Lancia Voyager 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 191 of 388

système ESC. Si ce témoin reste al-
lumé après plusieurs cycles d'allu-
mage, et que le véhicule a roulé plu-
sieurs kilomètres à plus de 48 km/h,
consultez votre concessionnaire dès
que possible pour réparer la panne.
REMARQUE :
Le témoin ESC OFF (ESC horsfonction) et le témoin
d'activation/de panne ESC s'al-
lument temporairement chaque
fois le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (Enfonction/marche).
Chaque fois que le commutateur d'allumage est en position ON/
RUN (En fonction/marche),
l'ESC est activé même s'il avait
été désactivé précédemment.
Le système ESC fait entendre un bourdonnement ou un déclic
quand il est actif. Ceci est nor-
mal. Le bruit s'arrête quand
l'ESC devient inactif suivant la
manœuvre qui a activé l'ESC. 11. Témoin de désactivation/panne
de la commande électronique de
stabilité (ESC) (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés)
Ce témoin indique que la
commande électronique de
stabilité (ESC) est horsfonction.
12. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.
13. Rappel de volet de remplissage
de carburant La flèche de ce symbole est
un rappel que la trappe de
remplissage de carburant se
trouve sur le côté gauche du
véhicule.
14. Indicateur de carburant
L'aiguille indique le niveau de carbu-
rant restant dans le réservoir quand le
commutateur d'allumage est en po-
sition ON/RUN (En fonction/
marche). 15. Lampe témoin de l'airbag
Ce témoin s'allume pendant
quatre à huit secondes Ã
titre de vérification d'am-
poule quand le commuta-
teur d'allumage est en position ON/
RUN (En fonction/marche). Si le
témoin ne s'allume pas au démarrage
ou reste allumé ou s'il s'allume pen-
dant le trajet, le système doit être exa-
miné par un concessionnaire agréé
dès que possible. Pour plus d'infor-
mations, reportez-vous à la section
"Protection des occupants" dans
"Avant de mettre en marche le véhiÂcule".
16. Témoin du levier de
changement de vitesse
Le témoin du levier de changement de
vitesse est intégré au bloc d'instru-
ments. Il affiche la position de rapport
de la transmission automatique.
185
Page 192 of 388

REMARQUE :
Freinez toujours avant de quit-ter la position P (stationne- ment).
Le plus haut rapport de trans- mission disponible est affiché
dans le coin inférieur droit du
centre électronique d'informa-
tion du véhicule (EVIC) quand la
fonction de sélection électroÂ
nique de gamme (ERS) est ac-
tive. Utilisez le sélecteur + /- du
levier de changement de vitesse
pour activer l'ERS. Reportez-
vous à "Transmission auto-
matique" dans la section "DéÂ
marrage et fonctionnement"
pour plus d'informations.
17. Témoin antivol (pour les
versions/marchés qui en sontéquipés) Ce témoin clignote rapide-
ment pendant environ
15 secondes lorsque l'anti-
vol est en cours d'armement
puis clignote lentement jusqu'au déÂ
sarmement du système. 18. Témoin des freins
Ce témoin surveille plusieurs
composants du système de frei-
nage, tels que le niveau de li-
quide de frein et le serrage du frein de
stationnement. Si le témoin de frein
s'allume, il peut indiquer que le frein
de stationnement est serré, que le ni-
veau de liquide de frein est bas ou
qu'il existe un problème avec le réser-
voir du système antiblocage des roues.
Si le témoin reste allumé alors que le
frein de stationnement a été relâché et
que le niveau du liquide atteint le
repère Plein du réservoir du maître-
cylindre, il indique un possible dys-
fonctionnement du circuit hydrau-
lique de freinage ou qu'un problème
de servofrein a été détecté par le sys-
tème antiblocage des roues (ABS)/
programme électronique de stabilité
(ESC). Dans ce cas, le témoin reste
allumé jusqu'à ce que la panne soit
réparée. Si le problème est associé au
servofrein, la pompe ABS fonctionne
en appliquant le frein et une pulsation
de la pédale de frein peut être ressen-
tie à chaque arrêt. Le double circuit de freinage offre une
capacité de freinage de réserve en cas
de panne d'une partie du circuit hy-
draulique. Si une fuite a lieu dans l'un
des deux circuits, le témoin des freins
s'allume quand le liquide de frein
dans le maître-cylindre tombe au-
dessous d'un certain niveau.
Le témoin reste allumé jusqu'à ce que
la panne soit réparée.
REMARQUE :
Le témoin peut clignoter momen-
tanément en cas de virage serré
affectant le niveau de liquide. Le
véhicule doit être réparé et le ni-
veau de liquide de frein doit êtrevérifié.
Toute défaillance du système de frei-
nage doit être réparée immédiateÂment.186
Page 193 of 388

