lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 221 of 480

2194-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
• Le volant n’est pas actionné avec un niveau de force de direction approprié
pour le changement de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRAC et PCS ne sont pas en fonction.
• Le système TRAC ou VSC n’est pas
désactivé.
●Fonction d’avertissement de tangage du
véhicule
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• “Roulis” dans sur l’écran multifonc- tion est réglé sur “Act.”. ( P.86)
• La vitesse du véhicule est d’environ 32 mph (50 km/h) ou plus.
• La largeur de la voie de circulation est
d’environ 9,8 ft. (3 m) ou plus.
• Aucune défaillance du système n’a été détectée. ( P.220)
●Fonction de maintien au centre de la voie
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• Le système LKA est activé.
• “Dir. assist.” et “Maintien centre” dans sur l’écran multifonction sont réglés sur
“Act.”. ( P.86)
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
• Le régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de vitesses
est en fonction.
• La largeur de la voie de circulation est d’environ 8,2 à 13,5 ft. (2,5 à 4,1 m).
• Le levier de commande des clignotants n’est pas actionné.
• Vous conduisez le véhicule sur une route
droite ou dans une légère courbe dont le
rayon est supérieur à environ 656 ft.
(200 m).
• Aucune défaillance du système n’a été détectée. ( P.220)
• L’accélération ou la décélération du véhi-
cule ne se font pas selon une intensité
fixée ou plus.
• Le volant n’est pas actionné avec un
niveau de force de direction approprié
pour le changement de voie.
• Les systèmes ABS, VSC, TRAC et PCS
ne sont pas en fonction. • Le système TRAC ou VSC n’est pas
désactivé.
• La fonction d’assistance à la direction
n’est pas en fonction.
■Annulation temporaire des fonctions
Lorsque les conditions de fonctionnement
ne sont plus remplies, une fonction peut
être temporairement annulée. Cependant,
lorsque les conditions de fonctionnement
seront de nouveau remplies, le fonctionne-
ment de la fonction sera automatiquement
rétabli.
■Fonction d’assistance à la direc-
tion/fonction de maintien au centre de
la voie
Selon la vitesse du véhi cule, la condition de
la sortie de voie, les conditions routières,
etc., le conducteur peut ne pas ressentir
que la fonction est active ou la fonction peut
ne pas fonctionner du tout.
■Fonction d’avertissement de sortie de
voie
Il peut être difficile d’entendre l’avertisseur
sonore en raison du bruit extérieur, de la
lecture audio, etc.
■Alerte de retrait des mains du volant
Lorsque le système estime que le conduc-
teur a retiré les mains du volant alors que la
fonction d’assistance à la direction ou la
fonction de maintien au centre de la voie est
en fonction, un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction.
Si le conducteur persiste à garder les mains
hors du volant, un avertisseur sonore reten-
tit et un message d’avertissement s’affiche.
Cette alerte fonctionne aussi de la même
façon lorsque vous actionnez légèrement le
volant à plusieurs reprises. Cependant,
selon les conditions routières, etc., la fonc-
tion ne peut pas être annulée.
■Les lignes blanches (jaunes) sont situées
d’un seul côté de la route
Le système LKA ne sera pas opérationnel
du côté où les lignes blanches (jaunes) ne
pourront pas être reconnues.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 219 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 222 of 480

