Lancia Voyager 2011 Notice d'entretien (in French)
Page 181 of 388
4
PANNEAU D'INSTRUMENTS
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD . . . . . . . . 179
BLOC D'INSTRUMENTS - ESSENCE . . . . . . . . . 180
BLOC D'INSTRUMENTS - DIESEL . . . . . . . . . . 181
DESCRIPTION DU BLOC D'INSTRUMENTS . . . 182
FONCTION COMPASS MINI-TRIP COMPUTER (CMTC) (Module de boussole/ordinateur de
trajet) (pour les versions/marchés qui en sont
équipés) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
TOUCHES DE REINITIALISATION . . . . . . . . 188
AFFICHAGE DE BOUSSOLE/ TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . . . 191
ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC) . . . . 192
ECONOMIE DE CARBURANT . . . . . . . . . . . . 198
VITESSE DU VEHICULE . . . . . . . . . . . . . . . . 199
INFORMATIONS SUR LE TRAJET . . . . . . . . . 199
PRESSIONS DES PNEUS . . . . . . . . . . . . . . . . 199
INFORMATIONS VEHICULE (FONCTIONS D'INFORMATION DU CLIENT) . . . . . . . . . . . 200
175
Page 182 of 388
MESSAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
UNITES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
ECRAN KEYLESS ENTER-N-GO (pour lesversions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 200
AFFICHAGE DE LA BOUSSOLE/ TEMPERATURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
FONCTIONS PROGRAMMABLES PAR L'UTILISATEUR (CONFIGURATION DU
SYSTEME) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
SYSTEMES AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
SYSTEME DE NAVIGATION (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 208
COMMANDE iPod® /USB/MP3 (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 208
Connexion de l'iPod® ou du dispositif USB externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Utilisation de cette fonction . . . . . . . . . . . . . . 209
Commande de l'iPod® ou du dispositif USB externe à l'aide des boutons de la radio . . . . . 209
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Mode liste ou parcourir . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
Bluetooth Streaming Audio (BTSA) . . . . . . . . 212
SYSTEME DE DIVERTISSEMENT VIDEO MULTIMEDIA UCONNECT™ (VES)™ (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 212
Pour débuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
Jouer à des jeux vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
176
Page 183 of 388
Ecouter une source audio sur le canal 2 etregarder une vidéo sur le canal 1 . . . . . . . . . . 214
Double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Lire un DVD avec la radio à écran tactile . . . 214
Lire un DVD avec le lecteur VES™ (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 215
Ecouter une source audio pendant la lecture d'une vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Ecran rotatif de troisième rangée (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 217
Remarques importantes sur le système double écran vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Rangement de la télécommande . . . . . . . . . . . 219
Verrouillage de la télécommande . . . . . . . . . . 220
Remplacer les piles de la télécommande . . . . 220
Fonctionnement des casques . . . . . . . . . . . . . 220
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220
Remplacement des piles du casque . . . . . . . . 221
Garantie sur le casque stéréo Unwired® . . . . 221
Informations système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
COMMANDES AUDIO AU VOLANT (pour les versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . 229
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Lecteur CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
MAINTENANCE DE DISQUE CD/DVD . . . . . . . . 230
177
Page 184 of 388
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DESTELEPHONES MOBILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
COMMANDES DE CHAUFFAGE- CLIMATISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
SYSTEME MANUEL DE CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . 231
COMMANDE MANUELLE ARRIERE DE CLIMATISATION (pour les versions/
marchés qui en sont équipés) . . . . . . . . . . . . . 235
COMMANDE AUTOMATIQUE DE TEMPERATURE (ATC) (pour les
versions/marchés qui en sont équipés) . . . . . . 236
FONCTIONNEMENT ESTIVAL . . . . . . . . . . . . 244
FONCTIONNEMENT HIVERNAL . . . . . . . . . . 244
ENTREPOSAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
DESEMBUAGE DES VITRES . . . . . . . . . . . . . 244
BOUCHE D'AIR EXTERIEUR . . . . . . . . . . . . . 244
CONSEILS D'UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . 244
FILTRE A AIR DE LA CLIMATISATION . . . . . 245
178
Page 185 of 388
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD1 - Bouches d'air 5 - Horloge analogique9 — DVD (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)13 - Commutateur d'allu-mage
2 - Bloc d'instruments 6 - Boîte à gants supérieure 10 - Casier de rangement 14 - Ouverture du capot
3 - Levier de changement devitesse 7 - Boîte à gants inférieure 11 - Porte-gobelets 15 - Commande d'intensité
de l'éclairage
4 - Radio 8 - Commandes de climati-sation12 — Rangée de commuta-teurs16 — Commutateur des pro-jecteurs
179
Page 186 of 388
BLOC D'INSTRUMENTS - ESSENCE180
Page 187 of 388
BLOC D'INSTRUMENTS - DIESEL
181
Page 188 of 388
DESCRIPTION DU BLOC D'INSTRUMENTS
1. Compte-tours
Les segments rouges indiquent le
nombre de révolutions maximal ac-
ceptable à la minute (TR/MIN x
1000) pour chaque rapport. Relâchez
l'accélérateur avant d'entrer dans la
zone rouge.
