „Nach unten“,
bis auf dem Infodisplay (EVIC) „Ve-
hicle Info“ (Fahrzeuginformationen)
hervorgehoben wird. Drücken Sie
kurz die Taste „Auswählen“ einmal.
Daraufhin wird „Coolant Temp“
(Kühlmitteltemperatur) angezeigt.
Drücken Sie die Taste „Nach oben“
oder die Taste „Nach unten“, um
durch die folgenden Informationsan-
zeigen zu blättern:
206

Page 213 of 392

Coolant Temp (Kühlmitteltempe-
ratur)
Zeigt die aktuelle Kühlmitteltempe-
ratur an.
Oil Pressure (Öldruck)
Zeigt den aktuellen Öldruck an.
Trans Temperature (Getriebe-
temperatur)
Zeigt die aktuelle Getriebetemperatur
an.
Engine Hours (Motorbetriebs-
stunden)
Zeigt die Anzahl der Motorbetriebs-
stunden an.
# MELDUNGEN
Treffen Sie eine Auswahl aus dem
Hauptmenü über die Tasten „Nach
oben“ oder „Nach unten“. Diese
Funktion zeigt die Anzahl der gespei-
cherten Warnmeldungen an (anstelle
des Platzhalters #). Durch Drücken
der Taste „Auswählen“ können Siedie gespeicherten Meldungen anzei-
gen. Durch Drücken der Taste BACK
(Zurück) gelangen Sie wieder ins
Hauptmenü zurück.
MENÜ AUSSCHALTEN
Wählen Sie mit der Taste „Nach un-
ten“ das Hauptmenü. Durch Drücken
der Taste „Auswählen“ wird das
Menü verlassen und die Anzeige ist
leer. Durch Drücken einer der vier
Lenkradtasten wird das Menü wieder
geöffnet.
Uconnect®-
EINSTELLUNGEN
Das Uconnect®-System funktioniert
mit einer Kombination aus Softkeys
und Tasten in der Mitte der Instru-
mententafel, mit denen Sie kunden-
seitig programmierbare Funktionen
aktivieren und ändern können.
TASTEN
Die Tasten befinden sich unter dem
Uconnect®-System in der Mitte der
Instrumententafel. Zusätzlich gibt es
einen Einstellknopf „Blättern/
Eingabe“, der sich auf der rechtenSeite der Klimaregelungen in der
Mitte der Instrumententafel befindet.
Durch Drehen des Einstellknopfs
können Sie durch die Menüs blättern
und Einstellungen (z. B. 30, 60, 90)
ändern. Durch ein- oder mehrfachen
Druck auf die Mitte des Drehknopf
können Sie eine Einstellung (z. B. Ein,
Aus) auswählen oder ändern.
SOFTKEYS
Softkeys befinden sich auf dem
Uconnect®-Touchscreen.
Durch den Kunden
programmierbare
Funktionen – Einstellungen
für Uconnect® 8.4
Drücken Sie den Softkey „More“
(Mehr) und berühren Sie dann den
Softkey „Settings“ (Einstellungen),
um das Display für die Menüeinstel-
lungen zu öffnen. In diesem Modus
ermöglicht Ihnen das Uconnect®-
System den Zugriff auf programmier-
bare Funktionen wie zum Beispiel
207

