Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 221 of 412
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS
PELO CLIENTE
(CONFIGURAÇÃO DO
SISTEMA)
As definições pessoais permitem-lhe
definir e obter funções quando a
transmissão estiver na posição P (Es-
tacionar). Se a transmissão não esti-
ver na posição P ou se o veículo come-
çar a andar, aparece a mensagem de
avisoSYSTEM SETUP NOT AVAI-
LABLE VEHICLE NOT IN PARK
[Configuração do sistema não dispo-
nível; veículo não está em P (Estacio-
nar)] quando tenta seleccionar “Sys-
tem Setup” (Configuração do
Sistema) a partir do menu principal.
Prima e solte o botão UP (Cima) ou
DOWN (Baixo) até a mensagem "Sys-
tem Setup" (Configuração do Sis-
tema) ficar realçada no menu princi-
pal do EVIC. Em seguida, prima o
botão SELECT (Seleccionar) para
entrar no sub menu da Configuração
do Sistema. Prima e solte o botão UP
(Cima) ou DOWN (Baixo) para selec-
cionar uma função a partir das se-
guintes opções: Language (Idioma)
Quando se encontrar neste visor, pode
seleccionar um de cinco idiomas para
toda a nomenclatura de apresentação,
incluindo as funções do computador
de bordo e o sistema de navegação
(para versões/mercados onde esteja
disponível). Prima o botão UP (Cima)
ou DOWN (Baixo) neste visor e per-
corra as opções de idiomas. Prima o
botão SELECT (Seleccionar) para se-
leccionar English (Inglês), Español
(Espanhol), Français (Francês). De-
pois, ao prosseguir, as informações se-
rão apresentadas no idioma seleccio-
nado.
Nav–Turn By Turn (Navegar-
Curva a Curva) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Nesta função, o sistema de navegação
utiliza comandos de voz, indicando o
trajecto, quilómetro a quilómetro,
curva a curva, até chegar ao destino.
Para fazer a sua selecção, prima e li-
berte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desactivado.
Enable/Disable the Rear Park
Assist System (Activar/Desactivar
o Sistema de Assistência Traseira
ao Estacionamento) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)O sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento procura objectos atrás do
veículo quando a alavanca das mudan-
ças estiver em REVERSE (Marcha-
atrás) e a velocidade do veículo for
inferior a 18 km/h. O sistema pode ser
activado com as opções Sound Only
(Som Apenas), Sound (Som) e Display
(Visor), ou desligado através do EVIC.
Para fazer a sua selecção, prima e li-
berte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desactivado.
Para informações sobre as funções e o
funcionamento do sistema, consulte
“Sistema de assistência traseira ao es-
tacionamento”, em “Compreender as
Características do Veículo”.
215
Page 222 of 412
Destrancar Portas
Automaticamente
Quando ON estiver seleccionado, se
parar o veículo e a transmissão estiver
em P (Estacionar) ou N (Ponto-
-morto), todas as portas do veículo se
destrancam quando a porta do con-
dutor for aberta. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
Sequência de Destrancar Remoto
Quando a funçãoDriver Door 1st
Press (Porta do condutor à primeira
pressão) for seleccionada, apenas a
porta do condutor será destrancada
ao premir pela primeira vez o botão de
destrancar do transmissor Remote
Keyless Entry (RKE - Entrada sem
chave remota). Quando a função Dri-
ver Door 1st Press for seleccionada,
tem de premir o botão de destrancar
do transmissor RKE duas vezes para
destrancar as portas dos passageiros.
Quando a função All Doors 1st Press (Todas as portas à primeira pressão)
for seleccionada, todas as portas são
destrancadas ao premir pela primeira
vez o botão de destrancar do trans-
missor RKE. Para fazer a sua selec-
ção, prima e liberte o botão SELECT
(Seleccionar) até ver um indicador de
verificação ao lado da função, mos-
trando que o sistema está activo, ou,
se ausente, mostrando que o sistema
está desactivado.
