Lancia Voyager 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: LANCIA, Model Year: 2013, Model line: Voyager, Model: Lancia Voyager 2013Pages: 412, PDF Size: 4.49 MB
Page 201 of 412

11. Luz Indicadora de Controlo
Electrónico da Estabilidade (ESC)
Desligado (OFF) (para versões/
mercados onde esteja disponível).
Esta luz indica que o Con-
trolo Electrónico da Estabili-
dade (ESC) está desligado.
12. Velocímetro
Indica a velocidade do veículo.
13. Aviso da Porta do CombustívelA seta deste símbolo re-
corda que a porta do tam-
pão do depósito de combus-
tível se situa do lado
esquerdo do veículo.
14. Combustível Indicador do nível
O ponteiro indica o nível de combus-
tível existente no depósito quando a
ignição estiver na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar).
15. Luz de Aviso de Airbag
Esta luz acende-se durante
quatro a oito segundos para
verificação da lâmpada, quando o interruptor da ignição for
colocado na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). Se a luz não se
acender durante o arranque, perma-
necer acesa ou se acender enquanto
conduz, mande verificar o sistema
num concessionário autorizado, logo
que possível. Para mais informações,
consulte "Protecção dos Ocupantes"
em "A Saber Antes de Accionar a Ig-
nição do Veículo".
16. Indicador da Alavanca das Mu-
danças
O Indicador da Alavanca das Mudanças
está incorporado no painel de instru-
mentos. Apresenta a posição das mu-
danças da transmissão automática.NOTA:
Tem de aplicar os travões antes
de sair da mudança PARK (Esta-
cionar).
A mudança mais alta disponível é apresentada no canto inferior
direito do Centro Electrónico de
Informações do Veículo (EVIC)
sempre que a função Funciona-
mento do Selector Electrónico do Ponto (ERS) está activo. Uti-
lize o selector +/- na alavanca
das mudanças para activar o
ERS. Para obter mais informa-
ções, consulte "Transmissão Au-
tomática" na secção "Arranque
e Funcionamento".
17. Luz de Segurança do Veículo
(para versões/mercados onde esteja
disponível)
Esta luz irá piscar a veloci-
dade rápida durante cerca
de 15 segundos, quando o
alarme de segurança do ve-
ículo estiver a armar, e depois pisca
lentamente até que o veículo seja
desarmado.
18. Luz de Aviso dos Travões
Esta luz controla diversas fun-
ções de travagem, incluindo o
nível de fluido nos travões e a aplica-
ção do travão de estacionamento. Se a
luz dos travões se acender, pode indi-
car que o travão de estacionamento
está accionado, que o nível do fluido
dos travões está baixo ou que existe
um problema com o reservatório do
sistema antibloqueio dos travões.
195
Page 202 of 412

Se a luz permanecer acesa quando o
travão de estacionamento for desen-
gatado, e o nível de fluido estiver na
marca de cheio no reservatório do ci-
lindro principal, isso indica uma pos-
sível avaria no sistema hidráulico dos
travões ou um problema com o pro-
pulsor dos travões detectado pelo Sis-
tema Antibloqueio dos Travões
(ABS)/Controlo Electrónico da Esta-
bilidade (ESC). Neste caso, a luz per-
manece acesa até que o problema seja
resolvido. Se o problema estiver rela-
cionado com o intensificador dos tra-
vões, a bomba do ABS funciona
quando o travão for aplicado e poderá
sentir-se uma pulsação do pedal do
travão em cada paragem.
O sistema duplo de travões fornece
uma capacidade de travagem adicio-
nal no caso de falha do sistema hi-
dráulico. Uma fuga em qualquer das
metades do sistema duplo de travões é
indicada pela Luz de Aviso dos Tra-
vões que se acende quando o nível de
fluido dos travões no cilindro princi-
pal for inferior a um determinado ní
vel.A luz permanece acesa até que o pro-
blema seja resolvido.
NOTA: A luz poderá piscar mo-
mentaneamente durante mano-
bras em curvas apertadas que mo-
difiquem as condições do nível de
fluido. O veículo deve ser enviado
para a assistência técnica e o nível
do fluido dos travões deve ser ve-
rificado.
É necessário proceder imediatamente
à reparação se existir uma falha nos
travões.
AVISO!
É perigoso conduzir o veículo com a
luz vermelha dos travões acesa.
Parte do sistema de travões pode ter
falhado. Demorará mais tempo a
parar o veículo. Pode sofrer uma
colisão. Mande inspeccionar o veí
culo imediatamente.
Os veículos equipados com o Sistema
Antibloqueio dos Travões (ABS) estão
também equipados com Distribuição
Electrónica da Força de Travagem
(EBD). No caso de falha do sistema EBD, a Luz de Aviso dos Travões
acende-se em conjunto com a luz
ABS. É necessária a reparação ime-
diata do sistema ABS.
O funcionamento da Luz de Aviso dos
Travões pode ser testado rodando a
chave da ignição da posição OFF
(Desligado) para a posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar). A luz deve per-
manecer acesa durante aproximada-
mente dois segundos. A luz deve então
apagar-se a menos que o travão de
estacionamento esteja aplicado ou
que seja detectada uma avaria nos
travões. Se a luz não se acender,
mande verificar a luz num conces-
sionário autorizado.
A luz também deve acender-se
quando accionar o travão de mão com
a ignição na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar).
NOTA: Esta luz indica apenas
que está aplicado o travão de esta-
cionamento. Não indica o grau de
accionamento do travão.
196
Page 203 of 412

