Lancia Voyager 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 161 of 388

TOIT OUVRANT
MOTORISE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le commutateur de toit ouvrant mo-
torisé se trouve entre les pare-soleil,
sur la console suspendue.
AVERTISSEMENT !
Ne laissez jamais d'enfants dans levéhicule lorsque la clé est dans le
contact. Les occupants, en parti-
culier des enfants non surveillés,
peuvent se retrouver coincés par le
toit ouvrant en actionnant le com-
mutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures
graves, voire mortelles.
Lors d'une collision, il existe un
risque important d'être projeté
hors du véhicule quand le toit ou-
vrant est ouvert. Vous pourriez
être gravement blessé ou même
tué. Attachez toujours votre cein-
ture de sécurité correctement et
vérifiez que tous les passagers
sont correctement sanglés.
Ne laissez pas les jeunes enfants
manœuvrer le toit ouvrant. Aucun
objet, doigt ou autre partie du
corps ne doit passer à travers l'ou-
verture du toit ouvrant, sous peine
de blessures. OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT - OUVERTURERAPIDE
Pressez le commutateur vers l'arrière
et relâchezle dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant s'ouvre automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant s'ouvre entiè
rement et s'arrête automatiquement.
On appelle ceci Ouverture rapide.
Pendant l'ouverture rapide, toute im-
pulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
OUVERTURE DU TOIT
OUVRANT — MODEMANUEL
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez
enfoncé le commutateur vers l'arrière
en position d'ouverture complète. Si
le commutateur est relâché, le dépla
cement s'arrête et le toit ouvrant reste
en position partiellement ouverte
jusqu'à ce que le commutateur soit à
nouveau poussé et maintenu vers l'ar-
rière.
Commutateur de toit ouvrant
motorisé
155
Page 162 of 388

FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - FERMETURERAPIDE
Pressez le commutateur vers l'avant
et relâchezle dans la demi-seconde ;
le toit ouvrant se ferme automatique-
ment à partir d'une position quel-
conque. Le toit ouvrant se ferme en-
tièrement, puis s'arrête
automatiquement. On appelle ceci
Fermeture rapide. Pendant la ferme-
ture rapide, toute impulsion sur le
commutateur de toit ouvrant arrête ce
dernier.
FERMETURE DU TOIT
OUVRANT - MODEMANUEL
Pour fermer le toit ouvrant, mainte-
nez enfoncé le commutateur en po-
sition avant. Si le commutateur est
relâché, le déplacement s'arrête et le
toit ouvrant reste en position partiel-
lement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé et
maintenu vers l'avant.PROTECTION CONTRE LE PINCEMENT
Ce dispositif détecte une obstruction
dans l'embrasure du toit ouvrant pen-
dant la fermeture rapide. Si une obs-
truction est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce
cas, éliminez l'obstruction. Ensuite,
pressez le commutateur vers l'avant et
relâchezle pour une fermeture rapide
du toit ouvrant.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de
fermeture du toit ouvrant en-
traînent l'activation de la protec-
tion contre le pincement, une qua-
trième tentative devra être
effectuée manuellement et la pro-
tection contre le pincement seradésactivée.
CONTOURNEMENT DE LA
PROTECTION CONTRE LEPINCEMENT
Si un obstacle connu (glace, débris,
etc.) empêche la fermeture du toit ou-
vrant, pressez le commutateur vers
l'avant et maintenez-le pressé pen-
dant deux secondes après que l'inver-sion de marche s'est produite. Ceci
permet au toit ouvrant de se déplacer
vers la position fermée.
REMARQUE :
La protection contre le pincement
est désactivée quand le commuta-
teur est pressé.
POSITION DE
VENTILATION - EXPRESS
Pressez et relâchez le bouton "Vent"
(ventilation) pour ouvrir le toit ou-
vrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation ra-
pide et elle est possible à toutes les
positions de toit ouvrant. Pendant le
fonctionnement en ventilation
express, toute impulsion sur le com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce
dernier.
FONCTIONNEMENT DU STORE
Le store du toit peut être ouvert ma-
nuellement. Cependant, le store
s'ouvre automatiquement à l'ouver-
ture du toit ouvrant.
156
Page 163 of 388

