Lancia Voyager 2013 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Page 171 of 428
CONSOLAS DE TECHO
CONSOLA DE TECHO
DELANTERA
Hay disponibles dos versiones de la
consola de techo. Los modelos de con-
sola de techo delantera básica dispo-
nen de luces de cortesía y lectura in-
candescentes fijas, compartimento
para guardar gafas de sol desplegable
y espejo de conversación. Los modelos
de consola de techo delantera Pre-
mium disponen de una luz LED enfo-
cada que ilumina los portavasos del
panel de instrumentos, dos luces LED
giratorias, compartimento para guar-
dar gafas de sol desplegable, espejo de
conversación, conmutadores de
puerta corrediza automática opcional
y un conmutador de compuerta leva-
diza automática opcional.
NOTA:
Los modelos de consola de
techo solar Premium incluyen todo
lo anterior excepto el comparti-
mento para guardar gafas de sol.
ILUMINACION DE
CORTESÍA/INTERIOR
En el extremo delantero de la consola
hay dos luces de cortesía (la luz de
techo de serie tiene dos botones). Las
luces se encienden al abrir una puerta
delantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE. Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse una segunda vez para
apagar cada luz. La dirección de estas
luces puede regularse pulsando el aro
exterior identificado mediante cuatro
flechas de dirección (luces LED sola-
mente).
La zona que rodea los portavasos del
panel de instrumentos también está
iluminada por una luz situada en la
consola de techo (consola Premium
solamente). La luz se enciende
cuando el conmutador de faros está en
posición de encendido y regulará su
intensidad de iluminación cuando el
control atenuador se gire hacia arriba
o abajo.
Consola de techo
165
Page 172 of 428
COMPARTIMENTO PARA
GAFAS DE SOL (SOLO SIN
TECHO SOLAR)
En la parte delantera de la consola de
techo hay un compartimento para
guardar dos pares de gafas de sol.
Desde la posición cerrada, presione el
pestillo de la puerta para abrir el com-
partimento.
La puerta girará lentamente hasta
abrirse por completo.En esta posición, se puede cerrar la
puerta por completo o colocarla para
emplear el espejo de conversación gi-
rando hacia arriba alrededor de 3/4
del recorrido y soltando.
NOTA: Desde la posición de "es-
pejo de conversación", la puerta
sólo se puede cerrar.Para volver a la posición completa-
mente abierta, se debe cerrar primero
la puerta y, a continuación, abrirla
pulsando otra vez el pestillo.
LUCES DE LECTURA/
CORTESÍA TRASERAS
(para las versiones/
automóviles equipados al
efecto)
La consola de techo dispone de dos
juegos de luces de cortesía. Las luces
se encienden al abrir una puerta de-
lantera, una puerta corrediza o la
compuerta levadiza. Si su vehículo
está equipado con apertura a distan-
cia (RKE), las luces también se encen-
derán cuando se pulsa el botón DES-
BLOQUEO del transmisor RKE.
Las luces de cortesía también funcio-
nan como luces de lectura. Pulse hacia
dentro cada óptica para encender es-
tas luces estando en el interior del
vehículo. Pulse la óptica una segunda
vez para apagar cada luz. La direc-
ción de estas luces puede regularse
pulsando el aro exterior identificado
mediante cuatro flechas de dirección.
Pestillo de la puerta
Posición completamente abiertaPosición de espejo de conversación
166
Page 173 of 428
CONSOLAS DE TECHO
TRASERAS (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
El sistema de almacenamiento de la
consola de techo trasera está disponi-
ble en dos versiones: con o sin techo
solar.En el modo de cortesía, un LED adi-
cional, en la parte delantera de la con-
sola trasera, ilumina la zona del hueco
para pies, para mayor comodidad.
Iluminación halógena de la
consola traseraLa consola de techo trasera dispone de
una iluminación halógena en la zona
ahuecada alrededor del perímetro de la
base de la consola. Esta característica
proporciona opciones adicionales deiluminación mientras se viaja, y se con-
trola mediante el conmutador de faros.
Consulte "Luces/Luces halógenas
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto)" en "Conocimiento de
las características de su vehículo" para
obtener información adicional.
TECHO SOLAR
AUTOMÁTICO (para las
versiones/mercados que
incluyan esta función)
El interruptor del techo solar automá
tico está situado entre las viseras, en la
consola de techo.
Luces de lectura
Características del compartimento de
techo1 - DVD
1
5 - Almacena-
miento
2 - HVAC trasero 6 - DVD
1
3 - Luces
interiores 7 - Luces
interiores
4 - Almacena-
miento 8 - Iluminación
halógena1(para las versiones/automóviles
equipados al efecto)
Interruptor del techo solar automático
167
Page 174 of 428
ADVERTENCIA
Nunca deje un niño en el vehículocon la llave en el interruptor de
encendido. Los ocupantes, en es-
pecial niños sin custodia, pueden
quedar atrapados por el techo so-
lar eléctrico mientras accionan los
interruptores del techo solar. Esto
puede provocar una lesión grave
o incluso la muerte.
En caso de colisión, si el techo solar se encuentra abierto existe
un mayor riesgo de salir expul-
sado del vehículo. También po-
dría sufrir lesiones de gravedad o
mortales. Abróchese siempre el
cinturón de seguridad correcta-
mente y compruebe que todos los
ocupantes se encuentran asegura-
dos de forma apropiada.
No permita que niños pequeños ac-
cionen el techo solar. Nunca per-
mita que se saquen los dedos u
otras partes del cuerpo, ni ningún
objeto, por la abertura del techo
solar. Pueden producirse lesiones.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDA
Presione el interruptor hacia atrás y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se abrirá automáti
camente a partir de cualquier posi-
ción. El techo solar se abrirá por
completo y luego se detendrá de ma-
nera automática. Esta función se de-
nomina "Apertura rápida". Durante
la operación de Apertura rápida, si se
suelta el interruptor del techo solar
este se detendrá.
APERTURA DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para abrir el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en dirección
hacia atrás hasta la apertura total. Si
en algún momento se suelta el in-
terruptor, el movimiento se in-
terrumpe y el techo solar permanece
en una posición de apertura parcial
hasta que el interruptor vuelva a
mantenerse pulsado en dirección ha-
cia atrás. CIERRE DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDO
Presione el interruptor hacia delante y
suéltelo después de un segundo y me-
dio; el techo solar se cerrará automáti
camente a partir de cualquier posición.
El techo solar se cerrará por completo, y
luego se detendrá de manera automá
tica. Esta función se denomina "Cierre
rápido". Durante la operación de cierre
rápido, cualquier movimiento del con-
mutador del techo solar provocará que
éste se detenga.CIERRE DEL TECHO
SOLAR — MODO MANUAL
Para cerrar el techo solar, mantenga
pulsado el interruptor en la dirección
hacia delante. Si en algún momento se
suelta el interruptor, el movimiento se
interrumpe y el techo solar permanece
en una posición de cierre parcial hasta
que el interruptor vuelva a mante-
nerse pulsado en dirección hacia de-
lante.
168
Page 175 of 428
FUNCIÓN DE PROTECCIÓN
ANTE OBSTRUCCIONESEsta función detectará una obstruc-
ción en la apertura del techo solar du-
rante la operación de Cierre rápido. En
caso de detectarse una obstrucción en
el recorrido del techo solar, este se re-
traerá automáticamente. Si sucede
esto, elimine la obstrucción. A conti-
nuación, pulse el interruptor hacia de-
lante y suéltelo para el Cierre rápido.NOTA: Si después de tres intentos
consecutivos de cerrar el techo so-
lar se producen inversiones de
protección ante obstrucciones, el
cuarto intento será un movimiento
de cierre manual con la función de
protección ante obstrucciones
desactivada.
VENTILACIÓN DEL TECHO
SOLAR — RÁPIDAPulse y suelte el botón "Vent" y el
techo solar se abrirá a la posición de
ventilación. Esto se denomina "Venti-
lación rápida" y tendrá lugar indepen-
dientemente de la posición del techosolar. Durante la operación de Ventila-
ción rápida, cualquier movimiento del
interruptor detendrá el techo solar.
FUNCIONAMIENTO DEL
PARASOL
El parasol puede abrirse manual-
mente. No obstante, el parasol tam-
bién se abrirá automáticamente al
abrirse el techo solar.
NOTA: El parasol no puede ce-
rrarse si el techo solar está abierto.
VIBRACIONES DEL
VIENTO
La vibración del viento puede descri-
birse como una percepción de presión
en los oídos, o de un sonido similar al
de un helicóptero. Su vehículo podría
vibrar debido al viento con las venta-
nillas bajadas, o cuando el techo solar
(para las versiones/automóviles equi-
pados al efecto) se encuentra en deter-
minadas posiciones total o parcial-
mente abierto. Se trata de un hecho
normal y puede amortiguarse. Si las
vibraciones debidas al viento se pro-
ducen con las ventanillas traseras
abiertas, abra las ventanillas delante-
ras y traseras para reducirlas. Si se
produce vibración con el techo solar
abierto, ajuste la apertura del techo
solar de modo que se reduzca a un
mínimo la vibración o abra alguna
ventanilla.
MANTENIMIENTO DEL
TECHO SOLAR
Para limpiar el panel de cristal utilice
únicamente un limpiador no abrasivo
y un paño suave.
