lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Page 181 of 480
1794-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
■Désactivation automatique de la sélec-
tion de plage de rapports en position D
La sélection de plage de rapports en posi-
tion D sera désactivée dans les situations
suivantes :
●Lorsque le véhicule s’arrête
●Si vous appuyez sur la pédale d’accéléra-
teur plus longtemps qu’une certaine
durée
●Lorsque le levier sélecteur de vitesses est
replacé en position D
●Lorsque la palette de changement de
vitesse “+” est maintenue enfoncée
●Lorsque le régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage complète de
vitesses est en fonction
■Avertisseur sonore de restriction de
rétrogradation
Afin d’aider à améliorer la sécurité et la
tenue de route, la ré trogradation peut par-
fois être limitée. Dans certains cas, il se peut
qu’il soit impossible de rétrograder, même
en actionnant la palette de changement de
vitesse. (Un avertisseur sonore retentira
deux fois.)
Pour entrer en mode M, passez en
position de changement de vitesse M.
Vous pouvez sélectionner les rapports
en actionnant les palettes de change-
ment de vitesse, ce qui vous permet de
conduire dans le rapport de votre
choix. 1
Passage à un rapport supérieur
2 Passage à un rapport inférieur
Le rapport change une fois, chaque fois
que vous actionnez la palette de change-
ment de vitesse.
Le rapport sélectionné (de M1 à M10) sera
réglé et s’affichera sur le compteur.
En position M, le rapport ne changera
pas, à moins d’actionner les palettes de
changement de vitesse.
Toutefois, même en position M, les rap-
ports changeront automatiquement
dans les situations suivantes :
Lorsque la vitesse du véhicule chute
(rétrogradation seulement).
Lorsque la vitesse du véhicule aug-
mente (passage au rapport supé-
rieur seulement).
Lorsque la pédale d’accélérateur
est enfoncée fermement.
Lorsqu’un changement de rapport
est nécessaire afin d’éviter tout
dommage, si la température du
liquide de transmission automatique
est élevée ou basse, ou pour
d’autres raisons.
En outre, le rapport ne changera pas
lorsque la vitesse du véhicule est basse,
même si vous effectuez une
manœuvre pour passer à un rapport
Sélection des rapports de
vitesse en position M
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 179 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 182 of 480
1804-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
supérieur.
■Avertisseur sonore de restriction de
rétrogradation
Afin d’aider à améliorer la sécurité et la
tenue de route, la ré trogradation peut par-
fois être limitée. Dans certains cas, il se peut
qu’il soit impossible de rétrograder, même
en actionnant la palette de changement de
vitesse. (Un avertisseur sonore retentira
deux fois.)
Le levier reviendra à sa position d’ori-
gine immédiatement après avoir été
actionné.
1 Virage à droite
2 Changement de voie vers la droite
(déplacez le levier à mi-course,
puis relâchez-le)
Les clignotants de droite clignoteront 3
fois.
3Changement de voie vers la
gauche (déplacez le levier à mi-
course, puis relâchez-le)
Les clignotants de gauche clignoteront 3
fois.
4Virage à gauche
Si les clignotants continuent de cligno-
ter après avoir tourné à gauche ou à
Levier de commande des cli-
gnotants
Directives de fonctionnement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 180 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 183 of 480
1814-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
droite, ou si vous voulez les arrêter,
actionnez le levier dans la direction
opposée vers la position 2 ou 3. Si
vous déplacez le levier vers la position
1 ou 4, les clignotants sélectionnés cli-
gnoteront.
■Les clignotants peuvent être actionnés
lorsque
Le contacteur du moteur <contacteur d’ali-
mentation> est en mode IGNITION ON
<mode ON>.
■Si le voyant clignote plus rapidement
qu’à l’habitude
Vérifiez si une ampoule du clignotant avant
ou arrière n’est pas brûlée.
■Si les clignotants cessent de clignoter
avant la fin du changement de voie
Actionnez le levier de nouveau.
■Personnalisation
P.441
■Utilisation du mode manuel
Il est possible d’engager et de relâcher
le frein de stationnement manuelle-
ment.
États-Unis
Canada
1 Appuyez sur le contacteur pour
Frein de stationnement
Il est possible d’engager ou de relâ-
cher le frein de stationnement
automatiquement ou manuelle-
ment.