19. Luz de Aviso do Cinto de Segu-
rançaQuando o interruptor de igni-
ção for colocado na posição
ON/RUN (Ligado/A Traba-
lhar), esta luz acende-se durante qua-
tro a oito segundos para verificação
da lâmpada. Durante a verificação da
lâmpada, se o cinto de segurança do
condutor ou do passageiro dianteiro
não estiver colocado, ouvirseá um
sinal sonoro. Após a verificação da
lâmpada ou durante a condução, se o
cinto de segurança do condutor conti-
nuar desengatado, a luz de aviso do
cinto de segurança acende-se e é emi-
tido um sinal sonoro. Para mais infor-
mações, consulte "Protecção dos Ocu-
pantes" em "A Saber Antes de
Accionar a Ignição do Veículo".
20. Indicador de Temperatura
O indicador de temperatura indica a
temperatura do líquido de refrigera-
ção do motor. Qualquer leitura dentro
da escala normal indica que o sistema
de refrigeração do motor está a fun-
cionar satisfatoriamente. O ponteiro poderá indicar uma tem-
peratura superior quando o tempo es-
tiver quente, quando conduzir em ter-
reno montanhoso ou quando rebocar
um atrelado. Não deve exceder os li-
mites máximos da escala de funciona-
mento normal.
CUIDADO!
Conduzir com o sistema de refrige-
ração do motor quente pode danifi-
car o veículo. Se o indicador da
temperatura indicar "H" (Quente),
encoste e pare o veículo. Ponha o
veículo a trabalhar ao ralenti, com
o ar condicionado desligado, até
que o ponteiro desça para os valores
normais. Se o ponteiro permanecer
no “H” (Quente) e ouvir sons con-
tínuos, desligue imediatamente o
motor e chame os serviços de assis-
tência autorizada para obter manu-
tenção.
AVISO!
Se o sistema de refrigeração do mo-
tor estiver quente, esta é uma situ-
ação perigosa. O vapor ou o líquido
de refrigeração a ferver podem pro-
vocar queimaduras graves em si ou
noutras pessoas. Se o veículo sobre-
aquecer, será melhor chamar um
concessionário autorizado para ob-
ter assistência. Se resolver espreitar
debaixo do capô, consulte "Manu-
tenção do Veículo". Respeite os avi-
sos no parágrafo Tampa de Pressão
do Sistema de Refrigeração.
21. Indicador da Luz de Nevoeiro
Traseira Este indicador acende
quando os faróis de nevoeiro
traseiros estão ligados. (Para
mais informações, consulte “Luzes”,
em “Compreender as Características
do Veículo”).
197
Page 204 of 412