AVERTISSEMENT !
Il est dangereux de conduire un véhiÂ
cule dont le témoin des freins reste
allumé (rouge). Une partie du circuit
de freinage peut être en panne. La
distance de freinage s'en trouve ac-
crue. Vous risqueriez une collision.
Faites vérifier le véhicule immédiaÂtement.
Les véhicules avec ABS sont égaleÂ
ment équipés du système de répartiÂ
tion électronique de la puissance de
freinage (EBD). En cas de panne de
l'EBD, le témoin des freins s'allume
en même temps que le témoin ABS.
Une réparation immédiate de l'ABSs'impose.
Le fonctionnement du témoin des
freins peut être vérifié en tournant la
clé de contact de la position OFF
(Hors fonction) Ã la position ON/RUN
(En fonction/marche). Le témoin doit
s'allumer pendant deux secondes en-
viron. Le témoin doit ensuite s'éteindre, à moins que le frein de
stationnement ne soit serré ou qu'un
défaut dans le système de freinage ne
soit détecté. S'il ne s'allume pas, faites
vérifier le système par un concession-
naire agréé.
Le témoin s'allume également lorsque
le frein de stationnement est serré et
quand le commutateur d'allumage est
en position ON/RUN (En fonction/
marche).
REMARQUE :
Ce témoin indique que le frein de
stationnement est serré. Il ne spéÂ
cifie pas le degré de serrage.
19. Témoin de rappel de ceinture
de sécurité
Lorsque le commutateur
d'allumage est tourné pour la
première fois en position ON/
RUN (En fonction/marche), ce téÂ
moin s'allume pendant quatre Ã
huit secondes à titre de vérification de
l'ampoule. Pendant la vérification de l'ampoule, si la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant
reste non bouclée, un signal sonore
retentit. Après l'essai d'ampoule ou
pendant la conduite, si la ceinture de
sécurité du conducteur reste non bou-
clée, le témoin de rappel de ceinture
de sécurité s'allume et le signal sonore
retentit. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Protection
des occupants" dans "Avant de mettre
en marche le véhicule".
20. Indicateur de température
La température indiquée est celle du
liquide de refroidissement du moteur.
Si l'aiguille se trouve dans la zone
normale, le système de refroidisse-
ment fonctionne correctement.
L'indication peut être plus élevée par
temps chaud, en montagne ou lors de
la traction d'une remorque. Elle ne
doit pas dépasser les limites supéÂ
rieures de la plage de fonctionnementnormal.
187
Page 194 of 388

ATTENTION !
Rouler avec un circuit de refroidisse-
ment trop chaud peut endommager
votre véhicule. Si l'indicateur de
température est sur "H", rangez-
vous et arrêtez le véhicule. Laissez
tourner le moteur au ralenti, clima-
tiseur arrêté, jusqu'à ce que l'ai-
guille retourne dans la plage nor-
male. Si l'aiguille reste sur "H" et si
vous entendez une sonnerie d'aver-
tissement continue, arrêtez imméÂ
diatement le moteur et appelez
concessionnaire agréé.AVERTISSEMENT !
Un circuit de refroidissement du mo-
teur qui surchauffe est dangereux.
La vapeur ou le liquide brûlant
peuvent causer de graves blessures.
Envisagez l'intervention d'un
concessionnaire agréé en cas de sur-
chauffe du moteur. Si vous décidez
d'intervenir vousÂmême, reportez-
vous à "Entretien de votre véhicule".
Consultez les avertissements du pa-
ragraphe Bouchon à pression du cir-
cuit de refroidissement.21. Témoin de feu antibrouillardarrière
Ce témoin s'allume lorsque les
feux antibrouillard arrière
sont allumés. (Reportez-vous
à la rubrique "Eclairage"
dans la section "Pour connaître votre
véhicule" pour plus d'informations).
FONCTION COMPASS
MINI-TRIP COMPUTER
(CMTC) (Module de
boussole/ordinateur de
trajet) (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
REMARQUE :
Si le véhicule est équipé d'une ra-
dio avec système de positionne-
ment global (GPS), les fonctions
Variance (Déclinaison) et Calibra-
tion (Etalonnage) disparaissent.
Le module de boussole/ordinateur de
trajet se trouve dans le bloc d'instru-
ments et offre au conducteur un affi-
chage interactif de la température ex-
térieure, de la direction de boussole (pour les versions/marchés qui en
sont équipés) et des informations detrajet.
REMARQUE :
Le système affiche la dernière tem-
pérature extérieure connue au déÂ
marrage du véhicule et peut exiger
quelques minutes de conduite
avant que la température mise Ã
jour ne s'affiche. La température
du moteur pouvant influencer la
température affichée, les indica-
tions de température ne sont pas
mises à jour lorsque le véhicule est
à l'arrêt.
TOUCHES DE
REINITIALISATION
Touche de réinitialisation
Appuyez sur le bouton STEP situé sur
le volant pour faire défiler les sous-
menus (c.Âà Âd. compteur kiloméÂ
trique, trajet A, trajet B, autonomie,
vitesse, consommation moyenne de
carburant, température ambiante).188
Page 195 of 388