En mode automatique, il est pos-
sible d’engager ou de relâcher le
frein de stationnement automati-
quement en fonction de l’utilisation
du levier sélecteur de vitesses. De
plus, même en mode automatique,
il est possible d’engager ou de relâ-
cher le frein de stationnement
manuellement.
Directives de fonctionnement
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 181 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 184 of 480
1824-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
engager le frein de stationnement
Le voyant de frein de stationnement s’allu-
mera.
Si une urgence survient et que vous devez
activer le frein de stationnement pendant
que le véhicule roule, maintenez le contac-
teur de frein de stationnement enfoncé.
2Tirez le contacteur pour relâcher le
frein de stationnement
• Actionnez le contacteur de frein de sta-
tionnement tout en appuyant sur la
pédale de frein.
• Grâce à la fonction de relâchement automatique du frein de stationnement,
vous pouvez relâcher le frein de station-
nement en appuyant sur la pédale
d’accélérateur. Lorsque vous utilisez
cette fonction, enfoncez lentement la
pédale d’accélérateur.
Assurez-vous que le voyant de frein de sta-
tionnement s’éteint.
Si le voyant de frein de stationnement
clignote, actionnez le contacteur de
nouveau. ( P.379)
■Active le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, main-
tenez le contacteur de frein de station-
nement enfoncé jusqu’à ce qu’un
message s’affiche sur l’écran multi-
fonction
Lorsque le mode automatique est activé, le
frein de stationnement fonctionne comme suit.
Lorsque vous passez à une position
de changement de vitesse autre que
P, le frein de stationnement est relâ-
ché et le voyant de frein de station-
nement s’éteint.
Lorsque vous passez en position de
changement de vitesse P, le frein de
stationnement est engagé et le
voyant de frein de stationnement
s’allume.
Arrêtez le véhicule et enfoncez la
pédale de frein lorsque vous déplacez
le levier sélecteur de vitesses ou
actionnez le contacteur de position P.
■Désactive le mode automatique
Alors que le véhicule est arrêté, tirez le
contacteur de frein de stationnement
et maintenez-le ainsi jusqu’à ce qu’un
message s’affiche sur l’écran multi-
fonction
■Fonctionnement du frein de stationne-
ment
●Lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> n’est pas en
mode IGNITION ON <mode ON>, vous
ne pouvez pas relâcher le frein de sta-
tionnement à l’aide du contacteur de
frein de stationnement.
●Lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> n’est pas en
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 182 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 185 of 480
1834-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
mode IGNITION ON <mode ON>, le
mode automatique (enclenchement et
relâchement automatiques du frein) n’est
pas disponible.
■Fonction de relâchement automatique
du frein de stationnement
●Lorsque vous passez à une position de
changement de vitesse autre que P, le
frein de stationnement est relâché en
mode automatique.
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies en mode manuel, vous
pouvez relâcher le frein de stationne-
ment en appuyant sur la pédale d’accélé-
rateur.
• La portière du conducteur est fermée
• Le conducteur porte sa ceinture de sécu-
rité
• La position de changement de vitesse est D, M ou R
■Si “EPB fréquemment utilisé. Patienter
une minute.” s’affiche sur l’écran multi-
fonction
Si le frein de stationnement était utilisé à
répétition sur une courte période de temps,
le système pourrait en restreindre l’utilisa-
tion pour éviter une surchauffe. Si cela se
produit, évitez d’utiliser le frein de station-
nement. Il reviendra à un fonctionnement
normal au bout d’environ 1 minute.
■Si “L’activation de l’EPB a été interrom-
pue” ou “EPB non disponible” s’affiche
sur l’écran multifonction
Actionnez le contacteur de frein de station-
nement. Si le message reste affiché après
avoir actionné à plusieurs reprises le
contacteur, le système est peut-être défail-
lant. Faites vérifier le véhicule par votre
concessionnaire Lexus.
■Bruit de fonctionnement du frein de sta-
tionnement
Lorsque le frein de stationnement est utilisé,
un bruit de moteur (ronronnement) peut
être audible. Cela n’indique pas une défail-
lance.