Page 214 of 392

Anzeige, Uhr, Sicherheit/Hilfe, Lich-
ter, Türen und Schlösser, Motor ab-
stellen, Kompasseinstellungen, Audio
und Telefon/Bluetooth.
HINWEIS: Es kann jeweils nur
ein Touchscreen-Bereich gewählt
werden.
Um eine Funktion zu ändern, drü-
cken Sie den entsprechenden Softkey,
um den gewünschten Modus zu öff-
nen. Drücken Sie im gewünschten
Modus kurz die bevorzugte Einstel-
lung, bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde.
Drücken Sie nach Eingabe der Ein-
stellung den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü zurückzu-
kehren, oder den Softkey „X“, um dasDisplay „Einstellungen“ zu verlassen.
Mit den Softkeys „Pfeil nach oben“
bzw. „Pfeil nach unten“ auf der rech-
ten Seite des Displays können Sie zwi-
schen den verfügbaren Einstellungen
wechseln.
Display (Anzeige)
Drücken Sie den Softkey „Display“,
um auf die folgenden Einstellungen
zuzugreifen.
Display Mode (Displaymodus)
In diesem Display können Sie eine der
automatischen Displayeinstellungen
auswählen. Um die Betriebsart zu än-
dern, drücken Sie kurz den Softkey
„Day“ (Tag), „Night“ (Nacht) oder
„Auto“ (Automatisch). Drücken Sie
dann den Softkey „Pfeil zurück“.
Displayhelligkeit bei eingeschal-
teten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Hel-
ligkeit bei eingeschalteten Scheinwer-
fern auswählen. Stellen Sie die Hellig-
keit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala
zwischen den Softkeys + und –. Drü-
cken Sie dann den Softkey „Pfeil
zurück“.
Displayhelligkeit bei ausge-
schalteten Scheinwerfern
In diesem Display können Sie die Hel-
ligkeit bei ausgeschalteten Scheinwer-
fern auswählen. Stellen Sie die Hellig-
keit mit den Softkeys + und – ein, oder
wählen Sie einen Punkt auf der Skala
zwischen den Softkeys + und –. Drü-
cken Sie dann den Softkey „Pfeil
zurück“.
Sprache
Drücken Sie den Softkey „Language“
(Sprache), um in dieses Display zu
wechseln. Wenn Sie sich in dieser An-
zeige befinden, können Sie eine an-
dere Sprache für die gesamte Anzei-
gennomenklatur einschließlich der
Tripfunktionen und des Navigations-
systems (je nach Ausstattung) wäh-
len. Drücken Sie die Taste German
(Deutsch), French (Français), Spa-
nish (Español) oder English, um die
gewünschte Sprache zu wählen, und
drücken Sie dann den Softkey Pfeil
Uconnect® 8.4 Softkeys
208

Page 215 of 392

zurück. Anschließend werden die
Meldungen in der von Ihnen ausge-
wählten Sprache angezeigt.
Maßeinheiten
In diesem Display können die Maß-
einheiten von Infodisplay (EVIC), Ki-
lometerzähler und Navigationssystem
(länder-/modellabhängig) zwischen
US- und metrischen Einheiten umge-
schaltet werden. Drücken Sie „US“
oder „Metric“ (Metrisch), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Voice Response Length (Länge
von Sprachantworten)
In diesem Display können Sie die
Länge der Sprachantworten ändern.
Um die Länge der Sprachantworten
zu ändern, berühren Sie den Softkey
„Brief“ (Kurz) oder „Detailed“ (De-
tailliert), bis durch ein Häkchen ne-
ben der Einstellung angezeigt wird,dass diese ausgewählt wurde. Drü-
cken Sie den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Touchscreen Beep (Signalton
Touchscreen)
In diesem Display können Sie wählen,
ob beim Drücken eines Softkeys auf
dem Touchscreen ein Signalton er-
tönt. Drücken Sie den Softkey
„Touchscreen Beep“ (Signalton
Touchscreen), bis durch ein Häkchen
neben der Einstellung angezeigt wird,
dass diese ausgewählt wurde. Drü-
cken Sie den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Navigation Turn-By-Turn In
Cluster (Navigation mit Detailan-
zeige im Kombiinstrument)
(länder-/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
erscheinen die Zielführungsanwei-
sungen auf dem Display, sobald sich
das Fahrzeug einer bezeichneten Ab-
zweigung innerhalb einer program-
mierten Route nähert. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sieden Softkey „Navigation Turn-By-
Turn in Cluster“ (Navigation mit De-
tailanzeige im Kombiinstrument), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Kraftstoffverbrauchsanzeige im
Kombiinstrument
Die „ECO“-Meldung befindet sich im
Kombiinstrument und kann ein- oder
ausgeschaltet werden. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Fuel Saver Display“
(Kraftstoffverbrauchsanzeige), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Uhr
Drücken Sie den Softkey „Clock“
(Uhr), um auf die folgenden Einstel-
lungen zuzugreifen:
209

