Lancia Thema 2014 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 131 of 408

PRECAUCIÓN
No coloque ningún objeto debajo de
un asiento servoasistido ni obstacu-
lice su capacidad de movimiento,
ya que podría dañar los controles
del asiento. Si el movimiento del
asiento se ve obstruido por un obs-
táculo en su recorrido, dicho movi-
miento podría verse limitado.
SOPORTE LUMBAR
SERVOASISTIDO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
Los vehículos equipados con asientos
del conductor o del acompañante
servoasistidos también pueden estar
equipados con soporte lumbar servo-
asistido. El interruptor de soporte
lumbar servoasistido está situado en
el lado exterior del asiento servo-
asistido. Pulse el interruptor hacia de-
lante o hacia atrás para aumentar o
disminuir el soporte lumbar. Pulse el
interruptor hacia arriba o hacia abajo
para levantar o bajar el soporte lum-
bar.
ASIENTOS TÉRMICOS
(para las versiones/
mercados que incluyan esta
función)
En algunos modelos, los asientos de-
lanteros y traseros están equipados
con calefactores en los cojines y res-
paldos del asiento.
Los asientos térmicos del conductor y
acompañante se controlan con el sis-
tema Uconnect®.
ADVERTENCIA
Las personas que no tienen la ca-pacidad de sentir dolor en la piel
debido a edad avanzada, enfer-
medad crónica, diabetes, lesión
de la médula espinal, medicación,
consumo de alcohol, agotamiento
u otra condición física deben te-
ner cuidado al usar el calefactor
de asiento. Puede ocasionar que-
maduras incluso a bajas tempera-
turas, especialmente si se usa du-
rante mucho tiempo.
No coloque nada en el asiento ni el respaldo que aísle del calor,
como una manta o un cojín. Po-
dría dar lugar a un sobrecalenta-
miento del calefactor de asiento.
Sentarse en un asiento sobreca-
lentado podría causar quemadu-
ras graves debido al incremento
de temperatura en la superficie
del asiento.
Interruptor de soporte lumbar
125

Page 132 of 408

Funcionamiento de los asientos
térmicos delanteros — Uconnect®
8.4 y 8.4 N:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la pantalla de Uconnect®.Pulse una vez la tecla varia-
ble "Driver" (Conductor) o
"Passenger" (Acompa-
ñante) del asiento para se-
leccionar el nivel de calefacción HI
(Alto). Pulse la tecla variable una se-
gunda vez para seleccionar el nivel de
calefacción LO (Bajo). Pulse la tecla
variable una tercera vez para desacti-
var los elementos calefactores. NOTA: Una vez seleccionado un
reglaje de calefacción, el calor se
percibirá cuando transcurran en-
tre dos y cinco minutos.
Cuando se selecciona el nivel HI (Alto),
el calefactor proporcionará un nivel de
calor reforzado durante los primeros
cuatro minutos de funcionamiento. A
continuación, la salida de calor descen-
derá al nivel normal de calefacción
alta. Si se selecciona el nivel de calefac-
ción HI (Alto), el sistema cambiará
automáticamente al nivel de calefac-
ción bajo después de un máximo de 60
minutos de funcionamiento conti-
nuado. En ese momento, la pantalla
cambiará de HI (Alto) a LO (Bajo),
indicando el cambio. El nivel bajo de calefacción se apagará automática-
mente después de un máximo de 45
minutos.
Asientos térmicos traseros
En algunos modelos, los dos asientos
externos están equipados con asientos
térmicos. Los interruptores de asiento
térmico para estos asientos están si-
tuados en la parte trasera de la con-
sola central. Los pasajeros de la parte
trasera pueden controlar sus asientos
independientemente mediante dos in-
terruptores de asientos térmicos.
Puede escoger entre los ajustes de ca-
lor HI (Alto), LO (Bajo) u OFF (Apa-
gado). Unas luces indicadoras de co-
lor ámbar en cada interruptor indican
el nivel de calor en uso. Para calor alto
se iluminarán dos luces indicadoras,
para calor bajo una, y cuando el sis-
tema está apagado ninguna.
Pulse una vez el interruptor
para seleccionar el nivel de
calefacción HI (Alto). Pulse
el interruptor una segunda
vez para seleccionar el nivel de calefac-
ción LO (Bajo). Pulse el interruptor una
tercera vez para desactivar los elemen-
tos calefactores.
Tecla variable Controls (Controles)
Teclas variables de los asientos
térmicos
126