2204-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Conditions dans lesquelles les fonctions
peuvent ne pas fonctionner correcte-
ment
Dans les situations suivantes, le capteur de
la caméra peut ne pas détecter les lignes
blanches (jaunes) et différentes fonctions
peuvent ne pas fonctionner normalement.
●Il y a des ombres sur la route qui suivent
parallèlement ou recouvrent les lignes
blanches (jaunes).
●Vous roulez dans une zone sans lignes
blanches (jaunes), par exemple devant
un poste de péage ou un point de
contrôle, ou à une intersection, etc.
●Les lignes blanches (jaunes) sont fissu-
rées, des “plots”, des “plots réfléchis-
sants” ou des pierres sont présents.
●Les lignes blanches (jaunes) sont invi-
sibles ou sont difficiles à voir en raison de
sable, etc.
●Vous roulez sur une chaussée qui est
mouillée en raison de la pluie, de flaques
d’eau, etc.
●Les voies de circulation sont jaunes (ce
qui peut être plus difficile à reconnaître
que des lignes qui sont blanches).
●Les lignes blanches (jaunes) chevauchent
une bordure de trottoir, etc.
●Vous roulez sur une surface brillante,
comme le béton.
●Vous roulez sur une surface qui est bril-
lante en raison de la lumière réfléchie,
etc.
●Vous roulez dans un endroit où la lumière
ambiante change rapidement, comme les
entrées et les sorties des tunnels, etc.
●La lumière des phares des véhicules
venant en sens inverse, le soleil, etc.,
pénètrent dans la caméra.
●Vous roulez là où la route se divise en
deux, fusionne, etc.
●Vous roulez sur une pente.
●Vous roulez sur une route qui penche à
gauche ou à droite, ou sur une route
sinueuse.
●Vous roulez sur une route non pavée ou
accidentée.
●Vous négociez un virage serré.
●La voie de circulation est extrêmement
étroite ou large.
●Le véhicule est extrêmement incliné en
raison du transport de bagages lourds ou
d’une pression des pneus inadéquate.
●La distance entre votre véhicule et celui
qui vous précède est extrêmement
courte.
●Le véhicule bouge beaucoup de bas en
haut en raison des conditions routières
durant la conduite (mauvais état de la
route ou joints sur la route).
●Les lentilles de phare sont sales et
émettent une faible lumière la nuit, ou
l’axe du faisceau des feux de route est
dévié.
●Le véhicule est balayé par des vents laté-
raux.
●Le véhicule vient de changer de voie ou
de traverser une intersection.
●Des pneus neige, etc., sont installés.
■Message d’avertissement
Si le message d’avertissement suivant
s’affiche sur l’écran multifonction et que le
voyant LKA s’allume en orange, suivez la
procédure de dépannage appropriée.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 220 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 223 of 480

2214-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Message d’avertis- sementDétails/Opérations à effectuer
“Panne du LKA.
Consultez votre
concessionnaire.”
Le système ne fonc-
tionne peut-être
pas correctement.
Faites vérifier le
véhicule chez
votre conces-
sionnaire Lexus.
“Caméra avant
Indisponible Retirer les débris du pare- brise”
De la saleté, de la
pluie, de la conden-
sation, de la glace,
de la neige, etc., se
trouvent sur le
pare-brise devant le
capteur de la
caméra.
Désactivez le
système LKA,
enlevez la saleté,
la pluie, la
condensation, la
glace, la neige,
etc., du pare-
brise, puis acti-
vez de nouveau
le système LKA.
“Caméra avant non
disponible”
Les conditions de
fonctionnement du
capteur de la
caméra (tempéra-
ture, etc.) ne sont
pas remplies.
Lorsque les
conditions de
fonctionnement
du capteur de la
caméra (tempé-
rature, etc.) sont
remplies, le sys-
tème LKA
devient dispo-
nible. Désacti-
vez le système
LKA, patientez
un moment, puis
réactivez le sys-
tème LKA.
Message d’avertis-
sementDétails/Opérations à effectuer
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 221 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 224 of 480

2224-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Si un message d’aver
tissement différent
s’affiche, suivez les directives affichées sur
l’écran.
■Personnalisation
Les paramètres suivants peuvent être modi-
fiés.
Pour savoir comment modifier les para-
mètres, reportez-vous à la P.441.
“LKA indisponible”
Le système LKA est
temporairement
annulé en raison de
la défaillance d’un
capteur autre que
le capteur de la
caméra.
Désactivez le
système LKA et
suivez les procé-
dures de dépan-
nage
appropriées
pour le message
d’avertissement.
Par la suite, rou-
lez pendant un
petit moment,
puis activez de
nouveau le sys-
tème LKA.
“LKA indisponible.
Roulez à moins
d’environ 32 MPH.”
Vous ne pouvez pas
utiliser le système
LKA, car la vitesse
du véhicule est infé-
rieure à environ
32 mph (50 km/h).
Roulez à environ
32 mph
(50 km/h) ou
plus.
“LDA indisponible à
la vitesse actuelle.”
Vous ne pouvez pas
utiliser le système
LKA, car la vitesse
du véhicule est trop
élevée.
Ralentissez.
Message d’avertis-
sementDétails/Opérations à effectuer
FonctionDétails de la confi- guration
Fonction d’avertis-
sement de sortie de voieRéglez la sensibilité du système d’aver- tissement
Fonction d’assis-
tance à la directionActive et désactive l’assistance du volant
Fonction d’avertis-
sement de tangage du véhicule
Active et désactive la fonction
Réglez la sensibilité du système d’aver- tissement
Fonction de main-
tien au centre de la voieActive et désactive la fonction
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 222 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 225 of 480