FUNCIONAMIENTO CON
EL ENCENDIDO EN
POSICIÓN OFF (Apagado)
En vehículos que no están equipa-
dos con Centro de información
electrónica del vehículo (EVIC)
169
Page 176 of 428
El interruptor de techo solar automá
tico permanece activo hasta 45 segun-
dos después de colocar el interruptor
de encendido en la posición LOCK
(Bloqueo). La apertura de alguna de
las puertas delanteras cancelará esta
función.
En vehículos equipados con EVIC
El interruptor del techo solar automá
tico permanece activo hasta 10 minu-
tos aproximadamente después de co-
locar el interruptor de encendido en la
posición LOCK (Bloqueo). La aper-
tura de alguna de las puertas delante-
ras cancelará esta función.
CIERRE TOTAL DEL
TECHO SOLAR
Pulse el interruptor hacia delante y
suéltelo para asegurarse de que el te-
cho solar está completamente ce-
rrado.TOMAS DE CORRIENTE
ELÉCTRICA
Hay dos tomas de corriente de 12 vol-
tios (13 amperios) situadas en la parte
inferior del panel de instrumentos,
debajo del compartimento de almace-
namiento abierto. La toma de co-
rriente del lado del conductor está
controlada por el interruptor de en-
cendido y la toma de corriente del
lado del pasajero está conectada di-
rectamente a la batería. La toma de
corriente del lado del conductor tam-
bién acciona un encendedor de ciga-
rrillos convencional (para las
versiones/automóviles equipados con
paquete de fumador opcional).
PRECAUCIÓN
No exceda la potencia máxima de
160 vatios (13 amp.) en 12 vol-
tios. Si se excede la potencia no-
minal de 160 vatios (13 amp.),
tendrá que reemplazar el fusible
que protege el sistema.
Las tomas de corriente están ex- clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No inserte nin-
gún otro objeto en las tomas de
corriente ya que puede dañarse la
toma y fundirse el fusible. El uso
incorrecto de la toma de corriente
puede provocar daños que no es-
tán cubiertos por la Garantía li-
mitada del vehículo nuevo.
Una salida en la consola de suelo des-
montable (para las versiones/
automóviles equipados al efecto)
comparte un fusible con la salida de la
parte inferior del panel de instrumen-
tos y también está conectado a la
batería. No exceda la potencia
máxima de 160 vatios (13 amperios)
compartida entre la toma de corriente
Salidas del panel de instrumentos
170
Page 177 of 428
de la parte inferior del panel de ins-
trumentos y la toma de corriente de la
consola de suelo desmontable.
En los vehículos equipados con la
consola Súper, las tomas de corriente
están situadas bajo la cubierta retrác
til. Para acceder a las tomas de co-
rriente, presione la cubierta y deslí
cela hacia el panel de instrumentos.Cada una de ellas tiene capacidad de
160 vatios (13 amperios). No exceda
la potencia máxima de 160 vatios
(13 amperios) en estas tomas de co-
rriente.
Las tomas de corriente incluyen tapas
con amarre rotuladas con el símbolo
de la batería o una llave que indica
que se trata de una fuente de alimen-
tación eléctrica. La toma de corriente,
situada en la parte inferior del panel
de instrumentos, recibe la alimenta-
ción directamente de la batería. Los
dispositivos que se conectan a esta
toma de corriente pueden descargar la
batería y/o impedir la puesta en mar-
cha del motor.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones de gravedad o
mortales:
En las tomas de 12 voltios sola-
mente se deben insertar dispositi-
vos diseñados para el uso en este
tipo de toma.
No toque las tomas con las manos mojadas.
(Continuación)
Tomas de la consola SúperTomas de la consola Súper
Fusibles de la toma de corriente
1 - Toma de salida con fusible M7 de
20 A amarillo
2 - Encendedor de cigarrillos del
panel de instrumentos con fusible
M6 de 20 A amarillo
3 - Toma del panel de instrumentos
con fusible M36 de 20 A amarillo o
con consola
171
Page 178 of 428
ADVERTENCIA(Continuación)
Cierre la tapa cuando no esté en uso y al conducir el vehículo.
Si esta toma de corriente se mani-
pula de forma incorrecta se puede
producir un choque eléctrico y fa-
llo.PRECAUCIÓN
Muchos accesorios que pueden enchufarse consumen energía de
la batería del vehículo, incluso
cuando no están en uso (p. ej.,
teléfonos móviles, etc.). En caso
de que estos aparatos permanez-
can demasiado tiempo enchufa-
dos, puede descargarse la batería
lo suficiente como para acortar su
vida útil y/o impedir el arranque
del motor.
(Continuación)
PRECAUCIÓN(Continuación)
Los accesorios que consumen mucha electricidad, tales como
neveras, aspiradoras o luces, des-
cargan la batería aún más rápida
mente. Utilice este tipo de acceso-
rios solo de forma esporádica y
con la mayor precaución.