Page 216 of 392

Sync with GPS (Mit GPS syn-
chronisieren) (länder-/
modellabhängig)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Uhrzeit vom Radio synchroni-
siert werden soll. Um die Einstellung
„Uhrzeit synchronisieren“ zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Sync with
GPS Time“ (Mit GPS synchronisie-
ren), bis durch ein Häkchen neben
der Einstellung angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Set Time Hours (Stunden einstel-
len)
In diesem Display können Sie die
Stunden einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Stunden einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen. Set Time Minutes (Minuten ein-
stellen)
In diesem Display können Sie die Mi-
nuten einstellen. Der Softkey „Sync
with GPS Time“ (Mit GPS synchroni-
sieren) muss dazu deaktiviert sein.
Mit den Softkeys + und – können Sie
die Minuten einstellen. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren,
oder den Softkey „X“, um das Display
mit den Einstellungen zu verlassen.
Time Format (Uhrzeitformat)
In diesem Display können Sie die Uhr-
zeitformateinstellungen auswählen.
Drücken Sie den Softkey „Time For-
mat“ (Uhrzeitformat), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung
„12hrs“ (12 Stunden) oder „24hrs“
(24 Stunden) angezeigt wird, dass
diese ausgewählt wurde. Drücken Sie
den Softkey „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Show Time in Status Bar (Uhr-
zeit in Statusleiste anzeigen)
In diesem Display können Sie wählen,
ob die Digitaluhr in der Statusleisteangezeigt wird. Um die Einstellung
Uhrzeit in Statusleiste anzeigen zu
ändern, berühren Sie den Softkey
„Show Time in Status Bar“ (Uhrzeit
in Statusleiste anzeigen), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Safety/Assistance (Sicherheit/
Hilfe)
Drücken Sie den Softkey „Safety/
Assistance“ (Sicherheit/Hilfe), um
auf die folgenden Einstellungen zuzu-
greifen:
Front Collision Sensitivity (Kol-
lisionsempfindlichkeit) (länder-/
modellabhängig)
Das Kollisionswarnsystem (FCW)
kann auf „Far“ (Fern) oder „Near“
(Nah) eingestellt oder ausgeschaltet
(„Off“) werden. Die Standardeinstel-
lung des Kollisionswarnsystems ist
„Far“ (Fern). Dies bedeutet, dass das
System Sie vor einem möglichen Zu-
sammenstoß warnen kann, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug noch weiter
210