2234-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
■Affichage du compteur Affichage Vitesse sélectionnée
Voyants
■Contacteurs de fonctionnement
Contacteur de distance de véhi-
cule à véhicule
Contacteur +/RES
Contacteur principal du régulateur
de vitesse
Contacteur d’annulation
Contacteur -/SET
Régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage
complète de vitesses
En mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule, le
véhicule accélère, ralentit et
s’arrête automatiquement de façon
à correspondre aux changements
de vitesse du véhicule qui le pré-
cède, même si la pédale d’accélé-
rateur n’est pas enfoncée. En mode
de régulation à vitesse constante, le
véhicule roule à une vitesse déter-
minée.
Utilisez le régulateur de vitesse
dynamique à radar avec plage com-
plète de vitesses sur les autoroutes
et sur les routes.
Mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule
( P.226)
Mode de régulation à vitesse
constante ( P.230)
Composants du système
A
B
C
A
B
C
D
E
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 223 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 226 of 480

2244-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le régulateur de
vitesse dynamique à radar avec plage
complète de vitesses
Il incombe au conducteur de conduire
de manière sécuritaire. Ne vous fiez pas
uniquement au système et conduisez
prudemment en accordant toujours une
grande attention à votre environnement.
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de vitesses
offre une assistance afin de réduire la
fatigue du conducteur. Cependant,
l’assistance fournie comporte certaines
limites.
Réglez la vitesse de façon appropriée en
fonction de la limite de vitesse, de la cir-
culation, des conditions routières, des
conditions météorologiques, etc. Il
incombe au conducteur de surveiller la
vitesse du véhicule.
Même lorsque le système fonctionne
normalement, l’état du véhicule qui vous
précède tel que détecté par le système
peut être différent de l’état observé par
le conducteur. Par conséquent, le
conducteur doit toujours être vigilant,
évaluer le danger de chaque situation et
conduire prudemment. Se fier au sys-
tème ou tenir pour acquis qu’il permet de
conduire en toute sécurité pourrait pro-
voquer un accident susceptible d’occa-
sionner des blessures graves, voire
mortelles.
■Précautions relatives aux systèmes
d’assistance à la conduite
Observez les précautions suivantes, car
l’assistance fournie par le système com-
porte certaines limites.
Les négliger pourrait provoquer un acci-
dent susceptible d’occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
●Aide au conducteur dans le calcul de
la distance de suivi
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de vitesses
ne vise qu’à aider le conducteur à
déterminer la distance de suivi entre
son véhicule et un véhicule particulier
qui le précède. Il ne s’agit pas d’un sys-
tème qui permet de conduire de façon
négligente ou de manière distraite, et il
ne peut pas aider le conducteur dans
des conditions de visibilité réduite. Le
conducteur doit quand même surveil-
ler très attentivement les alentours du
véhicule.
●Aide au conducteur dans l’estimation
de la distance de suivi adéquate
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de vitesses
estime si la distance de suivi entre le
véhicule du conducteur et un véhicule
particulier qui le précède est dans une
plage définie. Il n’est pas en mesure de
juger d’autres éléments de conduite.
Aussi est-il primordial que le conduc-
teur reste vigilant et en mesure d’esti-
mer s’il y a ou non une possibilité de
danger dans toute situation donnée.
●Aide au conducteur dans l’utilisation
du véhicule
Le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de vitesses
n’est pas conçu pour prévenir ou évi-
ter une collision avec un véhicule qui
roule devant. Par conséquent, s’il y a le
moindre danger, le conducteur doit
lui-même prendre immédiatement le
contrôle du véhicule et agir de sorte à
assurer la sécurité de toutes les per-
sonnes impliquées.
■Pour éviter l’activation intempestive
du régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de
vitesses
Lorsque vous ne l’utilisez pas, désactivez
le régulateur de vitesse dynamique à
radar avec plage complète de vitesses à
l’aide du contacteur principal du régula-
teur de vitesse.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 224 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 227 of 480

