Lancia Voyager 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2011, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2011Pages: 388, PDF Size: 4.62 MB
Page 151 of 388

ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE®
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
Lors du recul, le système d'assistance
au stationnement arrière ParkSense®
fournit une indication visuelle et so-
nore de la distance qui sépare le caré
nage arrière de tout obstacle détecté,
pendant une manœuvre de stationne-
ment par exemple. Reportez-vous à la
section Précautions d'utilisation du
système ParkSense® pour les limita-
tions de ce système et les recomman-dations.
Le système ParkSense® se rappelle
du dernier état du système (actif ou
inactif) lors du précédent cycle d'allu-
mage quand le commutateur d'allu-
mage est placé en position ON/RUN
(En fonction/marche).
Le système ParkSense® est actif uni-
quement en position R (marche ar-
rière). Si le système ParkSense® est
activé dans cette position du levier dechangement de vitesse, le système
reste actif jusqu'à une vitesse d'envi-
ron 18 km/h ou plus. Le système est
réactivé quand la vitesse du véhicule
retombe à environ 16 km/h.
CAPTEURS DU SYSTEME
PARKSENSE®
Les quatre capteurs du système
ParkSense®, placés dans le carénage/
pare-chocs arrière, surveillent la zone
située à l'arrière du véhicule et se
trouvant dans le champ de détection
des capteurs. Les capteurs peuvent
détecter les obstacles d'environ 30 à
200 cm depuis le carénage arrière en
direction horizontale, selon l'empla-
cement, l'orientation et le type d'obs-tacle. ECRAN
D'AVERTISSEMENT DU
SYSTÈME PARKSENSE®
L'écran d'avertissement du système
ParkSense® s'affiche seulement si les
options Son et Affichage sont sélec
tionnées dans la section Fonctions
programmables par l'utilisateur du
Centre électronique d'information du
véhicule (EVIC). Pour plus d'infor-mations, reportez-vous à la section
"Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC)/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables
par l'utilisateur)" dans "Comprendre
votre tableau de bord".
L'écran d'avertissement du système
ParkSense® est situé dans l'affichage
EVIC du bloc d'instruments. Il four-
nit des avertissements à la fois visuels
et sonores pour indiquer la distance
entre le carénage/les pare-chocs ar-
rière et l'obstacle détecté.
Ecran d'avertissement ParkSense®
145
Page 152 of 388

ECRAN PARKSENSE®
Lorsque le levier de changement de
vitesse est en position REVERSE
(marche arrière) l'écran d'avertisse-
ment s'allume pour indiquer l'état dusystème.Le système indique qu'un obstacle a
été détecté en montrant trois arcs de
cercle permanents et en émettant une
tonalité d'une demi-seconde. Quand
le véhicule s'approche de plus en plus
de l'objet, l'écran de l'EVIC affiche de
moins en moins d'arcs de cercle et la
tonalité passe de lente à rapide, puis àcontinue.
Le véhicule est proche de l'obstacle
quand l'écran de l'EVIC affiche un
seul arc de cercle qui clignote et
quand la tonalité retentit en continu.
Le tableau suivant indique le fonc-
tionnement de l'alerte d'avertisse-
ment lorsque le système détecte un
obstacle :
Système d'assistance au
stationnement en fonctionSystème d'assistance au
stationnement hors fonction
Tonalité lenteTonalité rapide
Tonalité continue
146
Page 153 of 388