REMARQUE :
Le store du toit ne peut être fermé
si le toit ouvrant est ouvert.
REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être
décrits comme la perception d'une
pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule
peut provoquer ces remous lorsque les
glaces sont ouvertes ou que le toit
ouvrant (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) est complètement
ou partiellement ouvert. Ceci est nor-
mal et peut être minimisé. Si la vibra-
tion se produit lorsque les vitres ar-
rière sont ouvertes, ouvrez toutes les
fenêtres pour réduire la vibration. Si
les remous se produisent lorsque le
toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouver-
ture de celui-ci afin de les atténuer.
ENTRETIEN DU TOIT OUVRANT
Utilisez uniquement un produit de
nettoyage non abrasif et un chiffon
doux pour nettoyer le panneau vitré.FONCTIONNEMENT
QUAND LE CONTACT ESTCOUPE
Pour les véhicules qui ne sont pas
équipés du centre électronique d'in-
formation du véhicule (EVIC), le
commutateur de toit ouvrant motorisé
reste actif 45 secondes après que la clé
a été tournée en position LOCK (Ver-
rouillage). L'ouverture d'une porte
avant annule cette fonction.
REMARQUE :
Pour les véhicules équipés de
l'EVIC, le commutateur de toit ou-
vrant motorisé reste actif pendant
environ dix minutes après que la
clé a été tournée en position LOCK
(Verrouillage). L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction.
TOIT OUVRANT
COMPLETEMENT FERME
Pressez le commutateur vers l'avant
et relâchezle pour fermer complète
ment le toit ouvrant.
SOURCES
D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Deux prises de courant 12 volts (13 A)
sont situées sur au bas du tableau de
bord, sous le casier de rangement ou-
vert. La prise de courant côté conduc-
teur est contrôlée par le commutateur
d'allumage et celle côté passager est
directement connectée à la batterie.
La prise de courant du côté conduc-
teur alimente aussi un allume-cigare
conventionnel (pour les versions/
marchés qui sont équipés d'un kit fu-
meur en option).
Prises de courant du tableau de bord
157
Page 164 of 388

ATTENTION !
Ne dépassez pas la puissancemaximum de 160 Watts (13 A) à
12 V. Si la valeur nominale élec
trique de 160 Watts (13 A) est
dépassée, il faudra remplacer le
fusible protégeant le système.
Les prises de courant sont conçues
pour le branchement d'acces-
soires uniquement. N'insérez au-
cun autre objet dans les prises de
courant sous risque d'endomma-
ger la prise et de faire fondre le
fusible. Un usage incorrect de la
prise de courant peut causer des
dégâts non couverts par la garan-
tie limitée des véhicules neufs.
Une sortie dans la console au plancher
amovible (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) partage un fu-
sible avec la sortie plus basse dans le
tableau de bord et est aussi connecté à
la batterie. Ne dépassez pas une puis-
sance maximum de 160 Watts (13 A)
partagée entre la prise du tableau de
bord inférieur et la prise de la console
au plancher amovible. Sur les véhicules équipés de la console
Super, les prises de courant se
trouvent sous le couvercle rétractable.
Pour accéder aux prises de courant,
appuyez sur le couvercle et faites le
coulisser vers le tableau de bord.
La prise située dans le panneau de
custode arrière près du hayon et la
prise supérieure du tableau de bord
sont toutes deux contrôlées par le
commutateur d'allumage. Chacunede ces prises peut délivrer 160 Watts
(13 A). Ne dépassez pas 160 Watts
(13 A) pour chacune de ces prises.
Les prises de courant comprennent
des capuchons étiquetés avec un pic-
togramme de clé ou de batterie signa-
lant leur source de courant. La prise
de courant située sur le tableau de
bord inférieur est directement alimen-
tée par la batterie. Les appareils bran-
chés dans cette prise de courant
peuvent décharger la batterie au
risque d'empêcher le démarrage du
moteur.
Prise de console amoviblePrises de la console Super
Fusibles de prise de courant
1 — M7 Fusible 20 A, jaune, prise
de courant
2 — M6 Fusible 20 A, jaune,
allume-cigare tableau de bord
3 — M36 Fusible 20 A, jaune, prise
de courant tableau de bord ou avecconsole
158
Page 165 of 388