■Voyant de frein de stationnement
●En fonction du mode du contacteur du
moteur <contacteur d’alimentation>, le
voyant de frein de stationnement s’allu- mera et restera allumé tel que décrit ci-
dessous :
Mode IGNITION ON <mode ON> :
S’allume jusqu’à ce que le frein de sta-
tionnement soit relâché.
Pas en mode IGNITION ON <mode
ON> : Reste allumé pendant environ
15 secondes.
●Lorsque le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation> est désactivé
alors que le frein de stationnement est
engagé, le voyant de frein de stationne-
ment reste allumé pendant environ
15 secondes. Cela n’indique pas une
défaillance.
■Lorsque le contacteur de frein de sta-
tionnement subit une défaillance
Le mode automatique (engagement et relâ-
chement automatiques du frein) sera activé
automatiquement.
■Stationnement du véhicule
P.142
■Avertisseur sonore de frein de station-
nement engagé
Un avertisseur sonore retentira si le véhi-
cule roule avec le frein de stationnement
engagé. “EPB engagé.” s’affiche sur l’écran
multifonction. (le véhicule a atteint une
vitesse de 3 mph [5 km/h])
■Si la lampe témoin du système de frei-
nage s’allume
P.375
■Utilisation pendant l’hiver
P.263
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous garez le véhicule
Ne laissez pas d’enfants seuls dans le
véhicule. Le frein de stationnement pour-
rait être relâché accidentellement et le
véhicule en mouvement représenterait
alors un danger pouvant provoquer un
accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 183 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 186 of 480
1844-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Appuyez sur le contacteur de maintien
des freins pour activer le système
Le voyant d’attente du maintien des freins s’allume. Pendant que le système
maintient les freins, le voyant d’utilisation
du maintien des freins s’allume.
NOTE
■Lorsque vous garez le véhicule
Avant de quitter le véhicule, passez en
position de changement de vitesse P,
engagez le frein de stationnement et
assurez-vous que le véhicule ne se
déplace pas.
■Lorsque le système ne fonctionne pas
correctement
Arrêtez le véhicule dans un endroit sécu-
ritaire et vérifiez les messages d’avertis-
sement.
■Lorsqu’il est impossible de relâcher le
frein de stationnement en raison
d’une défaillance
Conduire le véhicule alors que le frein de
stationnement est engagé entraînera une
surchauffe des composants des freins, ce
qui peut nuire au rendement des freins et
les user prématurément.
Faites immédiatement vérifier le véhicule
par votre concessionnaire Lexus si cela
se produit.
Maintien des freins
Le système de maintien des freins
permet de maintenir les freins
engagés lorsque la pédale de frein
a été enfoncée pour arrêter le véhi-
cule. Ce système est utile lorsque la
circulation est dense ou que vous
attendez à un feu rouge.
Ce système permet de maintenir
les freins engagés lorsque la posi-
tion de changement de vitesse est
D, M ou N avec le système activé, et
que la pédale de frein a été enfon-
cée pour arrêter le véhicule. Ce
système relâche les freins lorsque
la pédale d’accélérateur est enfon-
cée et que la position de change-
ment de vitesse est D ou M, pour
permettre un démarrage en dou-
ceur.
Activation du système
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 184 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 187 of 480
1854-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
■Conditions de fonctionnement du sys-
tème de maintien des freins
Il n’est pas possible d’activer le système de
maintien des freins dans les cas suivants :
●La portière du conducteur n’est pas fer-
mée.
●Le conducteur ne porte pas sa ceinture
de sécurité.
●“L’activation de l’EP B a été interrompue”
ou “Dysfonction-nement de l’EPB. Voir le
concessionnaire.” s’affiche sur l’écran
multifonction.
Si l’une des situations ci-dessus est détec-
tée lorsque le système de maintien des
freins est activé, le système se désactivera
et le voyant d’attente du maintien des freins
s’éteindra. De plus, si l’une de ces situations
est détectée pendant que le système main-
tient les freins, un avertisseur sonore reten-
tira et un message s’affichera sur l’écran
multifonction. Le frein de stationnement
sera alors automatiquement engagé.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein n’est pas enfoncée
pendant les 3 minutes environ qui suivent
le début du maintien des freins, le frein de
stationnement sera automatiquement
engagé. Dans ce cas, un avertisseur
sonore retentit et un message s’affiche
sur l’écran multifonction.
