lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 141 of 480

1393-5. Ouverture et fermeture des glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
3
Avant de conduire
ture express. Après l’ouverture
complète de la glace de la portière,
continuez de maintenir le contacteur
enfoncé pendant 1 seconde supplé-
mentaire ou plus.
6 Relâchez le contacteur de glace assis-
tée pendant un instant, puis recommen-
cez à appuyer sur le contacteur dans la
position d’ouverture express et mainte-
nez-le enfoncé pendant environ
4 secondes ou plus.
7 Maintenez de nouveau le contacteur de
glace assistée tiré dans la position de
fermeture express. Après la fermeture
complète de la glace de la portière,
continuez de maintenir le contacteur
tiré pendant 1 seconde supplémentaire
ou plus.
Si vous relâchez le contacteur pendant le
déplacement de la glace, recommencez
l’opération depuis le début.
Si le mouvement de la glace s’inverse, et si
vous ne pouvez ni la fermer ni l’ouvrir com-
plètement, faites vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
■Fonctionnement des glaces lié au ver-
rou de portière
●Vous pouvez ouvrir et fermer les glaces
assistées à l’aide de la clé mécanique.*
( P.398)
●Vous pouvez également ouvrir les glaces
assistées à l’aide de la télécommande.*
( P.109)
*: La personnalisation de ces réglages doit
être confiée à votre concessionnaire
Lexus.
■Avertisseur sonore de glaces assistées
ouvertes
Si les glaces assistées sont ouvertes, l’aver-
tisseur sonore retentit et “Vitre
ouverte.”s’affiche sur l’écran multifonction
du bloc d’instrumentation lorsque le
contacteur du moteur
du conducteur est ouverte.
■Personnalisation
Les réglages (par ex. le fonctionnement lié
au verrou de portière) peuvent être modi- fiés.
(Fonctions personnalisables :
P.441)
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Fermeture des glaces
●Le conducteur est responsable de
l’utilisation des glaces assistées, y com-
pris pour les passagers. Pour éviter
tout fonctionnement accidentel, en
particulier par un enfant, ne laissez pas
un enfant faire fonctionner les glaces
assistées. Les enfants et les autres pas-
sagers pourraient coincer une partie
de leur corps dans les glaces assistées.
De plus, lorsque vous roulez avec un
enfant, il est recommandé d’utiliser le
contacteur de verrouillage des glaces.
( P.140)
●Assurez-vous qu’aucun passager n’est
dans une position où une partie de son
corps pourrait se trouver coincée par
une glace en mouvement.
●Lorsque vous utilisez la télécommande
ou la clé mécanique, et que vous faites
fonctionner les glaces assistées, ne le
faites qu’après vous être assuré
qu’aucun passager ne risque d’avoir
une partie de son corps coincée par la
glace en mouvement. De plus, ne lais-
sez pas d’enfants faire fonctionner les
glaces en utilisant la télécommande ou
la clé mécanique. Les enfants et les
autres passagers pourraient coincer
une partie de leur corps dans les
glaces assistées.
●Lorsque vous quittez le véhicule,
désactivez le contacteur du moteur
clé et emmenez l’enfant avec vous.
L’enfant pourrait notamment faire des
bêtises et actionner accidentellement
un mécanisme, ce qui serait suscep-
tible de provoquer un accident.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 139 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 142 of 480

1403-5. Ouverture et fermeture des glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Vous pouvez utiliser cette fonction
pour empêcher les enfants d’ouvrir ou
de fermer accidentellement une glace
de passager.
Appuyez sur le contacteur.
Le voyant s’allumera et la glace du
passager sera verrouillée.
■Les glaces assistées peuvent être
actionnées lorsque
Le contacteur du moteur
■Lorsque la batterie de 12 volts est
débranchée
Le contacteur de verrouillage des glaces
est désactivé. Au besoin, appuyez sur le
contacteur de verrouillage des glaces après
avoir rebranché la batterie de 12 volts.
AVERTISSEMENT
■Fonction de protection anti-obstruc-
tion
●N’utilisez jamais une partie quel-
conque de votre corps dans le but
d’activer volontairement la fonction de
protection anti-obstruction.
●La fonction de protection anti-obs-
truction peut ne pas se déclencher si
quelque chose se coince juste avant la
fermeture complète de la glace. Veil-
lez à ne coincer aucune partie de votre
corps dans la glace.