ALERTES D'AVERTISSEMENT
Distance arrière
(cm) Supérieure à
200 cm 200 - 100 cm 100 - 65 cm 65 - 30 cm Inférieure à
30 cm
Avertisseur sonore
(signal sonore) Aucun Sonnerie d'une
seule
1/2 seconde Ralenti Rapide En continu
Message à l'écran Système d'assis- tance au station-
nement en fonc- tion "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté) "Warning Object
Detected" (aver-
tissement : objet détecté)
Arcs de cercle Aucun 3 permanents
(continus)3 clignotements
lents 2 clignotements
lents 1 clignotement
lent
Volume de radio
réduit Non Oui Oui Oui Oui
REMARQUE :
Si la radio est allumée;
ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tonalitéaudio.
ACTIVATION/
DESACTIVATION DU
SYSTEME ParkSense®
ParkSense® peut être activé et désac
tivé via la section Fonctions program-
mables par l'utilisateur de l'EVIC.
Les choix disponibles sont : OFF
(Hors fonction), Sound Only (son
uniquement) ou Sound and Display (son et écran). Pour plus d'informa-
tions, reportez-vous à la section
"Centre électronique d'information
du véhicule (EVIC)/Préférences per-
sonnelles (fonctions programmables
par l'utilisateur)" dans "Comprendre
votre tableau de bord".
Lorsque ParkSense® est désactivé, le
bloc d'instruments affiche le message
"PARK ASSIST OFF" (ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT DESAC-
TIVEE) pendant environ cinq secon-
des. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhicule (EVIC)" dans "Comprendre
votre panneau d'instruments".
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé en position R
(marche arrière) et le système est dé
sactivé, l'EVIC affiche le message
"PARK ASSIST OFF" (assistance au
stationnement désactivée) tant que le
levier de changement de vitesse est en
position REVERSE (marche arrière).
147
Page 154 of 388

REPARATION DU
SYSTEME D'ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
ARRIERE PARKSENSE®
En cas de panne du système d'assis-
tance au stationnement arrière
ParkSense®, le bloc d'instruments
génère une sonnerie unique, une fois
par cycle d'allumage et affiche le mes-
sage CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS (Nettoyer les capteurs d'assis-
tance au stationnement) ou SERVICE
PARK ASSIST SYSTEM (Réparer le
système d'assistance au stationne-
ment). Pour plus d'informations,
reportez-vous à la section "Centre
électronique d'information du véhi
cule (EVIC)" dans "Comprendre
votre panneau d'instruments".
Lorsque le levier de changement de
vitesse est déplacé en position R
(marche arrière) et le système a dé
tecté une défaillance, l'EVIC affiche
le message "CLEAN PARK ASSIST
SENSORS" (Nettoyer les capteurs
d'assistance au stationnement) ou le
message "SERVICE PARK ASSIST
SYSTEM" (Réparer le système d'as-
sistance au stationnement) tant que lelevier de changement de vitesse est en
position R (Marche arrière). Dans ce
cas, le système ParkSense® ne fonc-
tionne pas.
Si "CLEAN PARK ASSIST SEN-
SORS" (Nettoyer les capteurs d'assis-
tance au stationnement) s'affiche
dans l'EVIC et si le carénage/pare-
choc arrière est dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté ou d'autre
obstruction, consultez votre conces-
sionnaire agréé.
Si le message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer l'assistance
au stationnement) s'affiche dans
l'EVIC, consultez votre concession-
naire agréé.
NETTOYAGE DU SYSTEME
PARKSENSE®
Nettoyez les capteurs du système
ParkSense® avec de l'eau, du savon
pour lavage de voiture et un linge
doux. N'utilisez pas de linge rugueux.
Ne rayez pas et ne heurtez pas les
capteurs. Sinon vous pourriez endom-
mager les capteurs.
PRECAUTIONS
D'UTILISATION DU
SYSTEME PARKSENSE®
REMARQUE :
Assurez-vous que le pare-chocs
arrière est dépourvu de neige, de
glace, de boue, de saleté et de
débris pour que le système
ParkSense® puisse fonctionnercorrectement.
Les marteaux pneumatiques, les gros camions et autres vibra-
tions importantes peuvent affec-
ter le fonctionnement du sys-
tème ParkSense®.
Quand le système ParkSense® est désactivé, le bloc d'instru-
ments affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Assistance au sta-
tionnement désactivée). De plus,
lorsque le système ParkSense®
est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même
si la clé de contact est actionnée.
148
Page 155 of 388