2. Témoin des feux antibrouillard
avant (pour les versions/marchés
qui en sont équipés)Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard avant sontallumés.
3. Témoin de feux de
stationnement/projecteurs (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés) Ce témoin s'allume quand
les feux de stationnement
ou les projecteurs sont allu-més. 4. Témoin des feux de direction
La flèche clignote avec le
feu quand le levier des feux
de direction est actionné.
Un signal sonore continu retentit si un
feu de direction reste en fonction sur
plus de 1,6 km pour vous rappeler de
l'éteindre. Si un des indicateurs cli-
gnote rapidement, vérifiez l'état de
l'ampoule extérieure.
5. Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux
de route sont allumés. Poussez
le levier multifonction vers
l'avant pour basculer en feux de route
et tirez-le vers vous (position nor-
male) pour revenir en feux de croise-ment.
6. Ecran du centre électronique
d'information du véhicule
(EVIC)/Compteur kilométrique
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés) Ecran du compteur kilométrique/detrajet
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-
struments. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhi
cule (EVIC)".
7. Témoin du système antiblocage
des roues (ABS)
Ce témoin surveille le sys-
tème antiblocage des roues
(ABS). Il s'allume quand le
commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (En
fonction/marche) et peut rester al-
lumé jusqu'à quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'al-
lume pendant le trajet, il indique que
la section ABS du système de freinage182
Page 189 of 388
est en panne et qu'une intervention
s'impose. Cependant, le circuit de
freinage continue à fonctionner nor-
malement si le témoin des freins n'est
pas allumé.
Si le témoin ABS reste allumé, faites
réparer le système de freinage dès que
possible pour bénéficier à nouveau de
l'antiblocage. Si le témoin ABS ne
s'allume pas quand le commutateur
d'allumage est placé en position ON/
RUN (En fonction/marche), faites-le
vérifier par un concessionnaire agréé.
8. Témoin de surveillance de la
pression des pneus (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)Chaque pneu, y compris ce-
lui de la roue de secours (se-
lon l'équipement), doit être
vérifié mensuellement à
froid et gonflé à la pression recom-
mandée par le constructeur du véhi
cule telle qu'elle figure sur l'étiquette
du véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre véhi
cule possède des pneus d'une taille
différente que celle indiquée sur l'éti
quette du véhicule ou sur l'étiquette de pression de gonflage des pneus,
vous devez déterminer la pression cor-
recte pour ces pneus.)
A titre de sécurité complémentaire,
votre véhicule est équipé d'un système
de surveillance de la pression des
pneus (TPMS) qui allume un témoin
de basse pression quand un ou plu-
sieurs des pneus est considérablement
sousgonflé. Quand le témoin de basse
pression des pneus s'allume, vous de-
vez arrêter et vérifier les pneus dès
que possible et les gonfler à la pression
correcte. Des pneus dégonflés
risquent la surchauffe et la panne. Un
gonflage insuffisant augmente en
outre la consommation et réduit la
durée de vie des pneus, tout en affec-
tant la maniabilité du véhicule et la
distance de freinage.