Page 217 of 392

entfernt ist. Dies gibt Ihnen die
längste Reaktionszeit. Wenn eine dy-
namischere Fahrweise gewünscht ist,
wählen Sie die Einstellung „Near“
(Nah). Dabei werden Sie vor einem
möglichen Zusammenstoß mit dem
vorausfahrenden Fahrzeug gewarnt,
wenn der Abstand zu gering ist. Da-
durch wird eine dynamischere Fahr-
weise ermöglicht. Um den Status des
Kollisionswarnsystems zu ändern, be-
rühren Sie kurz den Softkey „Off“
(Aus), „Near“ (Nah) oder „Far“
(Fern). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.
Weitere Informationen dazu finden
Sie unter „Abstandstempomat“ in
„Erläuterung der Funktionen Ihres
Fahrzeugs“.
Parkassistent
Das Parkassistentsystem sucht den
Bereich hinter dem Fahrzeug nach
Hindernissen ab, wenn der Rück-
wärtsgang eingelegt wird und die Ge-
schwindigkeit weniger als 18 km/h
beträgt. Das System bietet folgende
Optionen: „Sound Only“ (Nur Ton),„Sound and Display“ (Ton und An-
zeige) oder „Off“ (Aus). Um den Sta-
tus des Parkassistenten zu ändern,
berühren Sie kurz den Softkey „Off“
(Aus), „Sound Only“ (Nur Ton) oder
„Sounds and Display“ (Ton und An-
zeige). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“. Zur Funktion und Be-
dienung des Systems siehe
„ParkSense®-Parkassistent“ in „Er-
läuterung der Funktionen Ihres
Fahrzeugs“.
Tilt Mirrors In Reverse (Spiegel-
Neigefunktion im Rückwärtsgang)
(länder-/modellabhängig)
Bei Aktivierung dieser Funktion klap-
pen die Außenspiegel nach unten,
wenn die Zündung eingeschaltet ist
(ON/RUN [Ein/Start]) und der Rück-
wärtsgang eingelegt wird. Wenn das
Getriebe aus dem Rückwärtsgang in
einen anderen Gang geschaltet wird,
wechseln die Spiegel wieder in ihre
ursprüngliche Position. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Tilt Mirrors in Reverse“
(Spiegel-Neigefunktion im Rück-
wärtsgang), bis durch ein Häkchen
neben der Einstellung angezeigt wird,dass diese ausgewählt wurde. Drü-
cken Sie den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Alarm für tote Winkel (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
kann der Alarm für tote Winkel aus-
geschaltet, mit optischem Warnsignal
eingeschaltet oder mit optischem und
akustischem Warnsignal eingeschal-
tet werden. Die Funktion Alarm für
tote Winkel kann im Modus „Lights“
(Nur optisches Warnsignal) aktiviert
werden. Bei der Auswahl dieses Mo-
dus wird das System zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) akti-
viert, das nur einen optischen Alarm
in den Außenspiegeln anzeigt. Wenn
der Modus „Lights & Chime“ (Opti-
sches und akustisches Warnsignal)
aktiviert ist, zeigt die Überwachung
der toten Winkel (BSM) ein optisches
Signal in den Außenspiegeln an und
löst ein akustisches Warnsignal aus,
wenn der Blinker an ist. Wenn „Off“
(Aus) gewählt ist, ist das System zur
Überwachung der toten Winkel
(BSM) deaktiviert. Um den Status des
211

Page 218 of 392

Alarms für tote Winkel zu ändern,
berühren Sie den Softkey „Off“
(Aus), „Lights“ (Nur optisches
Warnsignal) oder „Lights & Chime“
(Optisches und akustisches Warnsig-
nal). Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.
HINWEIS:
Wenn Ihr Fahrzeug im
Sensorbereich beschädigt wurde,
kann die Ausrichtung des Sensors
sogar dann verschoben worden sein,
wenn am Stoßfänger keine Schäden
erkennbar sind. Lassen Sie die Sen-
sorausrichtung von einer Vertrags-
werkstatt überprüfen. Wenn der
Sensor falsch ausgerichtet ist, funk-
tioniert das System zur Überwa-
chung der toten Winkel (BSM) nicht
ordnungsgemäß.
ParkView® Backup Camera
(ParkView-Rückfahrkamera)
(länder-/modellabhängig)
Ihr Fahrzeug kann mit dem
ParkView®-Rückfahrkamerasystem
ausgestattet werden. Das System zeigt
Ihnen den Bereich hinter Ihrem Fahr-
zeug, sobald der Rückwärtsgang ein-
gelegt wird. Das Bild wird auf dem Display des Radios zusammen mit ei-
nem Hinweis oben auf dem Display
angezeigt, „die gesamte Umgebung zu
überprüfen“. Dieser Hinweis erlischt
nach fünf Sekunden. Die ParkView®
Kamera befindet sich am Fahrzeug-
heck über dem hinteren Nummern-
schild. Um diese Funktion zu aktivie-
ren, berühren Sie den Softkey
„ParkView® Backup Camera“
(ParkView-Rückfahrkamera), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Rain Sensing Auto Wipers (Auto-
matische Scheibenwischer mit Re-
gensensor) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
schaltet das System automatisch die
Scheibenwischer ein, sobald das Sys-
tem feststellt, dass sich Feuchtigkeit
auf der Windschutzscheibe befindet.
Um diese Funktion zu aktivieren, be-
rühren Sie den Softkey „Rain Sen-
sing“ (Regensensor), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Berganfahrhilfe (HSA)
Wenn diese Funktion ausgewählt ist,
ist die Berganfahrhilfe (HSA) akti-
viert. Zur Funktion und Bedienung
des Systems siehe „Elektronische
Bremsregelung“ in „Start und Be-
trieb“. Um diese Funktion zu aktivie-
ren, berühren Sie den Softkey „Hill
Start Assist“ (Berganfahrhilfe), bis
durch ein Häkchen neben der Einstel-
lung angezeigt wird, dass diese ausge-
wählt wurde. Drücken Sie den Soft-
key „Pfeil zurück“, um zum
vorherigen Menü zurückzukehren.
Beleuchtung
Drücken Sie den Softkey „Lights“
(Beleuchtung), um auf die folgenden
Einstellungen zuzugreifen.
Headlight Off Delay (Ausschalt-
verzögerung der Scheinwerfer)
Wenn diese Funktion gewählt wird,
kann der Fahrer eine Einstellung
212