●Pour désactiver le système alors que le
maintien des freins est en cours, enfon-
cez fermement la pédale de frein, puis
appuyez de nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins pour-
rait ne pas maintenir le véhicule immobi-
lisé s’il se trouvait dans une pente
abrupte. Dans ce cas, il est possible que
le conducteur doive appliquer les freins.
Un avertisseur sonore retentira et l’écran
multifonction informera le conducteur de
cette situation. ( P.386)
■Lorsque le frein de stationnement est
automatiquement engagé pendant que
le système maintient les freins
Le frein de stationnement ne sera pas relâ-
ché automatiquement. Effectuez l’une des
procédures suivantes pour relâcher le frein de stationnement et confirmez que le
voyant de frein de stationnement s’éteint.
(
P.181)
●Alors que la pédale de frein est enfoncée,
actionnez le contacteur de frein de sta-
tionnement.
●Bouclez votre ceinture de sécurité, véri-
fiez que la position de changement de
vitesse est D ou R, puis appuyez lente-
ment sur la pédale d’accélérateur.
■Si “BrakeHold indisponible.” s’affiche
sur l’écran multifonction
Il est impossible d’utiliser le système de
maintien des freins. Le motif pour lequel le
système de maintien des freins n’est pas dis-
ponible (la portière du conducteur s’ouvre,
la ceinture de sécurité du conducteur n’est
pas détachée, ou le capot ou le coffre
s’ouvre) s’affiche. Utilisez le système de
maintien des freins quand il deviendra dis-
ponible.
■Messages d’avertissement et avertis-
seurs sonores
Les messages d’avertissement et les aver-
tisseurs sonores servent à indiquer une
défaillance du système ou à informer le
conducteur de la nécessité d’être prudent.
( P.386)
AVERTISSEMENT
■Lorsque le véhicule est dans une
pente abrupte
Lorsque vous utilisez le système de main-
tien des freins dans une pente abrupte,
faites preuve de prudence. La fonction
de maintien des freins pourrait ne pas
maintenir le véhicule immobilisé dans
une telle situation.
■Lorsque le véhicule est arrêté sur une
chaussée glissante
Le système ne peut pas arrêter le véhi-
cule lorsque l’adhérence des pneus est
insuffisante. N’utilisez pas le système
lorsque le véhicule est arrêté sur une
chaussée glissante.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 185 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 188 of 480
1864-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
NOTE
■Lorsque vous garez le véhicule
Le système de maintien des freins n’est
pas conçu pour être utilisé lorsque vous
garez le véhicule pendant une longue
période. Si vous désactivez le contacteur
du moteur <contacteur d’alimentation>
pendant que le système maintient les
freins, il est possible que les freins soient
relâchés, ce qui provoquerait un dépla-
cement du véhicule. Lorsque vous
actionnez le contacteur du moteur
<contacteur d’alimentation>, enfoncez la
pédale de frein, engagez le frein de sta-
tionnement, puis passez en position de
changement de vitesse P.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 186 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 189 of 480
1874-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
4-3.Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Si vous tournez l’extrémité du levier, les
phares s’allument comme suit : États-Unis
Canada
1 Les feux de gabarit, les feux de
stationnement, les feux arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatri-
culation et l’éclairage du tableau de
bord ainsi que les phares de jour
s’allument.
2 Les phares et toutes les
lumières énumérées ci-dessus
(sauf les phares de jour) s’allument. 3
Les phares, les phares de jour
et toutes les lumières énumérées
ci-dessus s’allument et s’éteignent
automatiquement.
4 (États-Unis) Désactivé
(Canada) Les phares de jour
s’allument.
■Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contacteur du moteur <contacteur d’ali-
mentation> est en mode IGNITION ON
<mode ON>.
■Système des phares de jour
●Les phares de jour allument les feux de
stationnement et sont plus lumineux que
les feux de stationnement.
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies, les phares de jour s’allu-
ment automatiquement afin que les
autres conducteurs puissent mieux voir
votre véhicule lorsque vous conduisez de
jour. (Les phares de jour ne sont pas
conçus pour être utilisés la nuit.)