■Fonction de protection anticoince-
ment
●N’utilisez jamais une partie quel-
conque de votre corps ou un vêtement
dans le but d’activer volontairement la
fonction de protection anticoince-
ment.
●La fonction de protection anticoince-
ment peut ne pas se déclencher si
quelque chose se coince juste avant
l’ouverture complète de la glace. Veil-
lez à ne coincer aucune partie de votre
corps ni aucun vêtement dans la glace.
Prévention d’un fonctionnement
accidentel (contacteur de ver-
rouillage des glaces)
A
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 140 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 143 of 480

141
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
4
Conduite
Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule ............... 142
Chargement et bagages ......... 150
Limites de charge du véhicule 152
Traction d’une remorque ........ 153
Remorquage avec les quatre roues au sol ................................ 154
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur du moteur (allu-mage) (LC500) ...................... 155
Contacteur d’alimentation (allu- mage) (LC500h).................... 159
Mode de conduite EV (LC500h) ......................................................... 163
Transmission automatique (LC500)..................................... 166
Transmission hybride (LC500h) ......................................................... 173
Levier de commande des cligno- tants............................................... 180
Frein de stationnement ............. 181
Maintien des freins .................... 184
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares............ 187
Fonction automatique des feux de route ............................................. 190
Essuie-glaces et lave-glace avant ......................................................... 193
4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réser-voir de carburant..................... 1974-5. Utilisation des systèmes d’assis-
tance à la conduite
Lexus Safety System+ ............. 200
PCS (système de sécurité préven- tive) .............................................. 206
LKA (aide au suivi de la voie). 214
Régulateur de vitesse dynamique à radar avec plage complète de
vitesses ....................................... 223
Contacteur de sélection du mode de conduite............................... 234
Système intuitif d’aide au station- nement........................................ 236
BSM (moniteur d’angle mort) ........................................................242
Aileron arrière actif.................. 252
Systèmes d’assistance à la conduite ..................................... 255
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule hybride (LC500h) 261
Conseils pour la conduite en hiver ....................................................... 263
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 141 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 144 of 480

1424-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4-1. Avant d e conduire
■Démarrage du moteur
P.155, 159
■Conduite
1 Tout en appuyant sur la pédale de
frein, passez en position de chan-
gement de vitesse D. ( P.168, 175)
Vérifiez que D est bien affiché sur l’indica-
teur de position de changement de vitesse.
2 Si le frein de stationnement est en
mode manuel, relâchez le frein de
stationnement. ( P.181)
3 Relâchez progressivement la
pédale de frein et appuyez douce-
ment sur la pédale d’accélérateur
pour que le véhicule accélère.
■Arrêt
1 Étant en position de changement
de vitesse D, enfoncez la pédale de
frein.
2 Si nécessaire, engagez le frein de
stationnement.
Si vous devez arrêter le véhicule pour une
longue période, passez en position de
changement de vitesse P. ( P.168, 175)
■Stationnement du véhicule
1 Arrêtez le véhicule complètement. 2
Si le frein de stationnement est en
mode manuel, engagez le frein de
stationnement. ( P.181)
3 Passez en position de changement
de vitesse P. ( P.169, 176)
Vérifiez que P est affiché sur l’indicateur
de position de changement de vitesse.
4 Appuyez sur le contacteur du
moteur
pour arrêter le moteur
5 Relâchez lentement la pédale de
frein.
6 Verrouillez la portière en vous
assurant que la clé à puce est en
votre possession.
Si vous garez le véhicule dans une côte,
bloquez les roues autant que nécessaire.
■Démarrage dans une côte à forte
déclivité
1 Tout en appuyant sur la pédale de
frein, assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé, puis
passez en position de changement
de vitesse D.
Le dispositif d’assistance pour démarrage
en côte sera activé. ( P.255)
2 Relâchez la pédale de frein, puis
appuyez doucement sur la pédale
d’accélérateur.
3 Relâchez le frein de stationnement.
■Pour une conduite écoénergétique
(LC500h)
Gardez à l’esprit que les véhicules hybrides
sont similaires aux véhicules traditionnels,
et qu’il est nécessaire de s’abstenir de toute
action telle que des accélérations sou-
daines, etc. Reportez-vous à la section
“Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule
Conduite du véhicule
Pour vous assurer d’une conduite
sécuritaire, veuillez observer les
procédures suivantes :
Procédures liées à la conduite
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 142 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 145 of 480

1434-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
hybride”. ( P.261)
■Conduite sous la pluie
●Conduisez prudemment lorsqu’il pleut,
car la visibilité est réduite, les glaces
peuvent s’embuer et la chaussée peut
être glissante.