Page 133 of 408

NOTA:
Una vez seleccionado un reglajede calefacción, el calor se perci-
birá al cabo de entre dos y cinco
minutos.
Para que los asientos térmicos funcionen el motor debe estar en
marcha.
Cuando se selecciona el nivel HI
(Alto), el calefactor proporcionará un
nivel de calor reforzado durante los
primeros cuatro minutos de funciona-
miento. A continuación, la salida de
calor descenderá al nivel normal de
calefacción alta. Si se selecciona el
nivel de calefacción HI (Alto), el sis-
tema cambiará automáticamente al
nivel de calefacción bajo después de
un máximo de 60 minutos de funcio-
namiento continuado. En ese mo-
mento, el número de LED iluminados
cambia de dos a uno, indicando el
cambio. El nivel bajo de calefacción se
apagará automáticamente después de
un máximo de 45 minutos.ASIENTOS CON
VENTILACIÓN (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
En algunos modelos, los asientos del
conductor y el acompañante están
ventilados. En el cojín y el respaldo
del asiento hay unos ventiladores pe-
queños que extraen el aire de la super-
ficie del asiento a través de unas finas
perforaciones en la funda del asiento,
para ayudar a mantener refrescados
al conductor y al acompañante a tem-
peraturas ambiente altas.
Los asientos con ventilación se pue-
den controlar mediante el sistema
Uconnect®.
NOTA: Para que funcione la ven-
tilación de los asientos, el motor
debe estar en marcha.
Funcionamiento de asientos
delanteros con ventilación —
Uconnect® 8.4/8.4N:
Pulse la tecla variable "Controls"
(Controles) situada en la parte infe-
rior de la pantalla de Uconnect®. Toque una vez la tecla variable "Dri-
ver" (Conductor) o "Passenger"
(Acompañante) del asiento para se-
leccionar el nivel de ventilación HI
(Alto). Pulse la tecla variable una se-
gunda vez para seleccionar el nivel de
ventilación LO (Bajo). Pulse la tecla
variable una tercera vez para apagar
la ventilación del asiento.
Tecla variable Controls (Controles)
Teclas variables de los asientos con
ventilación
127

Page 134 of 408

REPOSACABEZAS
Los reposacabezas están diseñados
para reducir el riesgo de lesiones res-
tringiendo el movimiento de la cabeza
en caso de impacto trasero. Los repo-
sacabezas deben ajustarse de modo
que su parte superior se sitúe por en-
cima de la parte superior de la oreja.
ADVERTENCIA
Los reposacabezas de todos los ocu-
pantes deben ajustarse correcta-
mente antes de poner el vehículo en
marcha u ocupar un asiento. Los
reposacabezas no deben ajustarse
nunca mientras el vehículo está en
movimiento. Si conduce un
vehículo con los reposacabezas ex-
traídos o incorrectamente ajustados
se podrían producir lesiones graves
o mortales en caso de colisión.
Reposacabezas activos —
Asientos delanteros
Los asientos del conductor y el acom-
pañante están equipados con reposa-
cabezas activos (AHR). En caso de un impacto trasero los AHR se extende-
rán automáticamente hacia adelante
para minimizar el espacio entre la
parte posterior de la cabeza de los
ocupantes y el AHR.
Los AHR volverán automáticamente
a su posición normal tras un impacto
trasero. Si los AHR no vuelven a su
posición normal, acuda inmediata-
mente a un concesionario autorizado.
Para levantar el reposacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
apriete el pulsador situado en la base
del reposacabezas y empuje este úl-
timo hacia abajo.
NOTA: El desmontaje de los re-
posacabezas es responsabilidad
exclusiva de los técnicos cualifica-
dos y solo se debe realizar con fi-
nes de mantenimiento. Si necesita
desmontar uno de los reposacabe-
zas, consulte con su concesionario
autorizado.
ADVERTENCIA
No coloque ningún artículo, como
capas, fundas de asiento o repro-
ductores de DVD portátiles, sobre
la parte superior del reposacabezas
activo. Estos artículos pueden in-
terferir en el funcionamiento del re-
posacabezas activo en caso de coli-
sión, lo que podría dar lugar a sufrir
lesiones graves o mortales.
Reposacabezas traseros
El reposacabezas central tiene dos po-
siciones, arriba o abajo. Cuando el
asiento central está ocupado, el repo-
sacabezas debe estar en la posición
elevada. Si no hay ocupantes en el
Pulsador
128