2254-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
■Situations ne convenant pas à l’utili-
sation du régulateur de vitesse dyna-
mique à radar avec plage complète
de vitesses
N’utilisez pas le régulateur de vitesse
dynamique à radar avec plage complète
de vitesses dans les situations suivantes.
Sinon, vous pourriez perdre le contrôle
de la vitesse du véhicule et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Routes où il y a des piétons, des
cyclistes, etc.
●Lorsque la circulation est dense
●Sur les routes comportant des virages
serrés
●Sur les routes sinueuses
●Sur les routes glissantes, comme celles
qui sont couvertes d’eau, de glace ou
de neige
●Dans les pentes abruptes ou lorsqu’il y
a des variations subites dans l’inclinai-
son des côtes
Lorsque vous descendez une pente
abrupte, la vitesse du véhicule pourrait
excéder celle sélectionnée.
●Aux entrées des autoroutes et des
routes
●Lorsque les conditions atmosphé-
riques sont tellement mauvaises
qu’elles peuvent empêcher la détec-
tion adéquate des capteurs (brouillard,
neige, tempête de sable, forte pluie,
etc.)
●Lorsqu’il y a de la pluie, de la neige,
etc. sur la surface avant du capteur
radar ou du capteur de la caméra
●Dans des conditions de circulation qui
nécessitent une accélération et un
ralentissement répétés et fréquents
●Lors d’un remorquage d’urgence
●Lorsqu’un avertisseur d’approche
retentit fréquemment
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 225 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 228 of 480

2264-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Ce mode utilise un capteur radar pour détecter la présence de véhicules vous pré-
cédant jusqu’à environ 328 ft. (100 m). Il évalue la distance de véhicule à véhicule
actuelle et fonctionne de manière à maintenir une distance convenable entre votre
véhicule et celui qui le précède.
Prenez note que la distance de véhicule à véhicule diminuera si vous descendez une
longue pente.
Exemple de régulation à vitesse constante
Lorsqu’aucun véhicule ne vous précède
Le véhicule roule à la vitesse sélectionnée par le conducteur. Vous pouvez également
sélectionner la distance de véhicule à véhicu le en utilisant le contacteur de distance de
véhicule à véhicule.
Exemple de ralentissement de la vitesse de croisière et de régulation de la
vitesse en mode suivi de véhicule
Lorsqu’un véhicule qui vous précède roulant moins vite que la vitesse sélec-
tionnée surgit
Lorsque le système détecte un véhicule roulan t devant vous, il fait automatiquement ralen-
tir votre véhicule. Lorsqu’une réduction plus importante de la vitesse du véhicule est néces-
saire, le système engage les freins (les feux d’arrêt s’allumeront à ce moment-là). Le
système s’ajustera aux variations de la vitesse du véhicule qui vous précède pour maintenir
la distance de véhicule à véhicule sélectionn ée par le conducteur. L’avertisseur d’approche
vous prévient lorsque le système ne peut pas ralentir suffisamment pour empêcher votre
véhicule de se rapprocher trop de celui qui vous précède.
Lorsque le véhicule qui vous précède s’arrête, votre véhicule s’arrête aussi (le véhicule est
arrêté par le régulateur). Après que le véhicule qui vous précède a démarré, la régulation
de la vitesse en mode suivi de véhicule sera rétablie si vous appuyez sur le contacteur
+/RES ou sur la pédale d’accélérateur.
Conduite en mode de commande de la distance de véhicule à véhicule
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 226 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 229 of 480