• Le moteur <système hybride> est en
marche
• Le frein de stationnement est relâché
• Le contacteur des phares est en position
(Canada uniquement), ou
(lorsque l’environnement est bien
éclairé)
Les phares de jour restent allumés après
qu’ils se sont allumés en raison des condi-
tions ci-dessus, même si le frein de station-
nement est engagé de nouveau.
●Pour les États-Unis : Vous pouvez
éteindre les phares de jour en plaçant le
contacteur des phares en position .
●Par rapport aux phares, le système des
phares de jour offre une plus grande lon-
gévité et consomme moins d’électricité,
ainsi il peut contribuer à réduire la
consommation de carburant.
Contacteur des phares
Les phares peuvent être actionnés
manuellement ou automatique-
ment.
Allumage des phares
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 187 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 190 of 480
1884-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Capteur de commande des phares
Il se peut que le capteur ne fonctionne pas
correctement si l’on place un objet sur
celui-ci ou si un objet fixé au pare-brise le
bloque.
Dans ce cas, l’interférence causée à la
détection de la lumière ambiante par le
capteur pourrait nuire au fonctionnement
du système de phares automatique.
■Système automatique d’extinction des
phares
●Lorsque les phares s’allument : Les
phares et les feux arrière s’éteignent
30 secondes après l’ouverture et la fer-
meture de la portière du conducteur si le
contacteur du moteur <contacteur d’ali-
mentation> est placé en mode ACCES-
SORY ou s’il est désactivé. (Une fois
toutes les portières verrouillées, les
phares s’éteignent immédiatement si l’on
appuie sur sur la clé.)
●Lorsque seuls les feux arrière s’allument :
Les feux arrière s’éteignent automatique-
ment si le contacteur du moteur <contac-
teur d’alimentation> est placé en mode
ACCESSORY ou s’il est désactivé et que
la portière du conducteur est ouverte.
Pour rallumer les phares, placez le contac-
teur du moteur <contacteur d’alimentation>
en mode IGNITION ON <mode ON> ou
désactivez le contacteur des phares une
fois, puis retournez-le en position ou
.
■Avertisseur sonore d’oubli des feux
Un avertisseur sonore retentit lorsque le
contacteur du moteur <contacteur d’ali-
mentation> est désactivé ou placé en mode
ACCESSORY et que la portière du
conducteur est ouverte alors que les phares
sont allumés.
■Système d’ajustement automatique des
phares
L’inclinaison des phares est automatique-
ment ajustée en fonction du nombre de
passagers et du chargement du véhicule
afin que les phares n’éblouissent pas les
autres conducteurs sur la route.
■Éclairage des phares lié à l’essuie-glace
avant
Lorsque vous roulez de jour avec le contac-
teur des phares en position et que les
essuie-glaces sont en marche, les phares
s’allumeront automatiquement après
quelques secondes pour permettre à votre
véhicule d’être vu plus facilement.
■Fonction d’économie d’énergie de la
batterie de 12 volts
Afin d’empêcher la batterie de 12 volts du
véhicule de se décharger, si les phares et/ou
les feux arrière sont allumés lorsque le
contacteur du moteur <contacteur d’ali-
mentation> est désactivé, la fonction d’éco-
nomie d’énergie de la batterie de 12 volts se
déclenchera et éteindra automatiquement
tous les feux après environ 20 minutes.
Lorsque le contacteur du moteur <contac-
teur d’alimentation> est placé en mode
IGNITION ON <mode ON>, la fonction
d’économie d’énergie de la batterie de
12 volts est désactivée.
Lorsque l’une des opérations suivantes est
effectuée, la fonction d’économie d’énergie
de la batterie de 12 volts est annulée une
fois, puis réactivée. Toutes les lumières
s’éteignent automatiquement 20 minutes
après que la fonction d’économie d’énergie
de la batterie de 12 volts a été réactivée :
●Lorsque le contacteur des phares est
actionné
●Lorsqu’une portière est ouverte ou fer-
mée
■Commande de l’éclairage de bienvenue
Les feux de gabarit, les feux de stationne-
ment, les feux arrière et l’éclairage de la
plaque d’immatriculation s’allument auto-
matiquement la nuit lorsque les portières
sont déverrouillées à l’aide de la fonction
d’ouverture ou de la télécommande si le
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 188 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分