Page 219 of 392

wählen, die die Scheinwerfer weitere
0, 30, 60 oder 90 Sekunden nach
Verlassen des Fahrzeugs eingeschaltet
lässt. Um die Einschaltverzögerung
der Scheinwerfer zu ändern, berühren
Sie den Softkey „0“, „30“, „60“ oder
„90“. Drücken Sie dann den Softkey
„Pfeil zurück“.
Scheinwerferbeleuchtung bei An-
näherung
Ist diese Funktion aktiviert, werden
die Scheinwerfer bis zu 0, 30, 60 oder
90 Sekunden lang eingeschaltet,
wenn das Fahrzeug mit der Fernbe-
dienung der ferngesteuerten Türent-
riegelung entriegelt wird. Um den
Status der Annäherungsbeleuchtung
zu ändern, berühren Sie den Soft-
key + oder -, um das gewünschte Zeit-
intervall zu wählen. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Headlights With Wipers (Schein-
werfer an bei Wischbetrieb)
(länder-/modellabhängig)
Nach Aktivierung dieser Funktion
werden, sofern der Scheinwerfer-
schalter in Stellung AUTO steht, dieScheinwerfer ca. 10 Sekunden nach
dem Einschalten der Scheibenwischer
eingeschaltet. In diesem Fall werden
die Scheinwerfer auch nach Ausschal-
ten der Scheibenwischer automatisch
ausgeschaltet. Um diese Funktion zu
aktivieren, berühren Sie den Softkey
„Headlights With Wipers“ (Schein-
werfer an bei Wischbetrieb), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Auto Dim High Beams „Smart-
Beam™“ (Automatisches Fernlicht
„SmartBeam™“) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist,
schaltet sich das Fernlicht unter be-
stimmten Bedingungen automatisch
aus. Um diese Funktion zu aktivieren,
berühren Sie den Softkey „Auto High
Beams“ (Automatisches Fernlicht),
bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren. Wei-
tere Informationen hierzu finden Sie
unter „Leuchten/SmartBeam™
(länder-/modellabhängig)“ in „Er-
läuterung der Funktionen Ihres
Fahrzeugs“.
Daytime Running Lights (Tag-
fahrlicht) (länder-/
modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist, wer-
den die Scheinwerfer eingeschaltet,
sobald der Motor läuft. Um diese
Funktion zu aktivieren, berühren Sie
den Softkey „Daytime Running
Lights“ (Tagfahrlicht), bis durch ein
Häkchen neben der Einstellung ange-
zeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Steering Directed Lights (Len-
kungsgerichtete Scheinwerfer)
(länder-/modellabhängig)
Wenn diese Funktion gewählt ist, wer-
den die Scheinwerfer relativ zur Rich-
tungsänderung des Lenkrads gedreht.
213