Quand vous passez le levier dechangement de vitesse en po-
sition R (marche arrière) et le
système ParkSense® est éteint,
l'EVIC affiche le message "PARK
ASSIST OFF" (Assistance au sta-
tionnement désactivée) tant que
le levier de changement de vi-
tesse est en position R (Marchearrière).
Si la radio est allumée; ParkSense® en réduit le volume
quand le système émet une tona-
lité audio.
Nettoyez régulièrement les cap- teurs du système ParkSense®
sans les rayer ni les endomma-
ger. Les capteurs ne peuvent être
couverts ni de glace, ni de neige,
ni de cambouis, ni de boue, ni de
saleté ni de débris. En effet, ces
éléments pourraient empêcher
le fonctionnement du système.
Le système ParkSense® pour-
rait ne pas détecter un obstacle
placé derrière le carénage/pare
chocs ou pourrait fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle placé derrière lecarénage/parechocs.
Les objets tels que les porte- vélo, les attelages de carters de
vélo, les boules d'attelage, etc.,
ne doivent pas se trouver à
moins de 30 cm (12 pouces) du
carénage/parechocs arrière en
conduisant le véhicule. Ces ob-
jets peuvent entraîner une er-
reur d'interprétation du sys-
tème, entraînant l'affichage du
message "SERVICE PARK AS-
SIST SYSTEM" (réparer le sys-
tème d'assistance au stationne-
ment) dans l'EVIC.
Sur les véhicules équipés d'un hayon, le système ParkSense®
doit être désactivé lorsque le
hayon est en position basse ou
ouverte et le véhicule roule en
marche arrière. Un hayon
abaissé risque d'être interprété
comme un obstacle derrière levéhicule.
ATTENTION !
Le système ParkSense® neconstitue qu'une aide au station-
nement et elle n'est pas capable de
reconnaître tous les obstacles, no-
tamment ceux de petite taille. Le
système ne détecte pas toutes les
bordures de parc de stationne-
ment. Les obstacles placés au-
dessus ou au-dessous des capteurs
ne sont pas détectés à proximitéimmédiate.
Roulez lentement lorsque vous
utilisez le système ParkSense®
pour pouvoir vous arrêter à temps
quand un obstacle est détecté. Il
est recommandé au conducteur de
regarder par dessus son épaule
lors de l'utilisation du systèmeParkSense®.
149
Page 156 of 388

AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lorsd'une manœuvre de recul, même
en cas d'utilisation du système
d'assistance au stationnement ar-
rière ParkSense®. Observez tou-
jours soigneusement l'arrière de
votre véhicule, regardez derrière
vous et vérifiez l'absence de pié
tons, animaux, véhicules, obs-
tacles ou angles morts avant de
reculer. Vous êtes responsable de
la sécurité et devez veiller à l'en-
vironnement du véhicule. Le non-
respect de ces précautions peut
entraîner des blessures sévères,
voire mortelles.
(Suite)
AVERTISSEMENT !(Suite)
Quand le véhicule n'est pas utilisé
pour un remorquage, avant d'uti-
liser le système d'assistance au
stationnement arrière
ParkSense®, il est fortement re-
commandé de retirer le kit boule
de remorquage et son support de
montage. Ceci évitera des bles-
sures et des dégâts au véhicule ou
aux obstacles du fait que la boule
de remorquage est plus proche de
l'obstacle que le carénage arrière
ne l'est quand l'écran d'avertisse-
ment fait clignoter les arcs de
cercle et émet la tonalité continue.
En outre, les capteurs risquent de
détecter l'ensemble de boule et de
fourche d'attelage, en fonction de
sa taille et de sa forme, en fournis-
sant une fausse indication au sujet
d'un obstacle placé derrière levéhicule. CAMERA DE RECUL
ARRIERE PARKVIEW®
(pour les versions/
marchés qui en sontéquipés)
Votre véhicule peut être équipé de la
caméra de recul ParkView® qui vous
permet de voir à l'écran une image de
l'arrière de votre véhicule lorsque la
position REVERSE (marche arrière)
est sélectionnée. L'image apparaît sur
l'écran de la radio de navigation/
multimédia, avec un avertissement
"check entire surroundings" (vérifier
tout l'environnement) indiquant de
vérifier toute la zone autour du véhi
cule affiché en haut de l'écran. Après
cinq secondes, cet avertissement dis-
paraît. La caméra ParkView® se
trouve à l'arrière du véhicule, au-
dessus de la plaque minéralogique ar-
rière.
Lorsque la position REVERSE
(marche arrière) est désélectionnée, le
système quitte le mode Caméra ar-
rière et la page Navigation ou Audioréapparaît.
150
Page 157 of 388