●Conduisez prudemment lorsqu’il com-
mence à pleuvoir, car la chaussée est
encore plus glissante.
●Évitez les vitesses élevées lorsque vous
conduisez sur une autoroute sous la
pluie, car une couche d’eau peut se for-
mer entre les pneus et la chaussée,
empêchant la direction et les freins de
fonctionner correctement.
■Régime moteur pendant la conduite
Il est possible que le régime moteur aug-
mente lorsque vous roulez dans les condi-
tions suivantes. Cela est causé par la
transmission qui passe automatiquement à
un rapport de vitesse supérieur ou inférieur
en fonction des conditions de conduite. Ce
n’est pas le signe d’une accélération sou-
daine.
●La transmission considère que le véhicule
gravit une côte ou descend une pente
●Lorsque la pédale d’accélérateur est
relâchée
●Lorsque la pédale de frein est enfoncée
fermement ou rapidement
■Limitation de la puissance du moteur
des freins)
●Lorsque les pédales d’accélérateur et de
frein sont enfoncées en même temps, il se
peut que la puissance du moteur
●Un message d’avertissement s’affiche sur
l’écran multifonction lorsque le système
est en fonction. ( P.386)
■Limitation de démarrage brusque (sys-
tème de gestion du démarrage)
●Lorsque les manœuvres inhabituelles sui-
vantes sont effectuées, il se peut que la
puissance du moteur
soit limitée.
• Lorsque la position de changement de
vitesse passe de R à D, de D/M à R, de N à R, de P à D
* ou de P à R* avec la pédale
d’accélérateur enfoncée, un message
d’avertissement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction. Si un message d’avertisse-
ment s’affiche sur l’écran multifonction,
lisez ce message et su ivez les directives.
• Lorsque la pédale d’accélérateur est trop enfoncée alors que le véhicule est en
marche arrière.
*: Selon la situation, il peut être impossible
de passer à une autre position de chan-
gement de vitesse.
●Pendant l’activation du système de ges-
tion du démarrage, votre véhicule peut
avoir de la difficulté à se dégager de la
boue ou de la neige fraîche. Dans ce cas,
désactivez le système TRAC ( P.256)
afin d’annuler le système de gestion du
démarrage et permettre ainsi au véhicule
de se dégager de la boue ou de la neige
fraîche.
■Rodage de votre nouvelle Lexus
Pour prolonger la durée utile du véhicule, il
est conseillé d’observer les précautions
suivantes :
●Pendant les 186 premiers miles
(300 km) :
Évitez les arrêts brusques.
●Pendant les 621 premiers miles
(1000 km) :
• Ne roulez pas à une vitesse trop élevée.
• Évitez les accélérations brusques.
• Ne roulez pas en permanence en bas rapport de vitesse.
• Ne roulez pas à une vitesse constante pendant de longues périodes.
■Système de frein de stationnement de
type à tambour intégré dans le disque
Votre véhicule est doté d’un système de
frein de stationnement de type à tambour
intégré dans le disque. Ce type de système
de freinage nécessite un réglage des seg-
ments de frein de manière périodique ou à
chaque remplacement des segments de
frein et/ou du tambour du frein de station-
nement. Confiez l’exécution de ce réglage
à votre concessionnaire Lexus.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 143 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 146 of 480

1444-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Fonctionnement de votre véhicule à
l’étranger
Respectez la législation pertinente sur
l’immatriculation des véhicules et vérifiez si
vous pouvez vous procurer le carburant
adéquat. ( P.419)
■Plaquettes de frein et disques
Les plaquettes de frein et les disques sont
conçus pour être utilisés dans des condi-
tions de charge élevée. Par conséquent, un
bruit provenant des freins peut être percep-
tible en fonction de la vitesse du véhicule,
de la force de freinage et des conditions cli-
matiques (température, humidité, etc.).
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lors du démarrage du véhicule
LC500 : Gardez toujours votre pied sur
la pédale de frein lorsque le véhicule est
à l’arrêt alors que le moteur tourne. Cela
empêche le véhicule d’avancer.