AVERTISSEMENT !
Pour éviter de graves blessures, voire
des blessures mortelles :
Seuls les appareils conçus pourêtre utilisés avec ce type de prise
doivent être insérés dans une prise
12 volts quelconque.
Ne les touchez pas avec les mains
mouillées.
Fermez le couvercle lorsqu'elle
n'est pas utilisée et en conduisant
le véhicule.
Si cette prise est mal utilisée, elle
peut causer des chocs électriques
et des pannes.ATTENTION !
De nombreux accessoires pouvantêtre branchés à la prise sont ainsi
alimentés en tension de batterie,
même s'ils ne sont pas utilisés (té
léphone portable, par exemple).
Avec le temps, ils peuvent déchar-
ger la batterie, réduire sa durée de
vie et empêcher le démarrage du
moteur.
(Suite)
ATTENTION !(Suite)
Les accessoires qui consomment
beaucoup de courant (tels que les
refroidisseurs, les aspirateurs, les
lampes, etc.), peuvent dégrader la
batterie plus rapidement. Ne les
utilisez que par intermittence en
redoublant de prudence.
Après l'utilisation de tels acces-
soires, ou après de longues pé
riodes d'immobilisation du véhi
cule avec les accessoires branchés,
roulez suffisamment longtemps
pour permettre à l'alternateur de
recharger la batterie du véhicule.
Les prises de courant sont conçues
pour le branchement d'acces-
soires uniquement. Ne suspendez
aucun type d'accessoire ou de
support d'accessoire à la prise.
Une utilisation incorrecte de la
prise de courant peut causer desdégâts. KIT FUMEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Lorsque le kit Fumeur est installé par
un concessionnaire agréé, un cendrier
amovible est inséré dans l'un des deux
porte-gobelets, au centre du tableau
de bord. Pour installer le cendrier,
alignez-le de manière à ce que l'em-
preinte de pouce du couvercle soit
orientée vers l'arrière. Pressez le cen-
drier dans l'un des porte-gobelets
pour le fixer. Tirez le cendrier vers le
haut pour le retirer afin de le nettoyer
et/ou le ranger.
Le porte-gobelets de panneau arrière
gauche peut au besoin recevoir un
deuxième cendrier.
159
Page 166 of 388

CONVERTISSEUR DE
COURANT (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Une prise de convertisseur de courant
110 volts, 150 Watts (pour les
versions/marchés qui en sont équipés)
convertit le courant continu en cou-
rant alternatif. Elle se trouve sur le
panneau de garnissage arrière
gauche, juste derrière le siège passa-
ger gauche de deuxième rangée.Le contacteur de convertisseur de cou-
rant est situé sur le tableau de bord,
sous les commandes de climatisation.Pour activer la prise de courant, ap-
puyez une fois sur le commutateur. Ap-
puyez une seconde fois sur le commuta-
teur pour désactiver la prise de courant.
Cette prise peut alimenter des télé
phones mobiles, des dispositifs élec
troniques et d'autres appareils élec
triques faible consommation
nécessitant une puissance de
150 watts maximum. Certaines
consoles vidéo de pointe, comme la
Playstation3 et la XBox360, dé
passent cette limite, de même que la
plupart des outils électriques.
Le convertisseur de courant est
équipé d'une protection de surcharge
intégrée. Si la puissance électrique de
150 watts est dépassée, le convertis-
seur de courant se coupe automati-
quement. Une fois le dispositif élec
trique débranché de la prise, le
convertisseur doit se réinitialiser au-
tomatiquement. Si la puissance élec
trique dépasse environ 170 watts, le
convertisseur de courant peut devoir
être réinitialisé manuellement. Pour
réinitialiser le convertisseur manuel-
lement, désactivez/réactivez le
convertisseur de courant (ON/OFF).
Pour éviter de surcharger le circuit,
vérifiez les puissances électriques des
dispositifs électriques avant d'utiliser
le convertisseur.PORTE-GOBELETS
Des porte-gobelets sont situés dans
tout l'habitacle. L'intérieur de tous les
porte-gobelets est détachable pour
permettre le nettoyage. Retirez la gar-
niture flexible du tiroir ou du plateau
à porte-gobelets en commençant par
un côté pour faciliter l'opération.
Référez-vous à "Nettoyage des porte-
gobelets du tableau de bord" dans
"Entretien de votre véhicule" pour
plus d'informations.
PORTE-GOBELETS DU
TABLEAU DE BORD
Les porte-gobelets du tableau de bord
se trouvent dans un tiroir extractible
situé juste au-dessus du casier de ran-
gement inférieur.
Sortie de l'inverseur d'alimentation
Porte-gobelets avant
160
Page 167 of 388