Appuyez sur le bouton de réinitialisaÂ
tion quand vous êtes dans un des me-
nus suivants (c.ÂÃ Âd. trajet A, trajet B,
consommation moyenne de carbu-
rant) pour réinitialiser la valeur affi-chée.
Quand les conditions nécessaires sont
présentes, les messages suivants s'af-
fichent à l'écran. NE. . . . . . . . . . . . . . Huit caps de
boussole sont affichés
(N, S, E, O, NE, NO, SE, SO)
22°C . . . . . . . . . . . . . Température
(Fahrenheit ou Celsius)
AVG . . . . . Consommation moyenne
(unités impériales ou métriques)
DTE . . . . . . . . . . . . . . Autonomie
P . . . . . Assistance au stationnement
activée/désactivée
Si cette icône en forme de
clé s'affiche avec la lettre P,
votre système d'assistance
au stationnement doit être
réparé (pour les versions/marchés qui
en sont équipés). Contactez un
concessionnaire agréé. Compteur de trajet (ODO)/ECO
(témoin d'économie de carburant)
(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
Indique la distance parcourue depuis
la dernière réinitialisation.
Trip A (trajet A)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet A depuis la dernière
remise à zéro.
Trip B (trajet B)
Affiche la distance totale parcourue
pour le trajet B depuis la dernière
remise à zéro.
AFFICHAGE DE BOUSSOLE/
TEMPERATURE
Boussole, déclinaison
La déclinaison magnétique est la dif-
férence entre le nord magnétique et le
nord géographique. Afin de garantir
la précision de la boussole, la déclinaiÂ
son magnétique doit être réglée cor-
rectement, en fonction de la carte de
déclinaison de la zone où roulera le
véhicule. Si elle est correctement réÂ
glée, la boussole tiendra automatique-
ment compte de cette différence.REMARQUE :
Un bon étalonnage demande une
surface plane et un environne-
ment exempt de gros objets méÂ
talliques tels que des bâtiments,
des ponts, des câbles souter-
rains, des voies de chemin de fer,etc.
Les appareils à piles et magné tiques, tels que les téléphones
mobiles, iPod, détecteurs de ra-
dars, PDA et ordinateurs por-
tables) doivent être écartés du
tableau de bord. C'est là que se
trouve le module de boussole et
de tels appareils peuvent créer
des interférences et des indica-
tions fausses de la boussole.
189
Page 196 of 388

Pour régler la déclinaison
Démarrez le moteur et laissez le levier
de sélection de la boîte de vitesses en
position P (stationnement). Sur
l'écran tactile, accédez à "More"
(Plus), puis à la boussole. Choisissez
alors "Déclinaison magnétique" et
utilisez le bouton "Plus (+)" pour
changer la valeur de déclinaison. Mo-difiez la déclinaison niveau par ni-
veau si nécessaire jusqu'à la déclinaiÂ
son désirée.
REMARQUE :
La zone par défaut réglée en usine
est 8. Pendant la programmation,
la valeur de zone passe successive-
ment de la zone 15 Ã la zone 1.
Etalonnage manuel de la boussole
Si la boussole semble erratique ou im-
précise et que la déclinaison a été cor-
rectement réglée, vous pouvez l'étaÂ
lonner à nouveau manuellement.
Pour étalonner manuellement la
boussole :
1. Démarrez le moteur et laissez la
boîte de vitesses en position P (sta-tionnement).
Carte de déclinaison magnétique
190
Page 197 of 388