LC500h : Gardez toujours votre pied
sur la pédale de frein lorsque le véhicule
est arrêté et que le voyant “READY” est
allumé. Cela empêche le véhicule
d’avancer.
■Pendant la conduite du véhicule
●Ne conduisez pas si vous n’êtes pas
certain de l’emplacement des pédales
de frein et d’accélérateur; vous évite-
rez ainsi d’appuyer sur la mauvaise
pédale.
• Si vous appuyez accidentellement sur la pédale d’accélérateur plutôt que sur
la pédale de frein, il se produira une
accélération soudaine qui pourrait
provoquer un accident.
• Lors d’une marche arrière, vous pour-riez faire pivoter votre corps ce qui
rendrait l’utilisation des pédales diffi-
cile. Assurez-vous d’utiliser les pédales
correctement.
• Assurez-vous d’adopter une posture adaptée à la conduite, même lorsque
vous conduisez sur une courte dis-
tance. Ceci vous permettra d’enfoncer
la pédale de frein et la pédale d’accé-
lérateur correctement.
• Enfoncez la pédale de frein en utilisant votre pied droit. Si vous enfoncez la
pédale de frein en utilisant votre pied
gauche, ceci peut allonger le temps de
réaction en cas d’urgence et provo-
quer un accident.
●LC500h : Le conducteur devrait faire
particulièrement attention aux piétons
lorsque le véhicule n’est alimenté que
par le moteur électrique (moteur de
traction). Comme il n’y a pas de bruit
de moteur, les piétons pourraient se
méprendre sur le déplacement du
véhicule. Même si le véhicule est doté
d’un système de notification de proxi-
mité de véhicule, conduisez avec pru-
dence, car les piétons à proximité
pourraient ne pas entendre le son émis
si la zone environnante est bruyante et
ainsi ne pas remarquer le véhicule.
●Ne roulez pas sur des matières inflam-
mables et n’arrêtez pas le véhicule à
proximité de celles-ci.
Le système d’échappement et les gaz
d’échappement peuvent être brûlants.
Ces éléments chauds peuvent provo-
quer un incendie si des matières
inflammables se trouvent à proximité.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 144 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 147 of 480

1454-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●Pendant la conduite normale, ne cou-
pez pas le moteur
Si vous coupez le moteur
vous ne perdrez pas le contrôle de la
direction ni des freins. Cependant, la
direction assistée cessera de fonction-
ner. Il sera alors plus difficile de tourner
le volant sans à-coups. Vous devriez
par conséquent arrête r le véhicule sur
le bas-côté dès que vous pourrez le
faire de façon sécuritaire.
En cas d’urgence, notamment s’il
devient impossible d’arrêter le véhi-
cule normalement : P.366
●Utilisez le freinage moteur (rétrogra-
dation) pour garder une vitesse sécuri-
taire lorsque vous descendez une
pente abrupte.
Si vous utilisez les freins sans arrêt, ils
peuvent surchauffer et perdre de leur
efficacité. ( P.166, 173)
●Ne réglez pas la position du volant, du
siège ni du rétroviseur intérieur ou des
rétroviseurs extérieurs pendant que
vous conduisez.
Cela pourrait provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●Assurez-vous toujours que tous les
passagers gardent à l’intérieur du véhi-
cule leurs bras, leur tête et toute autre
partie de leur corps.
●Ne dépassez pas la vitesse limite. Ne
conduisez pas à plus de 85 mph
(140 km/h), même si la législation rela-
tive à la vitesse limite le permet, à
moins que votre véhicule ne soit
équipé de pneus adaptés à la conduite
à vitesse élevée. Conduire à une
vitesse supérieure à 85 mph
(140 km/h) peut provoquer l’éclate-
ment d’un pneu, une perte de contrôle
du véhicule et des blessures éven-
tuelles. Avant de conduire à de telles
vitesses, assurez-vous de consulter un
vendeur de pneus afin de déterminer
si vos pneus sont ou non adaptés à la
conduite à grande vitesse.
■Lorsque vous roulez sur des chaus-
sées glissantes
●Si vous freinez, accélérez ou manœu-
vrez la direction de façon brusque, les
pneus peuvent patiner et vous pouvez
perdre le contrôle du véhicule.
●Une accélération brusque, un freinage
moteur dû à un changement de vitesse
ou des changements rapides du
régime moteur pourraient faire déra-
per le véhicule.