Page 135 of 408

asiento central, el reposacabezas se
puede bajar para ofrecer la máxima
visibilidad al conductor.
Para levantar el reposacabezas, tire
del mismo hacia arriba. Para bajarlo,
apriete el pulsador situado en la base
del reposacabezas y empuje este úl-
timo hacia abajo.
NOTA: Los reposacabezas exter-
nos no son ajustables. Consulte
"Sujeción de los ocupantes" en
"Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo"
para obtener más información.ASIENTO TRASERO
PLEGABLE
Los respaldos de los asientos traseros
pueden plegarse hacia delante para
proporcionar una mayor superficie de
almacenamiento. Para plegar el res-
paldo del asiento trasero, tire de las
presillas situadas en la parte superior
del respaldo.
NOTA: Cuando no están en uso,
estas presillas pueden ocultarse.
Después de desenganchar el respaldo
del asiento, se puede plegar hacia ade-
lante.Al colocar el respaldo del asiento en
posición vertical, compruebe que se
encuentra asegurado tirando con
fuerza de la parte superior del res-
paldo, encima de la correa del asiento.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el respaldo se
encuentra firmemente fijado en
su posición. Si el respaldo no se
fija firmemente en su posición, el
asiento no ofrecerá la estabilidad
necesaria para los asientos para
niños o los acompañantes. Un
asiento asegurado de forma ina-
decuada podría provocar heridas
de gravedad.
(Continuación)
Pulsador
Presilla trasera del respaldo del
asiento
Respaldo del asiento trasero plegado
129

Page 136 of 408

ADVERTENCIA(Continuación)
La zona de carga de la parte tra-sera del vehículo (con el respaldo
de los asientos traseros en posi-
ción plegada o bloqueada) no
debe ser utilizada por los niños
como zona de juego cuando el
vehículo se encuentra en movi-
miento. En caso de colisión po-
drían sufrir lesiones graves. Los
niños deben viajar sentados em-
pleando el sistema de sujeción
apropiado.
ASIENTO DEL
CONDUCTOR CON
MEMORIA (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Esta función permite al conductor
guardar hasta dos perfiles de memo-
ria diferentes, que se pueden recupe-
rar fácilmente mediante un interrup-
tor de memoria. Cada perfil de
memoria contiene los ajustes deseados
de posición del asiento del conductor, los espejos laterales, los pedales ajus-
tables (para las versiones/mercados
que incluyan esta función) y la co-
lumna de dirección inclinable y teles-
cópica automática (para las
versiones/mercados que incluyan esta
función), así como un conjunto de
emisoras de radio presintonizadas. El
transmisor de apertura a distancia
(RKE) también puede programarse
para recuperar las mismas posiciones
al pulsar el botón de DESBLOQUEO.
NOTA:
Solo se puede vincular un trans-
misor de RKE a cada una de las
posiciones de la memoria.
Las manetas de la puerta de apertura pasiva no pueden vin-
cularse a la función de memoria.
Utilice el interruptor de recupe-
ración de memoria o el transmi-
sor de RKE (si están vinculados
a la función de memoria) para
recuperar las posiciones 1ó2de
la memoria. El interruptor del asiento con memo-
ria está situado en el panel tapizado
de la puerta del conductor. El in-
terruptor consta de tres botones: el
botón (S) para activar la función de
guardado de memoria y los botones
(1) y (2) para recuperar cualquiera de
los dos perfiles de memoria previa-
mente programados.
Interruptor de asiento con memoria
130