BÚSSOLA/MINI
COMPUTADOR DE
BORDO (CMTC) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
NOTA: Se o veículo estiver equi-
pado com um Rádio de Navegação
com GPS (Sistema de Posiciona-
mento Global), o menu de variação
e de calibração será eliminado.A Bússola/MiniComputador de Bordo
está situada no painel de instrumentos e
dispõe de um visor interactivo com o
condutor que fornece a temperatura ex-
terior, a direcção da bússola e informa-
ções sobre as deslocações.NOTA: Ao ligar o veículo, o sis-
tema apresentará a última tempe-
ratura exterior conhecida; poderá
ter de conduzir durante alguns mi-
nutos antes de a temperatura estar
actualizada. A temperatura do
motor também pode afectar a tem-
peratura apresentada, por isso a
leitura da temperatura não é actu-
alizada quando o veículo não está
em movimento.BOTÕES DE REPOSIÇÃO
Botão Reset (Reiniciar)
Prima o botão STEP (Passo) situado
no volante para percorrer os sub me-
nus (p. ex., Contaquilómetros, Des-
locação A, Deslocação B, DTE, Velo-
cidade, Consumo Médio de
Combustível, Temperatura Exterior)
Prima o botão Reset (Reiniciar)
quando estiver num dos seguintes me-
nus (p. ex., Deslocação A, Deslocação
B, Consumo Médio de Combustível)
para reiniciar o valor apresentado.
Quando existem as condições apro-
priadas, são apresentadas as seguintes
mensagens:
NE
. . . . . . São apresentadas oito
leituras da bússola (N, S, E, W, NE, NW, SE, SW)
22 °C . . . . . . . . . . . Temperatura
(Fahrenheit ou Celsius)
AVG . . . . . . . Consumo Médio de
Combustível (EUA ou Métrico) DTE
. . . Distância até à Reserva
P . . . . Ligar/Desligar Auxiliar de
Estacionamento
Se este símbolo de chave-
-inglesa aparecer com a le-
tra Pao lado, o seu Sistema
de Assistência ao Estacio-
namento precisa de reparação (para
versões/mercados onde esteja dispo-
nível). Contacte um concessionário
autorizado.
ContaQuilómetros Parcial (ODO)
/ ECO (Indicador do
Economizador de Combustível)
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
Este indicador mostra a distância via-
jada desde a última reinicialização.
Trip A (Viagem A)
Indica a distância total percorrida na
Viagem A desde a última vez que se
repôs a zero.198
Page 205 of 412

Trip B (Viagem B)
Indica a distância total percorrida na
Viagem B desde a última vez que se
repôs a zero.
VISOR DA BÚSSOLA/
TEMPERATURA
Variação da Bússola
A Variação da Bússola é a diferença
entre o Norte Magnético e o Norte
Geográfico. Por forma a garantir a
exactidão da bússola, a variação da
bússola deve ser correctamente defi-
nida de acordo com a zona do mapa
de variação para onde se irá conduzir
o veículo. Quando definida correcta-
mente, a bússola detecta automatica-
mente esta diferença.NOTA:
Uma boa calibração requer uma
superfície nivelada e um am-
biente livre de objectos de metal,
tais como edifícios, pontes, ca-
bos subterrâneos, carris de
caminho-de-ferro, etc. Os dispositivos magnéticos e ali-
mentados a bateria (telemóveis,
iPods, radares, PDAs e compu-
tadores portáteis) devem ser
mantidos afastados da parte su-
perior do painel de instrumen-
tos. É aqui que se encontra o
módulo da bússola e tais dispo-
sitivos podem causar interferên
cias e erros de leitura da bús
sola.
199
Page 206 of 412

Para Definir a Variação
Ligue o motor e deixe a alavanca das
mudanças na posição P (Estacionar).
No ecrã táctil vá a "More" (Mais),
"Compass" (Bússola) e depois selec-
cione "Compass Variance" (Variação
da Bússola) e utilize o botão "Plus(+)" (Sinal mais) para alterar o valor
de variação. Altere a variação um
passo de cada vez se necessário, até
alcançar a variação pretendida.
NOTA: A zona predefinida é a 8.
Durante a programação, o valor da
zona passa em ciclo de Zona 15 a
Zona 1.
Mapa de Variação da Bússola
200
Page 207 of 412