RKE Linked To Memory
(Transmissor RKE associado à
memória) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Se esta opção estiver seleccionada, a
posição do banco, do espelho e das
estações de rádio voltam às posições
definidas na memória quando carre-
gar no botão de destrancar do trans-
missor RKE. Se esta opção não estiver
seleccionada, a posição do banco, do
espelho e das estações de rádio apenas
podem voltar à posição definida na
memória utilizando o interruptor ins-
talado na porta. Para fazer a sua se-
lecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um
indicador de verificação ao lado da função, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
Piscar Luzes ao Trancar
Quando ON (Ligado) estiver seleccio-
nado, as luzes de mudança de direc-
ção dianteiras e traseiras piscam
quando as portas forem trancadas ou
destrancadas utilizando o transmissor
RKE. Pode seleccionar esta função
tendo ou não seleccionado a função de
buzina ao fechar. Para fazer a sua
selecção, prima e liberte o botão SE-
LECT (Seleccionar) até ver um indi-
cador de verificação ao lado da fun-
ção, mostrando que o sistema está
activo, ou, se ausente, mostrando que
o sistema está desactivado.
Automatic High Beams (Máximos
Automáticos) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função for seleccionada,
os máximos desligam-se automatica-
mente em determinadas condições.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
216
Page 223 of 412
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado. Para mais informações,
consulte “SmartBeam™”, em “Com-
preender as Características do Veí
culo”.
Headlamp Off Delay (Atrasar o
desligar dos faróis)
Quando esta função é seleccionada, o
condutor, ao sair do veículo, pode op-
tar por deixar os faróis ligados du-
rante 0, 30, 60 ou 90 segundos. Para
fazer a sua selecção, suba ou desça até
a definição pretendida estar realçada
e, em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-
leccionada.Headlamps with Wipers (Faróis
com o limpa párabrisas)
(Disponível apenas com faróis
automáticos) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando seleccionar ON (Ligado) e o
interruptor dos faróis estiver na posi-
ção AUTO, os faróis acendem-se du-
rante cerca de 10 segundos depois de
ter ligado o limpa párabrisas. Os fa-
róis também se apagam quando os
limpapárabrisas são desligados, se
tiverem sido activados por esta fun-
ção. Para fazer a sua selecção, prima e
solte o botão SELECT (Seleccionar)
até aparecer um sinal de verificação
ao lado da definição a indicar que esta
foi seleccionada.
NOTA: Se ligar os faróis durante o
dia, as luzes do painel de instru-
mentos diminuem de intensidade.
Para aumentar o brilho, consulte
"Luzes", em "Compreender as Ca-
racterísticas do Veículo".Intermittent Wiper Options
(Opções do limpa párabrisas
intermitente) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Quando esta função está seleccio-
nada, o condutor pode optar por ter o
funcionamento intermitente normal
dos limpa párabrisas ou o funciona-
mento automático dos limpa pára
-brisas com sensibilidade à chuva que
detecta a humidade no párabrisas e
activa automaticamente os limpa
párabrisas. Para fazer a sua selecção,
suba ou desça até a definição preten-
dida estar realçada e, em seguida,
prima ou solte o botão SELECT (Se-
leccionar) até uma marca de verifica-
ção aparecer junto à definição, mos-
trando que ela foi seleccionada.
217
Page 224 of 412
Key-Off Power Delay (Corrente
Eléctrica Sem Chave)
Quando esta função for seleccionada,
os interruptores dos vidros eléctricos,
o rádio, o telefone Uconnect™ (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível), o sistema de vídeo em DVD
(para versões/mercados onde esteja
disponível), o tecto de abrir eléctrico
(para versões/mercados onde esteja
disponível) e as tomadas de alimenta-
ção permanecerão ligados até 10 mi-
nutos depois de ter desligado a igni-
ção. A abertura de qualquer das
portas da frente cancela esta opção.
Para fazer a sua selecção, suba ou
desça até a definição pretendida estar
realçada e, em seguida, prima ou solte
o botão SELECT (Seleccionar) até
uma marca de verificação aparecer
junto à definição, mostrando que ela
foi seleccionada.
Illuminated Approach
(Aproximação Iluminada)
Quando seleccionar esta função, os
faróis são activados e permanecem
acesos até um máximo de 90 segundos
quando as portas forem destrancadascom o transmissor RKE. Para fazer a
sua selecção, suba ou desça até a de-
finição pretendida estar realçada e,
em seguida, prima ou solte o botão
SELECT (Seleccionar) até uma
marca de verificação aparecer junto à
definição, mostrando que ela foi se-
leccionada.