Page 137 of 408

PROGRAMACIÓN DE LA
FUNCIÓN DE MEMORIA
Para crear un perfil de memoria
nuevo, siga los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición RUN (Marcha).
2. Ajuste todas las opciones del perfil
de memoria según las preferencias
que desee (p. ej., asiento, espejo late-
ral, pedales ajustables [para las
versiones/mercados que incluyan esta
función], columna de dirección incli-
nable y telescópica automática [para
las versiones/mercados que incluyan
esta función] y emisoras de radio pre-
sintonizadas).
3. Pulse y suelte el botón de AJUSTE
(S) en el interruptor de memoria.
4. Antes de que transcurran cinco se-
gundos, pulse y suelte el botón de
MEMORIA1ó2.ElCentro de infor-
mación electrónica del vehículo mos-
trará qué posición de memoria se ha
establecido. NOTA:
Los perfiles de memoria se pue-
den fijar sin que el vehículo se
encuentre en PARK (Estaciona-
miento), aunque sí debe estar en
esa posición para recuperar un
perfil de memoria.
La función de recuperación de memoria con desbloqueo a dis-
tancia se puede activar y desac-
tivar con el sistema Uconnect®;
consulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento
de su panel de instrumentos"
para obtener más información.
VINCULACIÓN Y
DESVINCULACIÓN DEL
TRANSMISOR DE
APERTURA CON MANDO A
DISTANCIA A LA MEMORIA
Los transmisores de RKE se pueden
programar para recuperar uno de los
dos perfiles de memoria programados
previamente pulsando el botón de
DESBLOQUEO del transmisor de
RKE. NOTA: Antes de programar sus
transmisores de RKE debe selec-
cionar la función "Memory To
FOB" (Memoria vinculada al lla-
vero) desde la pantalla del sistema
Uconnect®. Consulte "Funciones
programables por el cliente —
Configuración de Uconnect® Ac-
cess 8.4" en "Conocimiento de su
panel de instrumentos" para obte-
ner más información.
Para programar los transmisores de
RKE, siga los pasos siguientes:
1. Gire el interruptor de encendido a
la posición OFF (Apagado).
2. Seleccione el perfil de memoria de-
seado (1) o (2).
3. Una vez que se ha recuperado el
perfil, pulse y suelte el botón de
AJUSTE (S) del interruptor de me-
moria, y pulse y suelte el botón (1) o
(2) correspondiente. En el grupo de
instrumentos de los vehículos equipa-
dos con el EVIC se mostrará "Memory
Profile Set" (Ajuste de perfil de me-
moria) (1 ó 2).
131

Page 138 of 408

4. Pulse y suelte el botón de BLO-
QUEO del transmisor de RKE antes
de que transcurran 10 segundos.
NOTA:
Los transmisores de RKE
pueden desvincularse de la configu-
ración de memoria pulsando el bo-
tón de AJUSTE (S) seguido del botón
de DESBLOQUEO del transmisor de
RKE como en el paso 4 anterior.
RECUPERACIÓN DE
POSICIONES DE MEMORIA
NOTA: Para recuperar las posi-
ciones de la memoria el vehículo
debe estar en PARK (Estaciona-
miento). Si se intenta una recupe-
ración cuando el vehículo no está
en PARK (Estacionamiento), se
mostrará un mensaje en el EVIC.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número uno, pulse
el botón de MEMORIA 1 en la puerta
del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 1.
Para recuperar los ajustes de memoria
para el conductor número dos, pulse
el botón de MEMORIA 2 en la puerta del conductor o el botón de DESBLO-
QUEO en el transmisor de RKE vin-
culado a la posición de memoria 2.
Una recuperación puede cancelarse
pulsando alguno de los botones de
MEMORIA (S, 1 ó 2) en la puerta del
conductor durante una recuperación.
Cuando se cancela una recuperación,
el asiento del conductor, el espejo la-
teral, los pedales ajustables (para las
versiones/mercados que incluyan esta
función) y la columna de dirección
inclinable y telescópica automática
(para las versiones/mercados que in-
cluyan esta función) dejarán de mo-
verse. Antes de que pueda seleccio-
narse otra recuperación deberá
transcurrir un segundo.
ASIENTO DE ENTRADA Y
SALIDA FÁCIL (disponible
solo con asiento con
memoria)
Esta función permite el posiciona-
miento automático del asiento del
conductor para mejorar la movilidad
del mismo al entrar y salir del
vehículo.
La distancia en que puede despla-
zarse el asiento del conductor de-
pende de la posición del asiento
cuando se coloca el encendido en la
posición OFF (Apagado).
Cuando se gira el encendido a la
posición OFF (Apagado), el asiento
del conductor se moverá aproxi-
madamente 60 mm hacia atrás si la
posición del asiento del conductor
es igual o superior a 68 mm por
delante del tope trasero. Al colocar
el encendido en la posición ACC
(accesorio) o RUN (Marcha), el
asiento volverá a la posición en que
se encontraba.
Cuando se gira el encendido a la posición OFF (Apagado), el asiento
del conductor se moverá a una po-
sición de aproximadamente 8 mm
por delante del tope trasero si la
posición del asiento del conductor
está entre 23 mm y 68 mm por
delante del tope trasero. Al colocar
el encendido en la posición ACC
(Accesorio) o RUN (Marcha), el
asiento volverá a la posición en que
se encontraba.
132