Después de usar accesorios que realizan un gran consumo de
energía o bien después de perío
dos prolongados en que no se ha
arrancado el vehículo (con acce-
sorios aún enchufados), éste debe
ser conducido por un período lo
suficientemente largo como para
permitir que el alternador recar-
gue la batería del vehículo.
Las tomas de corriente están ex- clusivamente destinadas a enchu-
fes de accesorios. No acople nin-
gún accesorio o soporte de
accesorio al enchufe. El uso inco-
rrecto de la toma de corriente
puede provocar daños. KIT DE PAQUETE DE
FUMADORES
Con el kit de paquete de fumadores
opcional instalado por un concesiona-
rio autorizado, hay un cenicero ex-
traíble insertado dentro de uno de los
dos portavasos situados en la parte
delantera central del panel de instru-
mentos. Para instalar el cenicero, ali-
néelo de forma que el agarre para el
pulgar de la tapa quede orientado ha-
cia atrás. Presione el cenicero dentro
de una de las cavidades del portavasos
para asegurarlo. Para extraerlo para
limpiarlo o guardarlo, saque el ceni-
cero hacia arriba.
El portavasos del panel tapizado tra-
sero izquierdo está diseñado para alo-
jar un segundo cenicero, si así se desea.
172
Page 179 of 428
CONVERTIDOR DE
TENSIÓN (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
Un convertidor de tensión de 110 vol-
tios, 150 vatios (para las versiones/
automóviles equipados al efecto) con-
vierte la corriente CC en corriente CA,
y está situado en el panel tapizado
trasero izquierdo inmediatamente de-
trás del asiento del pasajero izquierdo
de la segunda fila.
El conmutador del convertidor de
tensión está situado en el panel de
instrumentos debajo de los controles
de climatización.Para conectar la toma de corriente,
pulse el conmutador una vez. Pulse el
conmutador una segunda vez para
desconectar la toma de corriente.
Esta toma de corriente sirve para ali-
mentar teléfonos móviles, aparatos
electrónicos y otros dispositivos de
bajo consumo que requieren hasta
150 vatios. Ciertas consolas de vide-
ojuegos de alta categoría, como Plays-
tation3 y XBox360, superarán este
límite energético, al igual que la ma-
yoría de herramientas eléctricas.
El convertidor de tensión está dise-
ñado con protección ante sobrecargas
incorporada. Si se supera la potencia
nominal de 150, el convertidor de ten-
sión se apagará automáticamente.
Una vez que el dispositivo eléctrico se
haya extraído de la toma, el conversor
se restablecerá automáticamente. Si
la potencia nominal supera aproxi-
madamente 170 vatios, puede que
haya que restablecer manualmente el
convertidor de tensión. Para restable-
cer manualmente el inversor, pulse elbotón OFF y ON del inversor de ten-
sión. Para evitar sobrecargar el cir-
cuito, verifique las potencias nomina-
les de los dispositivos eléctricos antes
de utilizar el conversor.
PORTAVASOS
Hay portavasos situados en el interior.
Todos los forros son desmontables
para facilitar su limpieza. Tire del re-
vestimiento flexible del cajón o ban-
deja del portavasos comenzando por
un extremo para facilitar el desmon-
taje. Consulte "Limpieza de los porta-
vasos del panel de instrumentos" en
"Mantenimiento de su vehículo" para
obtener información adicional.
Toma del convertidor de tensión
173
Page 180 of 428
PORTAVASOS DEL PANEL
DE INSTRUMENTOS
Los portavasos del panel de instru-
mentos están situados en un cajón
extraíble, justo encima del comparti-
mento de almacenamiento inferior.
Saque firmemente el cajón hasta que
se detenga y coloque el recipiente que
desea sujetar en una de las dos cavi-
dades del portavasos. Los portavasos
están diseñados para alojar una am-
plia variedad de tipos y medidas de
recipientes. Presione hacia abajo el
recipiente para acoplar las caracterís
ticas de retención del portavasos.CONSOLA SUPER (para las
versiones/automóviles
equipados al efecto)
En los modelos equipados con consola
Súper, hay dos portavasos situados en
el centro de la consola.
Para los pasajeros de la parte trasera,
hay dos portavasos situados en el ca-
jón extensible, situado en la parte tra-
sera de la consola Súper. Tire del ca-
jón hasta la primera posición para
utilizar los portavasos.
PORTAVASOS DE LA
CONSOLA PREMIUM (para
las versiones/automóviles
equipados al efecto)
En los modelos equipados con conso-
las centrales Premium, hay cuatro
portavasos situados en la parte supe-
rior de la consola.
Portavasos delanteros
Portavasos de la consola Súper
Portavasos traseros
Portavasos de la consola Premium
174