Extrayez le tiroir jusqu'à la butée, et
placez le récipient dans l'un des porte-
gobelets. Ceux-ci sont conçus pour
accepter une grande variété de types
et de tailles de récipients. Enfoncez le
récipient pour engager les doigts de
rétention du porte-gobelets.
SUPER CONSOLE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Sur les modèles équipés avec de
console Super, deux porte-gobelets
sont situés au centre de la console.
Pour les passagers arrière, deux
porte-gobelets sont situés dans le ti-
roir extractible, situé au dos de la
console Super. Tirez le tiroir en pre-
mière position pour utiliser les porte-gobelets.PORTE-GOBELETS DE
CONSOLE HAUT DE
GAMME (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Sur les modèles équipés de consoles
centrales haut de gamme, quatre
porte-gobelets sont situés au-dessus
de la console.
PORTE-BOUTEILLES DE
L'HABITACLE
L'habitacle comporte quatre porte-
bouteilles. Un porte-bouteille est
moulé dans chaque panneau de gar-
nissage intérieur de porte avant, et un
porte-gobelets est moulé dans chaque
panneau de garnissage intérieur de
porte coulissante latérale. Chaque
porte-bouteille peut recevoir une bou-
teille en plastique de 0,6 l maximum.
AVERTISSEMENT !Si des récipients de liquide chaud sont
placés dans les porte-bouteilles, ils
peuvent se renverser lorsque la porte
est refermée, brûlant les occupants.
Faites attention lors de la fermeture
des portes pour éviter les blessures.
Porte-gobelets de console Super
Porte-gobelets arrière
Porte-gobelets de console haut de
gamme
Porte-bouteille de l'habitacle
161
Page 168 of 388

Deux filets extérieurs équipent les
sièges intermédiaires. Les filets sont
suffisamment flexibles pour pouvoir
contenir des boîtes de jus de fruit, des
jeux, des jouets, des lecteurs MP3, etc.
KIT FUMEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Lorsque le kit Fumeur est installé par
un concessionnaire agréé, un cendrier
amovible est inséré dans l'un des deux
porte-gobelets, au centre du tableau
de bord. Pour installer le cendrier,
alignez-le de manière à ce que l'em-
preinte de pouce du couvercle soit
orientée vers l'arrière. Pressez le cen-
drier dans l'un des porte-gobelets
pour le fixer. Tirez le cendrier vers le
haut pour le retirer afin de le nettoyer
et/ou le ranger.
Le porte-gobelets de panneau arrière
gauche peut au besoin recevoir un
deuxième cendrier.ESPACE DE RANGEMENT
BOITES A GANTS
Les boîtes à gants supérieure et infé
rieure sont situées du côté passager du
tableau de bord.
Boîte à gants supérieure
Pour ouvrir le compartiment supé
rieur, appuyez sur le bouton situé du
côté gauche de la porte supérieure. La
porte s'ouvre automatiquement.
Pour fermer la porte du comparti-
ment, poussez sur la surface de la
porte pour la bloquer en position fer-mée.Boîte à gants inférieure
Pour ouvrir le compartiment infé
rieur, tirez sur la manette de déver-
rouillage.
COMPARTIMENT DU
PANNEAU DE
GARNISSAGE DE PORTE
Compartiment de la porte avant
Les panneaux intérieurs des deux
portes avant comportent plusieurs po-
chettes de rangement.
Compartiment supérieur
Compartiment inférieur
162
Page 169 of 388