Celle-ci affiche des lignes de grille sta-
tique illustrant la largeur du véhicule,
une ligne centrale composée de tirets
indiquant le centre du véhicule pourfaciliter l'alignement sur un récepteur
d'attelage. Les lignes de la grille sta-
tique comportent des zones séparées
qui indiquent la distance à l'arrière duvéhicule. Le tableau suivant présente
les distances approximatives pour
chaque zone :
Zone Distance à l'arrière du véhicule
Rouge 0 - 30 cm
Jaune 30 cm - 1 m
Vert 1 m ou plus
AVERTISSEMENT !
La prudence est de rigueur lors
d'une manœuvre de recul même en
utilisant le système de caméra de
recul arrière ParkView®. Vérifiez
toujours l'absence de piétons, d'ani-
maux, d'autres véhicules, d'obstruc-
tions et de points aveugles avant de
reculer. Vous êtes responsable de la
sécurité de la zone environnante et
devez continuer à faire attention en
reculant. Le non-respect de ces pré
cautions peut entraîner des blessures
sévères, voire mortelles.
ATTENTION !
Pour éviter d'endommager le
véhicule, le système ParkView®
ne doit être utilisé que comme
aide au stationnement. La caméra
est incapable de repérer tous les
obstacles ou objets sur votre tra-
jectoire.
Pour éviter d'endommager le
véhicule, celui-ci doit rouler lente-
ment en cas d'utilisation du sys-
tème ParkView®, afin de pouvoir
s'arrêter à temps en cas de détec
tion d'un obstacle. Il est recom-
mandé au conducteur de regarder
fréquemment par-dessus son
épaule lorsqu'il utilise le système
ParkView®. REMARQUE :
Si de la neige, de la glace, de la
boue ou tout autre élément s'accu-
mule sur la lentille de la caméra,
nettoyez-la, rincez-la à l'eau et
séchezla à l'aide d'un chiffon
doux. Ne recouvrez pas la lentille.
151
Page 158 of 388

ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
AVEC LE SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de menu.
2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Appuyez sur la touche de fonction
"configuration de la caméra".
4. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière".
5. Appuyez sur la touche de fonction
"Enregistrer".ACTIVATION OU
DESACTIVATION DU
SYSTEME PARKVIEW® —
SANS SYSTEME DE
NAVIGATION/LA RADIO
MULTIMEDIA
1. Appuyez sur la touche physique de menu.
2. Sélectionnez la touche "confi-
guration du système".
3. Activez ou désactivez la caméra
arrière en sélectionnant la touche "ac-
tiver la caméra arrière en marche ar-
rière". CONSOLES SUSPENDUES
CONSOLE SUSPENDUE
AVANT
Deux versions de console suspendue
sont disponibles. Le modèle de base
de console suspendue avant com-
prend des lampes de lectures/de cour-
toisie à incandescence fixes, un com-
partiment de rangement pour lunettes
de soleil à couvercle rabattable et un
rétroviseur de conversation. Le mo-dèle de console suspendue avant haut
de gamme comporte un éclairage à
DEL qui éclaire les porte-gobelets du
tableau de bord, deux lampes pivo-
tantes à DEL, un rangement pour lu-
nettes de soleil, un rétroviseur de
conversation, des commutateurs de
porte coulissante motorisée en option
et un contacteur de hayon motorisé enoption.
REMARQUE :
Les modèles haut de gamme de
console de toit ouvrant comportent
tout ce qui précède à l'exception
du compartiment de rangement
pour lunettes de soleil.
Console suspendue
152
Page 159 of 388