2. Sur l'écran tactile, accédez Ã
"More" (Plus), puis à la boussole.
3. Sélectionnez ensuite "Compass
Calibration" (Etalonnage de la bous-
sole). L'écran tactile commence à cli-
gnoter avec un message texte deman-
dant de rouler en cercles.
4. Pour achever l'étalonnage de la
boussole, roulez en un ou plusieurs
cercles de 360 degrés à une vitesse
inférieure à 8 km/h dans une zone
exempte de lignes haute tension et de
grands objets métalliques, jusqu'Ã
l'extinction du témoin CAL. La bous-
sole fonctionne alors normalement. CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC) (pour
les versions/marchés qui
en sont équipés)
Le centre électronique d'information
du véhicule (EVIC) comporte un
écran interactif situé dans le bloc d'in-struments.Ce système permet au conducteur de
sélectionner facilement un grand
nombre d'informations en pressant
les commutateurs montés sur le vo-
lant. L'EVIC fournit les informations
suivantes :
Informations radio
Economie de carburant
Vitesse du véhicule
Informations sur le trajet
Pression des pneus
Informations véhicule
Messages
Unités
Configuration du système (préféÂ
rences personnelles) Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de
sélectionner une information en pres-
sant les touches suivantes au volant :
Bouton Haut
Pressez et relâchez le bou-
ton UP (haut) pour faire déÂ
filer les menus principaux
(économie de carburant, in-
formations véhicule, pressions de
pneu, régulation de vitesse, messages,
unités, configuration du système) et
les sous-menus.
Centre Electronique d'Information (EVIC)
Touches EVIC au volant
191
Page 198 of 388

Bouton BasPressez et relâchez le bou-
ton Bas pour faire défiler les
menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton Sélectionner Le bouton SELECT (sélecÂ
tionner) permet d'accéder
aux informations des sous-
menus de l'EVIC, de sélecÂ
tionner certains paramètres de fonc-
tions et de réinitialiser certaines
fonctions de l'EVIC. L'EVIC prévient
le conducteur quand il peut utiliser le
bouton SELECT (sélectionner) en af-
fichant une icône de flèche à droite.
Bouton BACK (retour) Appuyez sur le bouton
BACK (retour) pour revenir
au menu ou sous-menu préÂcédent. ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU
VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le
centre d'information électronique du
véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
"Key in Ignition" (clé dans le
contact)
"Ignition or Accessory On" (contact mis ou accessoire en fonction)
"Wrong Key" (mauvaise clé)
"Damaged Key" (clé endommagée)
"Key not programmed" (clé non programmée)
"Vehicle Not in Park" (le véhicule n'est pas en stationnement)
"Key Left Vehicle" (clé loin du véhicule)
"Key Not Detected" (clé non détec tée)
"Press Brake Pedal and Push But- ton to Start" (appuyez sur la pédale
de frein et poussez le bouton pour
démarrer) "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (si-
gnal sonore lorsque le véhicule
commence à rouler)
"Low Tire Pressure" (Basse pres- sion de pneu)
Service TPM System (réparer le système TPM) (reportez-vous
"Système de surveillance de la
pression des pneus" dans "Démar-
rage et fonctionnement")
"Turn Signal On" (feu de direction en fonction)
"RKE Battery Low" (pile RKE faible)
"Service Keyless System" (entre- tien du système sans clé)
"LOW WASHER FLUID" (bas ni- veau de liquide de lave-glace)
"Oil Change Required" (vidange d'huile requise)
"Check Gascap" (vérifiez le bou- chon de carburant)
"Left front turn signal lamp out" (feu de direction avant gauche horsfonction)192
Page 199 of 388