2274-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Exemple d’accélération
Lorsqu’il n’y a plus de véhicule vous précédant roulant à une vitesse inférieure à
celle sélectionnée
Le système accélère jusqu’à la vitesse sélectio nnée. Le système revient ensuite en mode de
régulation à vitesse constante.
1 Appuyez sur le contacteur princi-
pal du régulateur de vitesse pour
activer le régulateur de vitesse.
Le voyant du régulateur de vitesse à radar
s’allumera et un message s’affichera sur
l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur le contacteur
pour désactiver le régulateur de vitesse.
Si le contacteur principal du régulateur de
vitesse est maintenu enfoncé pendant
1,5 seconde ou plus, le système se placera
en mode de régulation à vitesse constante.
( P.230)
2 Accélérez ou ralentissez, en
actionnant la pédale d’accéléra-
teur, jusqu’à la vitesse souhaitée
(égale ou supérieure à environ
30 mph [50 km/h]), puis appuyez
sur le contacteur -/SET pour sélec-
tionner la vitesse.
Le voyant “SET” du régulateur de vitesse
s’allumera.
La vitesse à laquelle le véhicule roule au moment où le contacteur est relâché
devient la vitesse sélectionnée.
Si le contacteur est actionné alors que la
vitesse du véhicule est en dessous d’envi-
ron 30 mph (50 km/h) et qu’il y a un véhi-
cule qui vous précède, la vitesse
sélectionnée sera réglée à environ
30 mph (50 km/h).
Pour changer la vitesse sélectionnée,
appuyez sur le contacteur +/RES ou -
/SET jusqu’à ce que la vitesse souhai-
tée s’affiche.
1
Augmente la vitesse
(Sauf lorsque le véhicule a été arrêté par le
régulateur en mode de commande de la
C
Réglage de la vitesse du véhicule
(mode de commande de la dis-
tance de véhicule à véhicule)
Réglage de la vitesse sélection-
née
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 227 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 230 of 480

2284-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)distance de véhicule à véhicule)
2
Réduit la vitesse
Réglage précis : Appuyez sur le
contacteur.
Réglage large : Maintenez le contac-
teur enfoncé pour changer la vitesse et
relâchez-le lorsque la vitesse souhaitée
est atteinte.
En mode de commande de la distance
de véhicule à véhicule, la vitesse sélec-
tionnée sera augmentée ou réduite
comme suit :
Pour les États-Unis (continent),
Hawaï et en Allemagne OTAN
Réglage précis : De 1 mph (1,6 km/h)*1 ou
de 1 km/h (0,6 mph)
*2 chaque fois que
vous appuyez sur le contacteur
Réglage large : Augmente ou diminue par
incréments de 1 mph (1,6 km/h)
*1 ou de
1 km/h (0,6 mph)
*2 tant que le contacteur
est maintenu enfoncé
Pour le Canada et Porto Rico
Réglage précis : De 1 mph (1,6 km/h)*1 ou
de 1 km/h (0,6 mph)
*2 chaque fois que
vous appuyez sur le contacteur
Réglage large : Augmente ou diminue par
incréments de 5 mph (8 km/h)
*1 ou de
5 km/h (3,1 mph)
*2 tant que le contacteur
est maintenu enfoncé
En mode de régulation à vitesse
constante ( P.230), la vitesse sélec-
tionnée sera augmentée ou réduite
comme suit :
Réglage précis : De 1 mph (1,6 km/h)*1 ou
de 1 km/h (0,6 mph)
*2 chaque fois que
vous appuyez sur le contacteur
Réglage large : La vitesse continuera de changer tant que le contacteur sera main-
tenu enfoncé.
*1: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche
en “MPH”
*2: Lorsque la vitesse sélectionnée s’affiche en “km/h”
Chaque fois que vous appuyez sur le
contacteur de distance de véhicule à
véhicule, la distance de véhicule à véhi-
cule est modifiée comme suit :
1 Longue
2 Moyenne
3 Courte
La distance de véhicule à véhicule est
automatiquement réglée en mode Longue
lorsque le contacteur du moteur
IGNITION ON
Si un véhicule vous précède, le repère de
ce véhicule sera aussi affiché.
Changement de la distance de
véhicule à véhicule (mode de
commande de la distance de
véhicule à véhicule)
A
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 228 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分