AVERTISSEMENT !
Si des récipients de liquide chaud
sont placés dans les porte-bouteilles,
ils peuvent se renverser lorsque la
porte est refermée, brûlant les occu-
pants. Faites attention lors de la fer-
meture des portes pour éviter les
blessures.
POCHETTE DE DOSSIER
DE SIEGE DE
CONDUCTEUR (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le dossier de siège du conducteur est
doté d'une pochette de rangement
principale sur tous les modèles et d'un
filet secondaire en option. PORTE-PARAPLUIE
Un porte-parapluie est moulé dans la
moulure de seuil de la porte avantgauche.CASIERS DE RANGEMENT
AU PLANCHER DE
DEUXIEME RANGEE
La zone en dessous des couvercles de
plancher, devant les sièges de deu-
xième rangée, peut servir au range-ment.
Soulevez le loquet du casier de range-
ment pour ouvrir le couvercle. Glissez
le mécanisme de verrouillage du ca-
sier de rangement en position "déver-
rouillé" pour permettre un meilleur
accès au casier de rangement.
Pochette de dossier de siège du
conducteur
1 - Porte-sac
2 - Pochette standard
3 - Filet
Porte-parapluie
Déverrouillage de loquet de couverclede casier de rangement
163
Page 170 of 388

ATTENTION !
Le couvercle du casier de rangement
doit être verrouillé pour éviter d'être
rayé par les glissières de siège avant,
étant donné le peu d'espace entre les
glissières et le couvercle.AVERTISSEMENT !
En cas de collision, des blessures
graves peuvent être causées par un
verrouillage incorrect des couvercles
de casier de rangement de siège.
Ne roulez pas avec les couverclesde casier de rangement ouverts.
Maintenez-les fermés et ver-
rouillés lorsque le véhicule est en mouvement.
Ne manipulez pas les couvercles
de casier de rangement lorsque le
véhicule est en mouvement.
N'utilisez pas un loquet de casier
de rangement comme fixation. AVERTISSEMENT DE
SECURITE RELATIF AU
CASIER DE RANGEMENT
Respectez scrupuleusement ces aver-
tissements pour éviter de blesser
quelqu'un ou d'endommager votre
véhicule :
AVERTISSEMENT !
Fermez toujours les couvercles de
casier de rangement quand votre
véhicule est abandonné sans sur-veillance.
Les enfants ne doivent pas avoir
accès aux casiers de rangement de
siège de seconde rangée. Les
jeunes enfants risqueraient ne pas
pouvoir sortir du casier de range-
ment. Des enfants bloqués dans le
casier de rangement pourraient
mourir d'asphyxie ou de sur-chauffe.
En cas de collision, des blessures
graves peuvent être causées par
un verrouillage incorrect des cou-
vercles de casier de rangement desiège.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Ne roulez pas avec les couvercles
de casier de rangement ouverts.
Maintenez-les fermés et ver-
rouillés lorsque le véhicule est enmouvement.
Ne manipulez pas les couvercles
de casier de rangement lorsque le
véhicule est en mouvement.
N'utilisez pas un loquet de casier
de rangement comme fixation.ATTENTION !
Le couvercle du casier de rangement
doit être plat et verrouillé pour éviter
d'être rayé par les glissières de siège
avant, étant donné le peu d'espace
entre les glissières et le couvercle.
164