"Left rear turn signal lamp out"(feu de direction arrière gauche
hors fonction)
"Right front turn signal lamp out" (feu de direction avant droit horsfonction)
"Right rear turn signal lamp out" (feu de direction arrière droit horsfonction)
"Park Assist Disabled" (assistance au stationnement désactivée)
"Service Park Assist System" (ré parer le système d'assistance austationnement)
"Personal Settings Not Available - Vehicle Not in Park" [préférences
personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P(stationnement)]
"Blind Spot Alert Off" (Angle mort hors fonction) — Ce message s'af-
fiche quand l'allumage est tourné
sur ON (En fonction) pour indiquer
que le système d'angle mort a étééteint. Blind Spot System Not Available
(système d'angle mort indis-
ponible) — Ce message s'affiche
pour indiquer que le système de
surveillance des angles morts
(BSM) est temporairement indis-
ponible en raison d'une obstruction
de capteur, d'interférences électro-
niques ou d'autres conditions "tem-
poraires". Lorsque ce message s'af-
fiche, les deux icônes de vue arrière
extérieure s'allument. En cas d'in-
terférences électroniques, le sys-
tème BSM allume seulement l'icône
du côté des interférences pendant
toute la durée de ces dernières.
Service Blind Spot System (Réparer le système d'angle mort) — Ce mes-
sage s'affiche pour indiquer que le
système de surveillance des angles
morts (BSM) est définitivement
indisponible. Le conducteur reçoit
un message de l'EVIC et les témoins
d'avertissement du BSM des deux
rétroviseurs restent allumés en per-
manence. Si ce message est affiché,
consultez un concessionnaire agréé. Obstacle Detected (obstacle déÂ
tecté)
Driver Seatbelt Unbuckled (cein- ture de conducteur débouclée)
"Exhaust System - Regeneration Required Now" (circuit d'échappeÂ
ment - régénération requise). En
cas de conduite exclusivement Ã
faible vitesse et de courte durée et
pour des trajets à faible vitesse, le
moteur et le système de post-
traitement d'échappement peuvent
ne jamais atteindre les conditions
nécessaires pour éliminer le PM
emprisonné. Si cela se produit, le
message "Exhaust System - Rege-
neration Required Now" (circuit
d'échappement - régénération re-
quise) s'affiche sur l'EVIC.
Conduire le véhicule à vitesse d'au-
toroute pendant seulement 30 mi-
nutes suffit pour résoudre le pro-
blème dans le circuit de filtre Ã
particules en permettant d'éliminer
le dépôt de PM et ainsi de revenir Ã
des conditions de fonctionnementnormales.
193
Page 200 of 388

"Exhaust Service Require - SeeDealer Now" (réparation échappeÂ
ment requise - consultez un conces-
sionnaire). La puissance du moteur
sera réduite pour prévenir des dom-
mages permanents au système de
post-traitement. Si cette situation
se produit, vous devez faire réparer
votre véhicule par votre concession-
naire agréé local.
Exhaust System — Regeneration Completed (Circuit d'échappement
— Régénération terminée). Indique
que l'auto-nettoyage du filtre à par-
ticules diesel (DPF) est terminé. Si
ce message s'affiche, un signal so-
nore retentit pour vous alerter.
Exhaust System — Regeneration In Process (Circuit d'échappement —
Régénération en cours). Indique
que le filtre à particules diesel
(DPF) est en cours d'auto-
nettoyage. Ne modifiez rien à votre
conduite jusqu'à ce que la régénéÂ
ration soit terminée.
Exhaust Filter Full — Power Re- duced See Dealer (Filtre échappeÂ
ment saturé — Puissance réduite, voir concessionnaire). Le PCM di-
minue le régime moteur pour limi-
ter le risque de dommages perma-
nents au système de post-
traitement. Si cette condition n'est
pas corrigée et réparée par un
concessionnaire, le circuit de post-
traitement d'échappement peut
être gravement endommagé. Pour
corriger cette condition, vous devez
faire réparer votre véhicule par
votre concessionnaire agréé local.
Consultez votre concessionnaire
agréé, car continuer à rouler dans
ces conditions risque d'endomma-
ger le circuit d'échappement.
Exhaust Filter % Full (Filtre échappement saturé %)
Témoins blancs de l'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise
en garde blancs reconfigurables. Ces
témoins incluent : Statut de la sélection
électronique de gamme (ERS)
Les statuts du levier de changement
de vitesse "5,4,3,2,1" s'affichent pour
indiquer la position du levier de chan-
gement de vitesse. Les témoins
"5,4,3,2,1" indiquent que la fonction
de sélection électronique de gamme
(ERS) a été engagée et le rapport séÂ
lectionné est affiché. Pour plus d'in-
formations sur l'ERS, reportez-vous Ã
"Démarrage et fonctionnement".
Régulation électronique de la vitesse prête
Ce témoin s'allume lorsque
la régulation de vitesse élecÂ
tronique est prête. Pour
plus d'informations,
reportez-vous à "Régulation électro-
nique de la vitesse" dans "Connais-
sance du véhicule".194