Calibragem Manual da Bússola
Se a bússola parecer errática ou im-
precisa, e a variação tiver sido bem
definida, poderá recalibrála manual-
mente. Para calibrar manualmente a
bússola:
1. Ligue o motor e deixe a alavanca
das mudanças na posição P (Estacio-
nar).
2. No ecrã táctil, vá a "More" (Mais)
e depois a "Compass" (Bússola).
3. Em seguida, seleccione "Compass
Calibration" (Calibração da Bússola);
o ecrã táctil começa a piscar com uma
mensagem de texto a solicitar a con-
dução do veículo em círculos.
4. Para concluir a calibração da bús
sola, conduza o veículo num ou mais
círculos de 360 graus a menos de
8 km/h, numa área sem cabos eléctri
cos nem grandes objectos metálicos,
até o indicador CAL se apagar. Agora,
a bússola funcionará normalmente.CENTRO DE
INFORMAÇÕES
ELECTRÓNICAS DO
VEÍCULO (EVIC) (para
versões/mercados onde
esteja disponível)
O Centro Electrónico de Informações
do Veículo dispõe de um visor interac-
tivo no grupo de instrumentos.
Este sistema permite ao condutor se-
leccionar uma variedade de informa-
ções úteis premindo os interruptores
montados no volante. O EVIC é cons-
tituído pelo seguinte:
Radio Information (Informações do
Rádio) Fuel Economy (Consumo de
Combustível)
Vehicle Speed (Velocidade do Veículo)
Trip Info (Informações de Viagem)
Tire BAR (PSI dos Pneus)
Informações do Veículo
Messages (Mensagens)
Units (Unidades)
System Setup (Personal Settings) [Configuração do Sistema (Defini-
ções Pessoais)]
Desligar o Menu
O sistema permite que o condutor se-
leccione informação premindo os se-
guintes botões montados no volante:
Centro electrónico de informações do veículo (EVIC)
Botões EVIC no Volante
201
Page 208 of 412

Botão UP (CIMA)Prima e solte o botão UP
(Cima) para percorrer os
menus principais [Fuel
Economy (Consumo de
combustível), Vehicle Info (Informa-
ções do veículo), Tire BAR (PSI dos
Pneus), Cruise, Messages (Mensa-
gens), Units (Unidades), System Se-
tup (Configuração do Sistema)] e os
submenus para cima.
Botão DOWN (BAIXO)
Prima e solte o botão
DOWN (BAIXO) para per-
correr os menus principais e
os submenus para baixo.
Botão SELECT (SELECCIONAR)
O botão SELECT (Selec-
cionar) permite o acesso às
informações nos sub menus
do EVIC, selecciona algu-
mas definições das opções e reinicia
algumas das funções do EVIC. O
EVIC informa o condutor quando
pode utilizar o botão SELECT (Selec-
cionar), apresentando o gráfico da
seta para a direita. Botão BACK (RETROCEDER)
Prima o botão BACK (RE-
TROCEDER) para regres-
sar a um menu ou submenu
anterior.
ECRÃS DO CENTRO
ELECTRÓNICO DE
INFORMAÇÕES DO
VEÍCULO (EVIC)
O ecrã EVIC é composto por três sec-
ções:
1. A linha superior, onde se apresenta
a direcção da bússola, a linha do
contaquilómetros e a temperatura
exterior.
2. A área do ecrã principal, onde são
apresentados os menus e as mensa-
gens de contexto.
3. A secção de avisos reconfiguráveis
por baixo da linha do conta-
quilómetros.
Normalmente, a área do ecrã princi-
pal apresenta o menu principal ou os
ecrãs de uma função seleccionada no menu principal. A área do ecrã prin-
cipal apresenta também mensagens
de contexto que são aproximada-
mente 60 mensagens possíveis de
aviso ou informação. Estas mensa-
gens de contexto dividem-se em vá
rias categorias:
Mensagens Armazenadas de
Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições ade-
quadas, este tipo de mensagem con-
trola a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao
ecrã anterior. A maioria das mensa-
gens deste tipo são depois armazena-
das (desde que as condições que as
activaram permaneçam activas) e po-
dem ser revistas a partir do item do
menu principal "Messages" (Mensa-
gens). Desde que haja uma mensagem
armazenada, é apresentado um "i" na
linha da bússola/temperatura exterior
do EVIC. Exemplos de mensagens
deste tipo são "Right Front Turn Sig-
nal Lamp Out" (Falha na Lâmpada
Dianteira de Mudança de Direcção
para a Direita) e "Low Tire Pressure"
(Baixa Pressão dos Pneus).202
Page 209 of 412