Page 220 of 392

Um diese Funktion zu aktivieren, be-
rühren Sie den Softkey „Steering Di-
rected Lights“ (Lenkungsgerichtete
Scheinwerfer), bis durch ein Häkchen
neben der Einstellung angezeigt wird,
dass diese ausgewählt wurde. Drü-
cken Sie den Softkey „Pfeil zurück“,
um zum vorherigen Menü
zurückzukehren.
Headlight Dipped Beam (Traffic
Changeover) (Verkehrsempfindli-
ches Abblendlicht) (länder-/
modellabhängig)
Beim Abblendlicht kann der Licht-
strahl besser horizontal gesteuert wer-
den, und das meiste Licht wird ab-
wärts und nach links bei
Rechtslenkern bzw. nach rechts bei
Linkslenkern gerichtet, um eine gute
Sicht nach vorn ohne übermäßiges
Blenden zu liefern.
Doors & Locks (Türen und
Schlösser)
Drücken Sie den Softkey „Doors &
Locks“ (Türen und Schlösser), um
auf die folgenden Einstellungen zuzu-
greifen: Automatische Verriegelung
Bei Aktivierung dieser Funktion wer-
den alle Türen automatisch verriegelt,
sobald das Fahrzeug eine Geschwin-
digkeit von 24 km/h erreicht. Um
diese Funktion zu aktivieren, berüh-
ren Sie den Softkey „Auto Lock“ (Au-
tomatische Verriegelung), bis durch
ein Häkchen neben der Einstellung
angezeigt wird, dass diese ausgewählt
wurde. Drücken Sie den Softkey
„Pfeil zurück“, um zum vorherigen
Menü zurückzukehren.
Auto Unlock On Exit (Automati-
sche Entriegelung beim Aussteigen)
Bei Wahl dieser Funktion werden alle
Türen entriegelt, wenn das Fahrzeug
angehalten, das Getriebe in die Stel-
lung PARK oder NEUTRAL (Leer-
lauf) geschaltet und die Fahrertür ge-
öffnet wird. Um diese Funktion zu
aktivieren, berühren Sie den Softkey
„Auto Unlock On Exit“ (Automati-
sche Entriegelung beim Aussteigen),
bis durch ein Häkchen neben der Ein-
stellung angezeigt wird, dass diese
ausgewählt wurde. Drücken Sie den
Softkey „Pfeil zurück“, um zum vor-
herigen Menü zurückzukehren.
Taste Schlüssel-Griffstück 1x
drücken
Wenn „1st Press of Key Fob Unlocks“
(Taste Schlüssel-Griffstück 1x drücken)
gewählt wird, wird nur die Fahrertür
beim ersten Drücken der Entriegelungs-
tasten an der ferngesteuerten Türentrie-
gelung (RKE) entriegelt. Wenn „1st
Press of Key Fob Unlocks“ (Taste
Schlüssel-Griffstück 1x drücken) ge-
wählt wird, müssen Sie die Entriege-
lungstaste an der Fernbedienung der
Türentriegelung zweimal drücken, um
alle anderen Türen zu entriegeln. Wenn
„Unlock All Doors On 1st Press“ (Zum
Öffnen aller Türen 1x drücken) gewählt
wird, entriegeln alle Türen beim ersten
Drücken der Entriegelungstaste an der
Fernbedienung der Türentriegelung.
HINWEIS: Wenn das Fahrzeug
so programmiert ist, dass mit „1st
Press of Key Fob Unlocks“ (Taste
Schlüssel-Griffstück 1x drücken)
alle Türen entriegelt werden, wer-
den unabhängig davon, welcher
Passive Entry-Türgriff gegriffen
214

Page:   < prev 1-10 ... 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 ... 400 next >