ECLAIRAGE DE
COURTOISIE/INTERIEUR
A l'extrémité avant de la console fi-
gurent deux lampes de courtoisie (le
plafonnier standard comporte deux
boutons). Les lampes s'allument
lorsque vous ouvrez une porte avant,
une porte coulissante ou le hayon. Si
votre véhicule est équipé d'une télé
commande RKE, les lampes s'allu-
ment aussi lorsque vous appuyez sur
la touche de déverrouillage de la télé
commande RKE des serrures deporte.
Les lampes de courtoisie servent éga
lement de lampes de lecture. Appuyez
sur la lentille pour allumer ces lampes
lorsque vous êtes à l'intérieur du véhi
cule. Une nouvelle pression sur la len-
tille éteint la lampe. Vous pouvez
ajuster l'orientation de ces lampes en
appuyant sur la bague extérieure
identifiée par quatre flèches de direc-
tion (lampes à diode seulement).
La zone qui entoure les porte-gobelets
du tableau de bord est également
éclairée par une lampe de la console
suspendue (console haut de gammeuniquement). Cette lampe s'allume
quand le commutateur des projec-
teurs occupe la position En fonction et
s'obscurcit avec la rotation de la com-
mande d'intensité de l'éclairage.
COMPARTIMENT DE
RANGEMENT POUR
LUNETTES DE SOLEIL
(VEHICULES SANS TOIT
OUVRANT UNIQUEMENT)
L'avant de la console suspendue com-
porte un compartiment de rangement
pour deux paires de lunettes de soleil.
De la position fermée, appuyez sur le
loquet de porte pour ouvrir le compar-timent.
Le couvercle s'ouvre complètement en
pivotant lentement.
Il peut ensuite être refermé complète
ment ou bien être pivoté vers le haut
aux 3/4 de sa course puis relâché pour
permettre l'utilisation du miroir deconversation.
REMARQUE :
En position "miroir de conversa-
tion", la porte peut être seulementfermée.
Sur le loquet de porte
Ouverture complète
Position "miroir de conversation"
153
Page 160 of 388

Pour l'ouvrir à nouveau complète
ment, vous devez d'abord le refermer
puis appuyer une nouvelle fois sur le
loquet pour le débloquer.
LAMPES DE COURTOISIE/
LECTURE ARRIERE (pour
les versions/marchés qui en
sont équipés)
La console suspendue comporte deux
ensembles de lampes de courtoisie.
Les lampes s'allument lorsque vous
ouvrez une porte avant, une porte
coulissante ou le hayon. Si votre véhi
cule est équipé d'une télécommande
RKE, les lampes s'allument aussi
lorsque vous appuyez sur la touche de
déverrouillage de la télécommande
RKE des serrures de porte.
Les lampes de courtoisie servent éga
lement de lampes de lecture. Appuyez
sur la lentille pour allumer ces lampes
lorsque vous êtes à l'intérieur du véhi
cule. Une nouvelle pression sur la len-
tille éteint la lampe. Vous pouvez
ajuster l'orientation de ces lampes en
appuyant sur la bague extérieure
identifiée par quatre flèches de direc-tion.CONSOLES SUSPENDUES
ARRIERE (pour les
versions/marchés qui en
sont équipés)
Le système de rangement suspendu
arrière est disponible en deux ver-
sions : avec ou sans toit ouvrant.
Une diode supplémentaire à l'avant
de la console arrière éclaire la zone du
passage des jambes avant en mode
courtoisie, pour accroître le confort.
Eclairage ambiant de consolearrière
La console suspendue arrière est dotée
d'un éclairage ambiant encastré autour
de sa base. Ce dispositif apporte des
options d'éclairage supplémentaires en
cours de route et est contrôlé par le
commutateur des projecteurs. Référez-
vous à "Eclairage/Lampes ambiantes"
(pour les versions/marchés qui en sont
équipés) dans "Présentation des fonc-
tions de votre véhicule" pour plus d'in-formations.
Lampes de lecture
Fonctions du compartiment suspendu1 - DVD
1
5 - Rangement
2 - HVAC arrière 6 - DVD
1
3 - Lampes de l'habitacle 7 - Lampes del'habitacle
4 - Rangement 8 - Eclairageambiant1(pour les versions/marchés qui en
sont équipés)
154