Flashers with Sliding Door
(Pisca-Piscas com Porta de
Correr) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Quando se selecciona esta opção, as
luzes de mudança de direcção acen-
dem quando as portas de correr eléc
tricas ou manuais estão em funciona-
mento, indicando que uma pessoa
pode estar a sair ou a entrar no veí
culo. Para fazer a sua selecção, prima
e liberte o botão SELECT (Seleccio-
nar) até ver um indicador de verifica-
ção ao lado da função, mostrando que
o sistema está activo, ou, se ausente,
mostrando que o sistema está desacti-
vado.
Keyless Enter-N-Go (Entrada
Passiva) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função permite trancar e des-
trancar as portas do veículo sem ter de
premir os botões para trancar e des-
trancar do transmissor RKE. Para fa-
zer a sua selecção, prima e liberte o
botão SELECT (Seleccionar) até ver
um indicador de verificação ao lado
da função, mostrando que o sistema
está activo, ou, se ausente, mostrando
que o sistema está desactivado. Con-
sulte "Keyless Enter-N-Go", em "A
Saber Antes De Accionar a Ignição Do
Veículo".
Easy Exit Seat (Banco com Saída
Fácil) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Esta função disponibiliza o posiciona-
mento automático do banco do con-
dutor para aumentar a mobilidade do
condutor ao entrar e sair do veículo.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
218
Page 225 of 412
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado.
NOTA: O banco regressa à posi-
ção memorizada (se a opção Obter
Memória através de Destrancar
por Comando à Distância estiver
definida para ON) quando se utili-
zar o transmissor RKE para des-
trancar a porta. Para mais infor-
mações, consulte "Memorizar
Banco do Condutor", em "Com-
preender as Características do Ve-
ículo".
Tilt Mirror In Reverse (Inclinar
Espelho em Marchaatrás) (para
versões/mercados onde esteja
disponível)
Se esta função for seleccionada e esti-
ver engatada a mudança de marcha-
atrás, o espelho retrovisor lateral do
condutor inclinam para baixo para
permitir que o condutor veja locais
anteriormente ocultos e evite objectos
demasiado próximos da traseira do
veículo. Para fazer a sua selecção,prima e liberte o botão SELECT (Se-
leccionar) até ver um indicador de
verificação ao lado da função, mos-
trando que o sistema está activo, ou,
se ausente, mostrando que o sistema
está desactivado.
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Existem três selecções durante o fun-
cionamento do Alerta de Ângulo
Morto [“Blind Spot Alert Lights”
(Luzes de Alerta de Ângulo Morto),
“Blind Spot Alert Lights/CHM” (Lu-
zes de Alerta de Ângulo Morto/CHM),
“Blind Spot Alert Off” (Alerta de Ân
gulo Morto Desligado)]. A função
Blind Spot Alert (Alerta de Ângulo
Morto) pode ser activada no modo
“Blind Spot Alert Lights” (Luzes de
Alerta de Ângulo Morto); quando este
modo é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é activado e só mostra um
alerta visual nos espelhos exteriores.
A função Blind Spot Alert (Alerta de
Ângulo Morto) pode ser activada no
modo “Blind Spot Alert Lights/CHM”
(Luzes de Alerta de Ângulo Morto/CHM); neste modo, o Blind Spot Mo-
nitor (BSM - Monitor de Ângulo
Morto) apresenta um alerta visual nos
espelhos retrovisores exteriores, bem
como um alerta sonoro quando o in-
dicador de mudança de direcção está
ligado. Quando “Blind Spot Alert
Off” (Alerta de Ângulo Morto Desli-
gado) é seleccionado, o sistema Blind
Spot Monitor (BSM - Monitor de Ân
gulo Morto) é desactivado.
Para fazer a sua selecção, prima e
liberte o botão SELECT (Seleccionar)
até ver um indicador de verificação ao
lado da função, mostrando que o sis-
tema está activo, ou, se ausente, mos-
trando que o sistema está desacti-
vado.
NOTA: Se o veículo estiver danifi-
cado na zona onde está montado o
sensor, mesmo que o painel não
esteja, o sensor pode ficar desali-
nhado. Leve o veículo a um
concessionário autorizado para
verificar o alinhamento do sensor.
Ter um sensor desalinhado pode
fazer com que o BSM não funcione
de acordo com a especificação.
219
Page 226 of 412
Calibrate Compass (Calibrar a
Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Para mais informações, consulte "Vi-
sor da Bússola".
Compass Variance (Variação da
Bússola) (para versões/mercados
onde esteja disponível)
Para mais informações, consulte "Vi-
sor da Bússola".
Desligar o Menu
Prima e solte o botão SELECT (Selec-
cionar) para desligar o menu.
SISTEMAS DE SOM
Consulte o Folheto sobre Sistemas de
Som.
SISTEMA DE
NAVEGAÇÃO (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
Consulte o Manual do Utilizador do
Uconnect Touch™.CONTROLO DE
iPod®/USB/MP3 (para
versões/mercados onde
esteja equipado)
NOTA: Esta secção refere-se ape-
nas aos rádios com código de ven-
das RES e REQ/REL/RET com
Uconnect™. Para a função de con-
trolo de iPod®/USB/MP3 de rádio
de ecrã de toque com código de
vendas RBZ/RHB, RHR, RHP,
RHW ou RB2, consulte o Manual
do Utilizador RBZ/RHB, RHR,
RHP, RHW ou RB2 em separado. O
controlo de iPod®/USB/MP3 ape-
nas existe nas versões/mercados
onde estes rádios estejam disponí
veis.
Esta função permite a ligação de um
iPod® ou de um dispositivo USB ex-
terno à porta USB, situada no porta-
-luvas.
O controlo iPod® suporta dispositivos
Mini, 4G, Photo, Nano, iPod® 5G e
iPhone®. Algumas versões do soft-
ware iPod® podem não suportar por
completo as funções do controlo
iPod®. Visite o website da Apple para
obter actualizações de software.
NOTA:
Se o rádio possuir uma porta
USB, consulte o Manual do Uti-
lizador de rádio Multimédia
Uconnect™ para obter informa-
ções sobre a capacidade de su-
porte de dispositivo USB externo
ou iPod®.
Ao ligar um iPod® ou disposi- tivo electrónico de som à porta
AUX do painel frontal do rádio,
consegue ler o suporte, mas não
utiliza a função de controlo de
iPod® /MP3 para controlar o
dispositivo ligado.
220
Page 227 of 412
Ligação de iPod® ou
Dispositivo USB Externo
Utilize o cabo de ligação para ligar um
iPod® ou dispositivo USB externo à
porta do conector USB do veículo,
situada no porta-luvas.
NOTA:
O porta-luvas tem uma po-
sição por onde é possível fazer pas-
sar o cabo do iPod® ou de outro
dispositivo electrónico de som sem
danificar o cabo quando fechar a
tampa. Desta forma, é possível posi-
cionar o cabo sem o danificar
quando fechar a tampa. Se o seu
porta-luvas não dispuser deste ori-
fício, faça passar o cabo por uma
posição afastada do trinco da tampa
e onde a tampa possa ser fechada
sem danificar o cabo.
Depois de o dispositivo de som estar
ligado e sincronizado ao sistema de
controlo de iPod®/USB/MP3 (o
iPod® ou dispositivo USB externo po-
derão demorar alguns minutos a
ligar-se), o dispositivo de som começa
a carregar e está pronto para ser uti-
lizado, ao premir os interruptores do
rádio, conforme descrito abaixo.
NOTA:
Se a bateria do dispositivo
de som estiver totalmente descarre-
gada, poderá não comunicar como o
sistema de controlo de iPod®/USB/
MP3 até atingir uma carga mínima.
Ao deixar o dispositivo de som li-
gado ao sistema de controlo de
iPod®/USB/MP3, poderá
carregálo até ao nível necessário.
Utilizar esta Função
Ao utilizar um cabo de iPod ou dispo-
sitivo USB externo para ligar à porta
USB:
O dispositivo de som pode ser lido no sistema de som do veículo, pro-
porcionando a apresentação de me-
tadados (artista, nome da faixa, ál
bum, etc.) no visor do rádio. O dispositivo de som pode ser con-
trolado com os botões do rádio,
para reproduzir, procurar e apre-
sentar os conteúdos do iPod®.
A bateria do dispositivo de som car- rega quando ligada ao conector
USB/AUX (se suportado por esse
dispositivo de som específico)
Controlar o iPod® ou
Dispositivo USB Externo
com os Botões do Rádio
Para entrar no modo de controlo de
iPod®/USB/MP3 e aceder a um dis-
positivo de som ligado, prima o botão
"AUX" no painel frontal do rádio ou
prima o botão VR e diga "USB" ou
"Switch to USB" (Mudar para USB).
No modo de controlo de iPod®/USB/
MP3, as faixas de áudio (caso estejam
disponíveis no dispositivo de som) co-
meçam a ser reproduzidas através do
sistema de som do veículo.
Porta do Conector USB
221
Page 228 of 412
Modo de Reprodução
No modo de controlo de iPod®/USB/
MP3, o iPod® ou dispositivo USB ex-
terno inicia automaticamente o modo
de Reprodução. No modo de Repro-
dução, podem ser utilizados os se-
guintes botões no painel frontal do
rádio para controlar o iPod® ou dis-
positivo USB externo e apresentar da-
dos:
Utilize o botão giratório TUNE(Sintonizar) para seleccionar a
faixa seguinte ou anterior.
Rode-o para a direita (para a frente) até ouvir um estalido en-
quanto reproduz uma faixa para
avançar para a faixa seguinte ou
prima o botão VR e diga "Next
Track" (Próxima Faixa).
Rode-o para a esquerda (para trás) até ouvir um estalido para
voltar à faixa anterior na lista ou
prima o botão VR e diga "Pre-
vious Track" (Faixa Anterior).
Retroceda na faixa actual, pre- mindo e mantendo premido o bo-
tão << RW. Se mantiver premido o botão <<
RWtempo suficiente,
volta ao início da faixa actual.
Avance na faixa actual, premindo e mantendo premido o botão FF>>.
Se premir uma vez para trás << RW
ou para a frente FF>>, retrocede
ou avança cinco segundos, respec-
tivamente.
Utilize os botões << SEEKeSEEK
>> (Procurar) para passar para a
faixa anterior ou seguinte. Prima o
botão SEEK>> (Procurar) durante
o modo de reprodução para avan-
çar para a próxima faixa da lista ou
prima o botão VR e diga "Next or
Previous Track" (Próxima Faixa ou
Faixa Anterior").
Durante a reprodução de uma faixa, prima o botão INFOpara
consultar os metadados associados
(artista, nome da faixa, álbum,
etc.) à faixa. Se premir o botão
INFO novamente, passa para o ecrã
seguinte de dados dessa faixa. De-
pois de consultar todos os ecrãs, prima o botão
INFOpela última
vez para regressar ao ecrã do modo
de reprodução do rádio.
Prima o botão REPEAT(Repetir)
para alterar o modo do dispositivo
de som, de forma a repetir a faixa
actual, ou prima o botão VR e diga
"Repeat ON" (Repetição Ligada)
ou "Repeat Off" (Repetição Desli-
gada).
Prima o botão SCAN(Leitura)
para utilizar o modo de leitura do
iPod®/USB/MP3, reproduzindo os
primeiros 10 segundos de cada
faixa da lista actual e depois avan-
çando para a música seguinte. Para
parar o modo SCAN (Leitura) e
começar a reproduzir a faixa pre-
tendida durante a reprodução dessa
faixa, prima o botão SCAN(Lei-
tura) novamente. No modo Scan
(Leitura), prima os botões <<
SEEK eSEEK >> (Procurar) para
seleccionar as faixas anterior e se-
guinte.
Botão RND(apenas disponível no
código de vendas de rádio RES):
222
Page 229 of 412
Prima este botão para alternar en-
tre os modos Shuffle ON (Reprodu-
ção aleatória ligada) e Shuffle OFF
(Reprodução aleatória desligada)
para o iPod® ou dispositivo USB
externo, ou prima o botão VR e diga
"Shuffle ON" (Reprodução aleató
ria ligada) ou "Shuffle Off" (Re-
produção aleatória desligada). Se o
íconeRNDfor apresentado no visor
do rádio, o modo de reprodução por
ordem aleatória está activado.
Modo de Listagem ou
Procura
Durante o modo de reprodução, se
premir qualquer dos botões descritos
a seguir, entra no modo de listagem. O
modo de listagem permite-lhe percor-
rer a lista de menus e faixas do dispo-
sitivo de som.
Botão giratório TUNE(Sintonizar):
O botão giratório TUNE(Sintoni-
zar) funciona de forma semelhante
à roda de deslocamento do disposi-
tivo de som ou dispositivo USB ex-
terno.
Se rodar o botão no sentido dos ponteiros do relógio (para a frente) e no sentido contrário ao
dos ponteiros do relógio (para
trás), vai percorrer listas, apre-
sentando os detalhes da faixa no
visor do rádio. Quando a faixa a
reproduzir estiver realçada no vi-
sor do rádio, prima o botão gira-
tório
TUNE (Sintonizar) para se-
leccionar e iniciar a reprodução
da faixa. Se rodar o botão girató
rio TUNE (Sintonizar) rapida-
mente, pode percorrer a lista
mais depressa. Durante o deslo-
camento rápido, poderá reparar
num ligeiro atraso na actualiza-
ção da informação no visor do
rádio.
Durante todos os modos de lista- gem, o iPod® apresenta todas as
listas em modo de ciclo ("wrap-
-around"). Assim, se a faixa esti-
ver no fim da lista, basta rodar o
botão para trás (no sentido con-
trário ao dos ponteiros do reló
gio) para chegar à faixa mais de-
pressa. No modo de listagem, os botões
PRESET (Predefinição) do rá
dio são utilizados como atalhos
para as seguintes listas no iPod®.
Predefinição 1 – Listas de repro- dução
Predefinição 2 – Artistas
Predefinição 3 – Álbuns
Predefinição 4 – Géneros
Predefinição 5 - Livros falados
Predefinição 6 – Podcasts
Se premir um botão PRESET (Predefinição), a lista actual é
apresentada na linha superior e a
primeira opção dessa lista, na se-
gunda linha.
Para sair do modo de listagem sem seleccionar uma faixa, prima
o mesmo botão PRESET(Prede-
finição) novamente para regres-
sar ao modo de reprodução.
Botão LIST(Listagem): O botão
LIST (Listagem) apresenta o menu
de nível superior do iPod® ou dis-
positivo USB externo. Rode o botão
giratório TUNE(Sintonizar) para
223
Page 230 of 412
apresentar a opção do menu de ní
vel superior que pretende seleccio-
nar e prima o botão giratórioTUNE
(Sintonizar). Esta acção apresenta
o próximo item de submenu do dis-
positivo de som, podendo depois
seguir os mesmos passos para ir
para a faixa pretendida nessa lista.
Nem todos os níveis de submenu do
iPod® ou dispositivo USB externo
estão disponíveis neste sistema.
Botão MUSIC TYPE (Tipo de Mú
sica): O botão MUSIC TYPE (Tipo
de Música) é outro botão de atalho
para a listagem de géneros no seu
dispositivo de som.CUIDADO!
Se deixar o iPod® ou dispositivo USB externo (ou qualquer dispo-
sitivo suportado) em qualquer lu-
gar do veículo exposto a tempera-
turas extremas, pode alterar o
funcionamento ou danificar o dis-
positivo. Siga as directrizes do fa-
bricante do dispositivo.
(Continuação)
CUIDADO!(Continuação)
Se colocar objectos sobre o iPod® ou dispositivo USB externo ou so-
bre as ligações do iPod® ou dis-
positivo USB externo do veículo,
pode provocar danos no disposi-
tivo e/ou conectores.AVISO!
Não ligue nem retire ou iPod® ou
dispositivo USB externo durante a
condução. O não cumprimento
deste aviso pode resultar num aci-
dente.
Bluetooth Streaming Audio
(BTSA) (Som Transmitido
por Bluetooth)
É possível transmitir música a partir
do seu telemóvel para o sistema tele-
fónico Uconnect™.
Controlo do BTSA através dos
Botões do Rádio
Para entrar no modo BTSA, prima o
botão "AUX" no rádio, ou prima o botão VR e diga "Bluetooth Strea-
ming Audio" (Som Transmitido por
Bluetooth).
Modo de Reprodução
Quando ligados em modo BTSA, al-
guns dispositivos de som podem co-
meçar a reproduzir a música através
do sistema de som do veículo, mas
com outros dispositivos é necessário
iniciar a música primeiro no disposi-
tivo e só depois esta é transmitida
para o sistema telefónico Uconnect™.
É possível emparelhar sete dispositi-
vos com o sistema telefónico
Uconnect™, mas apenas é possível
seleccionar e reproduzir um disposi-
tivo.
Seleccionar Outro Dispositivo de
Som
1. Prima o botão PHONE (Telefone)
para começar.
2. Depois da indicação "Ready"
(Pronto) e do sinal sonoro, diga "Se-
tup" (Configurar) e, em seguida, "Se-
lect Audio Devices" (Seleccionar Dis-
positivos de Som).
224