Mensagens Não Armazenadas
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas indefinidamente ou até que a
condição que as activou seja resol-
vida. Exemplos de mensagens deste
tipo são "Turn Signal On" (Sinal de
Mudança de Direcção Ligado) (se
uma luz indicadora de mudança de
direcção tiver sido deixada ligada) e
"Lights On" (Luzes Ligadas) (se o
condutor sair do veículo).
Mensagens Não Armazenadas
Até RUN
As mensagens deste tipo são apresen-
tadas até que a ignição seja colocada
na posição RUN. Um exemplo deste
tipo de mensagem é "Press Brake Pe-
dal and Push Button to Start" (Prima
o Pedal do Travão e Prima o Botão
para Iniciar).
Mensagens Não Armazenadas de
Cinco Segundos
Quando ocorrem as condições ade-
quadas, este tipo de mensagem con-
trola a área principal do visor durante
cinco segundos, voltando depois ao
ecrã anterior. Exemplos de mensagens
deste tipo são "Memory System Una-
vailable - Not in Park" (Sistema deMemória Indisponível - Não Estacio-
nado) e "Automatic High Beams On"
(Máximos Automáticos Ligados).
A secção de Avisos Reconfiguráveis
está dividida na área de avisos bran-
cos à direita, avisos âmbares ao meio e
avisos vermelhos à esquerda.
Quando ocorrem as condições apro-
priadas, o EVIC apresenta as seguin-
tes mensagens:
Key In ignition (Chave na ignição)
Ignition or Accessory On (Ignição
ou Acessório Ligado)
Wrong Key (Chave Errada)
Damaged Key (Chave Danificada)
Key not programmed (Chave não programada)
Vehicle Not in Park (Veículo não está em Estacionar)
Key Left Vehicle (A Chave Saiu do Veículo)
Key Not Detected (Chave não Detectada) Press Brake Pedal and Push Button
to Start (Prima o Pedal do Travão e
Prima o Botão para Iniciar)
Liftgate Ajar (Porta da Bagageira Entreaberta) (aviso sonoro quando
o veículo começar a andar)
Baixa Pressão dos Pneus
Service TPM System (Reparar o Sistema TPM) (consulte “Sistema
de Verificação da Pressão dos
Pneus” em “Arranque e
Funcionamento”)
Turn Signal On (Sinal de Mudança de Direcção Ligado)
RKE Battery Low (Bateria do Transmissor RKE Fraca)
Service Keyless System (Reparar o Sistema do Comando à Distância
sem Chave)
LOW WASHER FLUID (Pouco Lí quido nos Esguichos)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária)
Check Gascap (Verificar o Tampão do Depósito)
203
Page 210 of 412

Left Front Turn Signal Lamp Out(Falha na lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a
Esquerda)
Left Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a
Esquerda)
Right Front Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Dianteira de
Mudança de Direcção para a
Direita)
Right Rear Turn Signal Lamp Out (Falha na Lâmpada Traseira de
Mudança de Direcção para a
Direita)
Park Assist Disabled (Auxiliar de Estacionamento Desligado)
Service Park Assist System (Repa- rar Sistema Auxiliar de
Estacionamento)
Personal Settings Not Available — Vehicle Not in Park (Definições
Pessoais Não Disponíveis - Veículo
não em P) Blind Spot System Off (Sistema de
Ângulo Morto Desligado) — Esta
mensagem é apresentada quando a
ignição é ligada para indicar que o
Sistema de Ângulo Morto foi
desligado.
Blind Spot System Not Available (Sistema de Ângulo Morto Não Dis-
ponível) — Esta mensagem é apre-
sentada para indicar que o sistema
Blind Spot Monitor (BSM - Monitor
de ângulo Morto) está temporaria-
mente indisponível devido a blo-
queios no sensor, interferências
electrónicas ou outras condições
"temporárias". Quando esta men-
sagem é apresentada, os ícones de
ambos os espelhos retrovisores ex-
teriores acendem-se. Se houver in-
terferências electrónicas, o sistema
BSM acende o ícone apenas no lado
da interferência enquanto esta esti-
ver presente.
Service Blind Spot System (Reparar
o Sistema de Ângulo Morto) — Esta
mensagem é apresentada para indi-
car que o sistema Blind Spot Monitor
(BSM - Monitor de Ângulo Morto)
está permanentemente indisponível. O condutor receberá uma mensagem
do EVIC e um aviso no visor do BSM
em ambos os espelhos ficará perma-
nentemente aceso. Se esta mensagem
estiver presente, consulte um conces-
sionário autorizado.
Obstacle Detected (Obstáculo
Detectado)
Driver Seatbelt Unbuckled (Cinto de Segurança do Condutor Não
Colocado)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sistema de Escape
— Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condu-
ção exclusivos de curta duração e a
baixa velocidade, o motor e o sis-
tema de póstratamento dos gases
de escape podem nunca alcançar as
condições necessárias para retirar o
PM preso. Se isto ocorrer, a mensa-
gem "Exhaust System Regenera-
tion Required Now" (Regeneração
do Sistema de Escape Necessária
Agora) é apresentada no EVIC. Se
conduzir o seu veículo em veloci-
dade de estrada durante apenas 30
minutos, pode reparar o problema
204