Le TPMS ne remplace pas une main-
tenance correcte des pneus et il en va
de la responsabilité du conducteur de
maintenir une pression correcte,
même si les pneus ne se sont pas dé
gonflés au point de déclencher l'éclai
rement du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté
d'un témoin de défaillance du TPMS,
qui indique si le système ne fonc-
tionne pas correctement. Le témoin
de défaillance du TPMS est combiné
au témoin de basse pression de pneu.
Lorsque le système détecte une dé
faillance, le témoin clignote pendant
une minute environ puis reste
constamment allumé. Cette séquence
se poursuit jusqu'au démarrage sui-
vant du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le
témoin de défaillance est allumé, le
système peut ne plus détecter ou si-
gnaler une basse pression de pneu.
Les défaillances du TPMS peuvent
être provoquées par une multitude de
raisons, y compris la pose de pneus ou
roues de remplacement/alternatifs,
qui empêchent le fonctionnement cor-
rect du TPMS. Contrôlez toujours le
témoin de défaillance du TPMS après
remplacement d'un ou de plusieurs
pneus ou roues de votre véhicule pour
vérifier si les pneus ou roues de
remplacement/alternatifs permettent
au TPMS de continuer à fonctionner
correctement.
183
Page 190 of 388
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les
roues et pneus d'origine du véhicule.
Les pressions et l'avertissement du
TPMS ont été établis en fonction de
la taille des pneus équipant votre
véhicule à l'origine. Un fonctionne-
ment indésirable du système ou des
dégâts aux capteurs peut résulter
d'équipements de remplacement qui
diffèrent des équipements d'origine
en taille, type, ou style. Les roues du
commerce peuvent endommager le
capteur. N'utilisez pas de produit
d'étanchéité pour pneus provenant
d'un bidon ni de talons d'équili
brage si votre véhicule est équipé
d'un système TPMS, pour ne pas
endommager les capteurs.
9. Témoin de panne (MIL) Le témoin de panne (MIL)
fait partie du système d'auto-
diagnostic appelé OBD qui
surveille les systèmes de com-
mande du moteur et de la transmis-
sion automatique. Le témoin s'allume
avant le démarrage du moteur quand
la clé de contact est placée en position
ON/RUN (En fonction/marche). Si l'ampoule ne s'allume pas après avoir
placé la clé de contact en position
ON/RUN (En fonction/marche),
faites rapidement vérifier le véhicule.
L'absence ou le desserrage du bou-
chon de carburant, une qualité mé
diocre de carburant et d'autres pro-
blèmes peuvent allumer le témoin de
panne (MIL) après le démarrage du
moteur. Si le témoin reste allumé pen-
dant plusieurs trajets, faites vérifier le
véhicule. En général vous pourrez
rouler normalement sans remor-quage.
ATTENTION !
Un trajet prolongé avec le MIL al-
lumé peut endommager le circuit de
commande du moteur. Ceci peut
également affecter la consommation
et le comportement routier. Si le té
moin MIL clignote, des dégâts sé
vères au convertisseur catalytique et
une perte de puissance se manifeste-
ront à brève échéance. Une interven-
tion immédiate s'impose.
AVERTISSEMENT !
Un convertisseur catalytique en
panne, comme décrit plus haut, peut
atteindre des températures plus éle
vées que dans des conditions de
fonctionnement normales. Ceci peut
provoquer un incendie si vous
conduisez lentement ou si vous vous
garez au-dessus d'objets inflam-
mables comme des plantes sèches,
du bois, du carton, etc. Ceci peut
entraîner des blessures graves, voire
mortelles pour le conducteur, les oc-
cupants ou d'autres personnes.
10. Témoin d'activation/panne de
la commande électronique de
stabilité (ESC) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés) Le témoin d'activation/de
panne ESC du bloc d'in-
struments s'allume lorsque
le commutateur d'allumage
est placé en position ON/RUN (En
fonction/marche). Il doit s'éteindre
lorsque le moteur tourne. Si le témoin
d'activation/de panne ESC reste al-
lumé lorsque le moteur tourne, c'est
qu'une panne a été détectée dans le
184