Page 139 of 408

La función de entrada y salida fácilestá desactivada cuando el asiento
del conductor está situado a menos
de 23 mm por delante del tope tra-
sero. En esta posición, el movi-
miento del asiento para la entrada o
salida fácil no representa ventaja
alguna para el conductor.
Cada ajuste de memoria almacenado
dispondrá de una posición de entrada
y salida fácil asociada.
NOTA:
La función entrada fácil/
salida fácil se puede habilitar o in-
habilitar con el sistema Uconnect®;
consulte "Configuración de
Uconnect®" en "Conocimiento de
su panel de instrumentos" para ob-
tener más información.
PARA ABRIR Y CERRAR
EL CAPÓ
Para abrir el capó, debe soltar dos
pestillos.
1. Tire de la palanca de apertura del
capó situada debajo del lado iz-
quierdo del panel de instrumentos.
2. Salga del vehículo y empuje el en-
ganche de seguridad hacia la iz-
quierda. El enganche de seguridad
está situado debajo del borde central
delantero del capó. NOTA:
Su vehículo está equipado
con un sistema de capó activo. Con-
sulte "Sujeción de los ocupantes"
en "Cosas que debe saber antes de
poner en marcha su vehículo" para
obtener más información.
PRECAUCIÓN
Para evitar posibles daños, no cie-
rre el capó de un portazo. Baje el
capó, hasta que quede abierto
aproximadamente 15 cm, y déjelo
caer. De esta forma, ambos pestillos
deberían quedar enganchados.
Nunca conduzca el vehículo a me-
nos que el capó esté completamente
cerrado y con ambos pestillos ase-
gurados.
Palanca de apertura del capó
Pestillo de seguridad del capó
133

Page 140 of 408

ADVERTENCIA
Antes de conducir el vehículo, ase-
gúrese de que el capó está comple-
tamente cerrado. Si el capó no está
completamente cerrado, podría
abrirse cuando el vehículo está en
movimiento y bloquear la visibili-
dad. El incumplimiento de esta ad-
vertencia podría dar lugar a lesio-
nes graves o mortales.
LUCES
INTERRUPTOR DE FAROS
El interruptor de faros está si-
tuado en el lado izquierdo del
panel de instrumentos. Este
interruptor controla el funciona-
miento de los faros, las luces de esta-
cionamiento, las luces del panel de
instrumentos, la atenuación de las lu-
ces del panel de instrumentos, las lu-
ces interiores y las luces antiniebla. NOTA: En ciertos países euro-
peos, la función de luz de estacio-
namiento solo funcionará con el
encendido en OFF (Apagado), o si
los faros o las luces antiniebla es-
tán encendidos. Independiente-
mente de la posición del interrup-
tor de encendido, las luces de
estacionamiento permanecerán
encendidas siempre que el in-
terruptor se encuentre en este pri-
mer tope.
Gire el interruptor de faros hacia la
derecha hasta el primer tope para en-
cender las luces de estacionamiento y
las luces del panel de instrumentos.
Gire el interruptor de faros hasta el
segundo tope para encender los faros,
las luces de estacionamiento y las lu-
ces del panel de instrumentos.
FAROS AUTOMÁTICOS
Este sistema enciende o apaga auto-
máticamente los faros en función de
los niveles de luz ambiental. Para ac-
tivar el sistema, gire el interruptor de
faros hacia la izquierda hasta la posi-
ción AUTO (Automático). Cuando el
sistema está activado, también lo está
la función de Retardo de faros. Esto
significa que los faros se mantendrán
encendidos durante 90 segundos des-
pués de colocar el interruptor de en-
cendido en la posición OFF (Apa-
gado). Para desactivar el sistema
automático, saque el interruptor de
faros de la posición AUTO (Automá-
tico).
NOTA: Para que los faros se en-
ciendan en el modo automático el
motor debe estar en marcha.
Interruptor de faros
134

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >