Lancia Voyager 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Page 301 of 412
Obciążenie opony i ciśnienie w
oponach
Umiejscowienie etykiety z danymi
dotyczącymi opon i ładowności
INFORMACJA: Etykieta z infor-
macją o zalecanym ciśnieniu w opo-
nach znajduje s ię na słupku B kabiny
po stronie kierowcy lub na tylnej kra-
w ędzi drzwi kierowcy. Etykieta z danymi dotyczącymi opon i
ładowności
Ta etykieta dostarcza ważnych infor-
macji:
1) liczba osób, które mogą być prze-
wożone w pojeździe
2) całkowita masa dozwolonego ob-
ciążenia pojazdu
3) oznaczenie rozmiaru opon dla da-
nego pojazdu
4) ciśnienia napompowania zimnych
opon przednich, tylnych i koła zapa-
sowego.
Obciążenie
Maksymalne obciążenie wywierane przez
pojazd na oponę nie może przekraczać
nośności zamontowanej opony. Nośność
opony nie będzie przekraczana w przy-
padku stosowania się do warunków obcią-
żenia, rozmiarów opon i ciśnie\b napom-
powania zimnych opon, jakie określono na
etykiecie z danymi dotyczącymi opon i
ładowności oraz w rozdziale „Obciążenie
pojazdu” w niniejszej instrukcji.
INFORMACJA:
W przypadku mak -
symalnego obc iążenia pojazdu nie wolno
przekroczyć wartości maksymalnego
obciążenia określonego dla przedniej i
tylnej osi. Więcej informacji odnośnie
wartości maksymalnego obciążenia osi,
obciążenia pojazdu i holowania przy-
czepy zamieszczono w punkcie „Obc ią
żenie pojazdu” w tym rozdziale.
Aby określić maksymalne obciążenie da-
nego pojazdu, należy odnaleźć informację
„The combined weight of occupants and
cargo should never exceed XXX lbs or
XXX kg” (Łączna masa osób i bagażu w
pojeździe nigdy nie powinna przekraczać
XXX lbs lub XXX kg) na etykiecie z da-
nymi dotyczącymi opon i ładowności.
Łączna masa osób, ładunku/bagażu i ob-
ciążenie haka holowniczego (jeśli dotyczy)
nigdy nie powinna przekraczać masy
podanej w tym miejscu.
Umiejscowienie etykiety z danymi opon
295
Page 302 of 412
Czynności mające na celu określenie
prawidłowego limitu obciążenia
1. Odnaleźć na etykiecie pojazdu okre-
ślenie „The combined weight of occu-
pants and cargo should never exceed
XXX lbs or XXX kg” (Łączna masa osób
i bagażu w pojeździe nigdy nie powinna
przekraczać XXX lbs lub XXX kg).
2. Określić łączną wagę kierowcy i pa-
sażerów, którzy będą znajdować się w
pojeździe.
3. Odjąć od wartości XXX kg łączną
wagę kierowcy i pasażerów.4. Wynik stanowi dopuszczalną masę
ładunku i bagażu. Na przykład, jeśli
wartość „XXX” wynosi 635 kg, a w po-
jeździe będzie pięć osób o wadze około
68 kg, dopuszczalna masa ładunku wy-
nosi 295 kg (ponieważ 5 x 68 = 340, a
635 – 340 = 295 kg).
5. Określić łączną masę ładunku i ba-
gażu, który ma zostać załadowany do
pojazdu. Aby jazda była bezpieczna, ta
masa nie może przekraczać dopuszczal-
nej masy ładunku i bagażu obliczonej w
punkcie 4.
6. Jeśli pojazd będzie holował przy-
czepę, przyczepa będzie obciążać po-
jazd. Sprawdzić w niniejszej instrukcji,
w jaki sposób pomniejsza to dopusz-
czalną masę ładunku i bagażu.INFORMACJA:
• W poniższej tabeli zamieszczono
przykład sposobu obliczania łącz -
nego obc iążenia, dopuszczalną masę
ładunku/bagażu oraz możliwości
holowania dla tego typu pojazdu
przy różnych konfiguracjach siedzeń
i różnej liczbie i wadze pasażerów.
Tabela stanowi jedynie przykład i
może nie zawierać danych, które
będą dokładne dla konfiguracji s ie-
dz eń i ładowności danego pojazdu.
• W poniższym przykładzie łączna masa osób i ładunku nigdy nie po-
winna przekracza ć 392 kg.
296
Page 303 of 412
297
Page 304 of 412
OSTRZEŻENIE!
Przeciążenie opon jest niebezpieczne.
Może doprowadzić do uszkodzenia
opony, negatywnie wpłynąć na właś-
ciwości jezdne pojazdu i wydłużyć
drogę hamowania. Używać opon o
nośności zalecanej dla swojego samo-
chodu. Nie przeciążać ich.ZALECENIADOTY-
CZ ĄCE PRZEKŁADANIA
OPONOpony na przedniej i tylnej osi są pod-
dawane różnym obciążeniom i w inny
sposób pracują podczas skręcania, jazdy i
hamowania. Z tego względu zużywają
się w różnym tempie.
Można przeciwdziałać temu zjawisku
poprzez okresowe przekładanie opon.
Korzyści z zamieniania opon miejscami
są szczególnie duże w przypadku opon o
agresywnym bieżniku, takich jak opony
całoroczne. Przekładanie opon wydłuża
czas ich eksploatacji, pomaga w utrzy-
maniu prawidłowych poziomów przy-
czepności w błocie, śniegu i na mokrej
nawierzchni, a także przyczynia się do
komfortowej i cichej pracy opon.
Więcej informacji na temat odpowiednich
okresów międzyserwisowych znajduje się
w „Harmonogramie konserwacji”. Przy-
czyny szybkiego lub nietypowego zużycia
opon należy usunąć przed przełożeniem
opon.UKŁAD MONITORU\bĄCY
CIŚNIENIE W OPONACH
(TPMS)Zadaniem układu TPMS jest ostrzeganie
kierowcy o zbyt niskim ciśnieniu w opo-
nach w porównaniu do wymaganego ciś-
nienia napompowania zimnej opony. Tę
wartość można znaleźć na etykiecie z da-
nymi opon umieszczonej na środkowym
słupku pojazdu po stronie kierowcy.
Ciśnienie w oponach zmienia się w zależ-
ności od temperatury, różnica wynosi
około 0,07 bara na każde 7°C. Oznacza to,
że wraz ze spadkiem temperatury otocze-
nia spada ciśnienie w oponach. Ciśnienie
w oponach należy zawsze korygować na
podstawie ciśnienia napompowania zim-
nej opony. Jest to ciśnienie zmierzone w
temperaturze otoczenia po co najmniej trzygodzinnym postoju pojazdu.
Infor-
macje dotyc zące prawidłowego pompo-
wania opon pojazdu znajdu ją się w punk-
cie „Opony — informacje ogólne” w
rozdziale „Uruchamianie i obsługa”.
Ciśnienie w oponach wzrasta podczas
jazdy - to normalne zjawisko i nie należy
dostosowywać ciśnienia.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie, gdy ciśnienie to
spada z jakiegokolwiek powodu poniżej
dolnej wartości granicznej, włączając w
to wpływ niskiej temperatury otoczenia i
samoistną utratę ciśnienia przez oponę.
Układ TPMS ostrzega kierowcę o ni-
skim ciśnieniu w oponie tak długo, jak
długo występuje zbyt niskie ciśnienie.
Ostrzeżenie wyłącza się dopiero po
przywróceniu co najmniej zalecanego
ciśnienia napompowania zimnej opony.
Po wyświetleniu ostrzeżenia o niskim
ciśnieniu w oponie należy zwiększyć ciś-
nienie do wartości zalecanego ciśnienia
napompowania zimnej opony. Wówczas
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach zgaśnie. Układ zostanie
298
Page 305 of 412
automatycznie zaktualizowany i komu-
nikat „Tire Pressure Monitoring Tell-
tale Light” (Lampka układu monitoru-
jącego ciśnienie w oponach) zgaśnie po
otrzymaniu zaktualizowanych informa-
cji o ciśnieniach w oponach. Aby układ
odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać maksy-
malnie przez 20 minut z prędkością
wyższą niż 24 km/h.Na przykład zalecane ciśnienie napompo-
wania zimnej opony (pojazd zaparkowany
od co najmniej trzech godzin) podane na
etykiecie wynosi 2,4 bara. Jeśli tempera-
tura otoczenia wynosi 20°C, a zmierzone
ciśnienie powietrza w oponie wynosi 2,1
bara, spadek temperatury do
Page 306 of 412
•Z miany temperatury otoczenia zwią
zane ze zmianami pór roku będą wpły-
wały na c iśnienie w oponach, a układ
TPMS będzie monitorował bieżące,
rzeczywiste ciśnienie w oponach.UKŁAD PODSTAWOWYUkład TPMS wykorzystuje technologię
bezprzewodową do utrzymywania łączno-
ści z czujnikami elektronicznymi znajdu-
jącymi się w obręczach kół, które monito-
rują ciśnienie w oponach. Czujniki,
zamontowane w każdym kole jako ele-
ment zaworu, przesyłają odczyty ciśnienia
w oponach do modułu odbiornika.INFORMACJA: Bardzo ważne jest,
aby regularnie kontrolować i utrzymy-
wa ć odpowiednie ciśnienie w oponach
wszystkich kół.
Podstawowy układ TPMS składa się z
następujących podzespołów:
• Moduł odbiornika
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia w oponach
• lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach. Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu
generowane przez układ TPMS
Jeżeli przynajmniej w jednym
z czterech kół ciśnienie spad-
nie poniżej wartości granicz-
nej, w zestawie wskaźników
zapali się lampka kontrolna układu mo-
nitorującego ciśnienie, pojawi się komu-
nikat „Inflate Tire to XX” (Napompo-
wać oponę do XX) i włączy się brzęczyk
ostrzegawczy. Zalecana wartość ciśnie-
nia w zimnej oponie, podana na etykie-
cie, to wartość ciśnienia wyświetlana w
komunikacie „Inflate Tire to XX” (Na-
pompować oponę do XX) na wyświetla-
czu EVIC. W takiej sytuacji należy się
jak najszybciej zatrzymać, sprawdzić ciś-
nienie w każdej oponie i napompować
opony do zalecanej wartości ciśnienia
napompowania zimnej opony (podanej
na etykiecie na środkowym słupku po
stronie kierowcy). Układ zostanie auto-
matycznie zaktualizowany i komunikat
„Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) zgaśnie po otrzy-
maniu zaktualizowanych informacji o
ciśnieniach w oponach. INFORMACJA: Aby układ odebrał
zaktualizowane informacje o ciśnie
niach, pojazd musi jechać maks
ymal-
nie przez 20 minut z prędkością wyższą
niż 24 km/h.
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego. Po
wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta pro-
cedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Po
ustąpieniu/naprawieniu usterki lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach zgaśnie. Usterka układu może być
związana z dowolnym z niżej wymienio-
nych czynników:
1. \fakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. \fałożenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.300
Page 307 of 412
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z ła\bcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.
Pojazdy z kompaktowym kołem zapa-
sowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma czuj-
nika układu TPMS. Z tego względu
układ nie monitoruje ciśnienia w oponie
kompaktowego koła zapasowego.
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnie po-
niżej dolnej wartości granicznej, zosta-
nie zamontowane kompaktowe koło za-
pasowe, po kolejnym włączeniu zapłonu
włączy się brzęczyk, na wyświetlaczu po-
jawi się komunikat o niskim ciśnieniu w
oponach i zaświeci się lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach. 3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund, a
następnie zacznie świecić jednostajnie.
4. Po każdym kolejnym włączeniu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym świecić jednostajnie.
5. Po wymianie lub naprawieniu orygi-
nalnej opony i ponownym zamontowa-
niu jej w miejsce kompaktowego koła
zapasowego stan układu TPMS zosta-
nie automatycznie zaktualizowany, a
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach zgaśnie, ponieważ w żad-
nym z czterech kół jezdnych ciśnienie w
oponie nie będzie miało wartości niższej
od dolnej wartości granicznej. Aby
układ TPMS zdołał zaktualizować in-
formacje o wartościach ciśnienia, pojazd
musi jechać przez maksymalnie 20 mi-
nut z prędkością powyżej 24 km/h.
Włączanie i wyłączanie układu TPMSUkład TPMS można wyłączyć w przy-
padku wymiany czterech kół (z opo-
nami) na koła niewyposażone w czujniki
układu TPMS, na przykład w przy-
padku wymiany kompletu opon letnich
na komplet opon zimowych. Aby wyłą-
czyć układ TPMS, w pierwszej kolejno-
ści wymienić zestaw czterech kół (z opo-
nami) na koła niewyposażone w czujniki
układu TPMS. Następnie należy jechać
pojazdem przez co najmniej 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h. Układ
TPMS wyemituje sygnał dźwiękowy, a
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach będzie migać przez 75 se-
kund, po czym będzie świecić jednostaj-
nie. Do następnego włączenia zapłonu
układ TPMS nie będzie emitował syg-
nału dźwiękowego ani nie spowoduje
zapalenia lampki układu monitorują-
cego ciśnienie w oponach. Aby ponow-
nie włączyć układ TPMS, w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół
(z oponami) na koła wyposażone w czuj-
niki układu TPMS. Następnie należy
jechać pojazdem przez maksymalnie
20 minut z prędkością powyżej 24 km/h.
301
Page 308 of 412
Układ TMPS wyemituje sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund.UKŁAD W WERSJI
PREMIUM (zależnie od
wyposażenia)Układ TPMS wykorzystuje technologię
bezprzewodową do utrzymywania łącz-
ności z czujnikami elektronicznymi
znajdującymi się w obręczach kół, które
monitorują ciśnienie w oponach. Czuj-
niki, zamontowane w każdym kole jako
element zaworu, przesyłają odczyty
ciśnienia w oponach do modułu odbior-
nika.
INFORMACJA: Bardzo ważne jest,
aby regularnie kontrolować iutrzymy-
wa ć odpowiednie ciśnienie w oponach
wszystkich kół.
Układ TPMS w wersji Premium składa
się z następujących elementów:
• Moduł odbiornika
• cztery czujniki układu TPMS; •
oprogramowanie odpowiedzialne za
wyświetlanie różnych komunikatów
układu TPMS przez elektroniczne cen-
trum informacyjne pojazdu (EVIC) i
wyświetlanie grafiki z informacjami o
wartościach ciśnienia w oponach;• lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach.
Ostrzeżenia układu TPMS o niskim
ciśnieniu w oponachJeżeli przynajmniej w jednym z czterech
kół ciśnienie spadnie poniżej wartości gra-
nicznej, w zestawie wskaźników zaświeci
się lampka kontrolna układu monitorują-
cego ciśnienie oraz włączy się brzęczyk
ostrzegawczy. Dodatkowo układ EVIC
wygeneruje komunikat „Inflate Tire to
XX” (Napompować oponę do XX) oraz
komunikat „LOW TIRE PRESSURE”
(Niskie ciśnienie w oponie), który będzie
wyświetlany przez co najmniej pięć se-
kund, a także wyświetli grafikę z migającą
zbyt niską wartością ciśnienia w oponie
(oponach). Zalecana wartość ciśnienia w
zimnej oponie, podana na etykiecie, to
wartość ciśnienia wyświetlana w komuni-
kacie „Inflate Tire to XX” (Napompować
oponę do XX) na wyświetlaczu EVIC.
Jeżeli pojawi się informacja o niskim ciś-
nieniu w którejkolwiek z opon, należy
zatrzymać pojazd i dopompować wska-
zaną przez układ oponę do wartości
zalecanego ciśnienia napompowania
zimnej opony. Po skorygowaniu ciśnie-
nia układ dokona automatycznej aktua-
lizacji, komunikat „Inflate Tire to XX”
(Napompować oponę do XX) nie będzie
już wyświetlany, grafika z oznaczeniem
niskiej wartości ciśnienia w oponie (opo-
nach) przestanie migać, a lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach
zgaśnie. Aby układ odebrał zaktualizo-
wane informacje o ciśnieniach, pojazd
musi jechać maksymalnie przez 20 mi-
nut z prędkością wyższą niż 24 km/h.
Grafika z informacją o zbyt niskim ciśnieniu w oponie
302
Page 309 of 412
Komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
W przypadku wykrycia usterki komuni-
kat „Tire Pressure Monitoring Telltale
Light” (Lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach) miga przez 75 se-
kund, następnie świeci świateł ciągłym.
Usterka układu spowoduje również wy-
generowanie sygnału dźwiękowego.
Układ EVIC wyświetli komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) na co najmniej 5 se-
kund. Następnie pojawi się grafika z
symbolem- -w miejscu odpowiadają-
cym czujnikowi układu TPMS, z któ-
rego nie jest odbierany sygnał. Po wyłączeniu i włączeniu zapłonu ta
procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Jeśli
usterka układu nie będzie już występo-
wać, lampka układu monitorującego ciś-
nienie w oponach przestanie migać, ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie będzie wy-
świetlany, a zamiast kresek będzie wy-
świetlana wartość ciśnienia. Usterka
układu może być związana z dowolnym
z niżej wymienionych czynników:
1. \fakłócenia spowodowane urządze-
niami elektronicznymi lub jazdą w po-
bliżu zakładów emitujących fale radiowe
o tej samej częstotliwości co czujniki
układu TPMS.
2. \fałożenie na szyby folii przyciem-
niających określonych typów, które za-
kłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu i/lub lodu wokół
kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z ła\bcuchów przeciw-
śnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu
TPMS.Układ EVIC wyświetla komunikat
„SERVICE TPM SYSTEM” (Spraw-
dzić układ TPM) przez minimum pięć
sekund również w przypadku wykrycia
usterki układu powiązanej z nieprawid-
łowym umiejscowieniem czujnika. W
takiej sytuacji po komunikacie „SER-
VICE TPM SYSTEM” (Sprawdzić
układ TPM) jest wyświetlana grafika
przedstawiająca wartości ciśnienia od-
bierane z czujników. Oznacza to, że
wartości ciśnienia nadal są odbierane z
czujników układu TPM, ale czujniki te
mogą znajdować się w niewłaściwych
miejscach w pojeździe. W takiej sytuacji
układ wymaga sprawdzenia, o ile komu-
nikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) nie zniknie.
Pojazdy z kompaktowym kołem
zapasowym
1. W kompaktowym kole zapasowym
(zależnie od wyposażenia) nie ma czuj-
nika układu TPMS. Z tego względu
układ TPMS nie będzie monitorował
ciśnienia w oponie kompaktowego koła
zapasowego.Wyświetlanie komunikatu „SERVICE
TPM SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM)
303
Page 310 of 412
2. Jeśli w miejsce standardowego koła,
w którego oponie ciśnienie spadnie po-
niżej dolnej wartości granicznej, zosta-
nie zamontowane kompaktowe koło za-
pasowe, po kolejnym włączeniu zapłonu
lampka układu monitorującego ciśnie-
nie w oponach pozostanie zapalona, na
wyświetlaczu pojawią się komunikaty
„Inflate Tire to XX” (Napompować
oponę do XX) i „TIRE LOW PRES-
SURE” (Niskie ciśnienie w oponie), zo-
stanie wygenerowany sygnał dźwię-
kowy, a układ EVIC będzie nadal
wyświetlał grafikę z migającą błędną
wartością ciśnienia.
3. Po jeździe trwającej do 20 minut z
prędkością powyżej 24 km/h lampka
układu monitorującego ciśnienie w opo-
nach będzie migać przez 75 sekund, a
następnie zacznie świecić jednostajnie.
Dodatkowo układ EVIC wyświetli ko-
munikat „SERVICE TPM SYSTEM”
(Sprawdzić układ TPM) na co najmniej
pięć sekund, a następnie wyświetli kreski
(- -) w miejsce wartości ciśnienia.4. Po każdym kolejnym włączeniu za-
płonu będzie generowany sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym będzie świecić jed-
nostajnie, natomiast układ EVIC wy-
świetli komunikat „SERVICE TPM
SYSTEM” (Sprawdzić układ TPM) na
co najmniej pięć sekund, a następnie wy-
świetli kreski (- -) w miejsce wartości
ciśnienia.
5.
Po wymianie lub naprawieniu orygi-
nalnej opony i ponownym zamontowaniu
jej w miejscu kompaktowego koła zapaso-
wego stan układu TPMS zostanie auto-
matycznie zaktualizowany. Dodatkowo
lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach zgaśnie, a na grafice układu
EVIC zostanie wyświetlona nowa wartość
ciśnienia zamiast kresek (- -), o ile w żad-
nym kole nie będzie występować ciśnienie
niższe od minimalnego dopuszczalnego.
INFORMACJA: Aby układ TPMS
odebrał zaktualizowane informacje o
ciśnieniach, pojazd musi jechać mak -
symalnie przez 20 minut z prędkością
powyżej 24 km/h.
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZA
NIE UKŁADU TPMSUkład TPMS można wyłączyć w przy-
padku wymiany czterech kół (z opo-
nami) na koła niewyposażone w czujniki
układu TPMS, na przykład w przy-
padku wymiany kompletu opon letnich
na komplet opon zimowych.
Aby wyłączyć układ TPMS, w pierwszej
kolejności wymienić zestaw czterech kół
(z oponami) na koła niewyposażone w
czujniki układu TPMS. Następnie na-
leży jechać pojazdem przez co najmniej
20 minut z prędkością powyżej 24 km/h.
Układ TPMS wyemituje sygnał dźwię-
kowy, a lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach będzie migać przez
75 sekund, po czym będzie świecić jed-
nostajnie. Dodatkowo układ EVIC bę-
dzie wyświetlał komunikat „SERVICE
TPMS SYSTEM” (Sprawdzić układ
TPMS), a na wyświetlaczu zostaną wy-
świetlone kreski „- -” zamiast wartości
ciśnienia w poszczególnych oponach.
304