●Après avoir roulé dans une flaque
d’eau, enfoncez légèrement la pédale
de frein pour vous assurer que les
freins fonctionnent correctement. Des
plaquettes de frein mouillées pour-
raient nuire au bon fonctionnement
des freins. Si les freins sont mouillés
d’un seul côté du véhicule et ne fonc-
tionnent plus correctement, cela peut
nuire à la direction.
■Lors du passage à une autre position
de changement de vitesse
●LC500 : Ne laissez pas le véhicule
reculer alors que la position de chan-
gement de vitesse est une position de
marche avant, ni avancer en position
de changement de vitesse R.
Cela pourrait faire caler le moteur ou
diminuer le rendement des freins ou
de la direction, et provoquer un acci-
dent ou endommager le véhicule.
LC500h : Ne laissez pas le véhicule
reculer alors que la position de chan-
gement de vitesse est une position de
marche avant, ni avancer en position
de changement de vitesse R.
Cela pourrait provoquer un accident
ou endommager le véhicule.
●Ne passez pas en position de change-
ment de vitesse P pendant que le véhi-
cule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la trans-
mission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 145 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 148 of 480

1464-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
●Ne passez pas en position de change-
ment de vitesse R pendant que le véhi-
cule avance.
Cela pourrait endommager la trans-
mission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●Ne placez pas la position de change-
ment de vitesse en position de
conduite pendant que le véhicule
recule.
Cela pourrait endommager la trans-
mission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
●LC500 : Si vous passez en position de
changement de vitesse N pendant que
le véhicule est en mouvement, le
moteur se désengagera de la trans-
mission. Le freinage moteur ne peut
pas être utilisé lorsque la position N est
sélectionnée.
LC500h : Si vous passez en position
de changement de vitesse N pendant
que le véhicule est en mouvement, le
système hybride sera désengagé. Le
freinage moteur ne peut pas être uti-
lisé lorsque le système hybride est
désengagé.
●Veillez à ne pas changer la position de
changement de vitesse pendant que
vous appuyez sur la pédale d’accélé-
rateur. Passer en position de change-
ment de vitesse autre que P ou N peut
entraîner une accélération inattendue
et rapide du véhicule, et provoquer un
accident susceptible d’occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
Une fois la position de changement de
vitesse changée, assurez-vous de véri-
fier la position de changement de
vitesse actuelle affichée sur l’indica-
teur de position de changement de
vitesse à l’intérieur du compteur.
■Usure des plaquettes de frein
Si l’une des situations suivantes se pro-
duit, faites vérifier visuellement et rem-
placer les plaquettes de frein par votre
concessionnaire Lexus le plus tôt pos-
sible.
●Si la vérification visuelle des quatre
plaquettes de frein révèle que leur
épaisseur dépasse la limite d’usure
(pour connaître la limite d’usure des
plaquettes de frein, reportez-vous à la
P.426)
●Si “Usure des plaquettes de frein. Ins-
pecter au garage.” s’affiche (seules les
plaquettes de droite peuvent être
détectées)
Si les plaquettes ne sont pas remplacées
à temps, le disque risque d’être endom-
magé. L’efficacité des freins sera accrue
avec une usure modérée des plaquettes
de frein et des disques. Par conséquent,
les disques peuvent s’user plus rapide-
ment que des disques de freins tradition-
nels. C’est pourquoi Lexus recommande
de faire aussi mesurer l’épaisseur des
disques lorsque vous remplacez les pla-
quettes de frein. Il est dangereux de
conduire le véhicule lorsque les pla-
quettes de frein et/ou les disques de frein
présentent une usure excessive.
■Lorsque le véhicule est arrêté
●LC500 : N’emballez pas le moteur.
Si la position de changement de
vitesse est autre que P ou N, il est pos-
sible que le véhicule accélère brutale-
ment et de manière imprévue et
provoque un accident.
LC500h : N’appuyez pas inutilement
sur la pédale d’accélérateur.
Si la position de changement de
vitesse est autre que P ou N, il est pos-
sible que le véhicule accélère brutale-
ment et de manière imprévue et
provoque un accident.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 146 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 149 of 480

1474-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
AVERTISSEMENT
●LC500 : Pour éviter les accidents pro-
voqués par un déplacement du véhi-
cule, gardez toujours la pédale de frein
enfoncée pendant que le moteur
tourne et engagez le frein de station-
nement au besoin.
LC500h : Pour éviter les accidents
provoqués par un déplacement du
véhicule, gardez toujours la pédale de
frein enfoncée lorsque le voyant
“READY” est allumé alors que le véhi-
cule est arrêté, et engagez le frein de
stationnement au besoin.
●Pour empêcher le véhicule d’avancer
ou de reculer et de provoquer ainsi un
accident, lorsqu’il est arrêté dans une
pente, gardez toujours la pédale de
frein enfoncée et engagez correcte-
ment le frein de stationnement au
besoin.
●Évitez d’emballer le moteur.
Si vous emballiez le moteur pendant
que le véhicule est arrêté, le système
d’échappement pourrait surchauffer et
provoquer un incendie si des matières
inflammables étaient à proximité.
■Lorsque le véhicule est garé
●Ne laissez pas de lunettes, de briquets,
d’atomiseurs ni de cannettes de bois-
sons gazeuses dans le véhicule en
plein soleil.
Cela pourrait avoir les conséquences
suivantes :
• Du gaz pourrait s’échapper d’un bri- quet ou d’un atomiseur et déclencher
un incendie.
• La température intérieure du véhicule pourrait déformer ou fêler les lentilles
de plastique ou les matières plastiques
des lunettes.
• Les cannettes de boissons gazeuses pourraient se briser et le liquide qui y
est contenu se répandre à l’intérieur
du véhicule et provoquer aussi un
court-circuit dans les composants
électriques du véhicule.
●Ne laissez pas de briquets dans le
véhicule. Si un briquet se trouve dans
un endroit comme la boîte à gants ou
sur le plancher, il risque de s’allumer
accidentellement lorsque vous rangez
des bagages ou réglez le siège et pro-
voquer un incendie.
●Ne fixez pas de disques adhésifs sur le
pare-brise ou sur les glaces. Ne placez
pas de contenants comme des purifi-
cateurs d’air sur le tableau de bord ou
sur la planche de bord. Des disques
adhésifs ou des contenants peuvent
agir comme des lentilles et provoquer
un incendie dans le véhicule.
●Ne laissez pas de portière ni de glace
ouverte si un film métallisé, par
exemple un film argenté, a été apposé
sur le verre courbé. La réflexion du
soleil pourrait faire réagir le verre
comme une lentille et provoquer un
incendie.
●LC500 : Engagez toujours le frein de
stationnement, passez en position de
changement de vitesse P, arrêtez le
moteur et verrouillez le véhicule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveil-
lance pendant que le moteur tourne.
Si le véhicule était garé en position de
changement de vitesse P, mais sans
avoir engagé le frein de stationnement,
il pourrait se mettre à rouler et provo-
quer un accident.
LC500h : Engagez toujours le frein de
stationnement, passez en position de
changement de vitesse P, arrêtez le
système hybride et verrouillez le véhi-
cule.
Ne laissez pas le véhicule sans surveil-
lance pendant que le voyant “READY”
est allumé.
Si le véhicule était garé en position de
changement de vitesse P, mais sans
avoir engagé le frein de stationnement,
il pourrait se mettre à rouler et provo-
quer un accident.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 147 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 150 of 480

1484-1. Avant de conduire
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
●LC500 : Ne touchez pas aux tuyaux
d’échappement pendant que le
moteur tourne ni tout de suite après
l’avoir coupé.
Cela pourrait occasionner des
brûlures.
LC500h : Ne touchez pas aux tuyaux
d’échappement lorsque le voyant
“READY” est allumé ni immédiate-
ment après avoir désactivé le système
hybride.
Cela pourrait occasionner des
brûlures.
■Lorsque vous faites une sieste dans le
véhicule
Arrêtez toujours le moteur
dentellement le levier sélecteur de
vitesses ou si vous appuyiez sur la pédale
d’accélérateur, cela pourrait provoquer
un accident ou un incendie en raison
d’une surchauffe du moteur
garé dans un endroit mal aéré, les gaz
d’échappement pourraient se concen-
trer et pénétrer dans le véhicule, entraî-
nant la mort ou constituant un grave
danger pour la santé.
■Lorsque vous freinez
●Lorsque les freins sont mouillés,
conduisez plus prudemment.
La distance de freinage augmente
lorsque les freins sont mouillés et, de
ce fait, un côté du véhicule peut freiner
différemment de l’autr e. En outre, il se
peut que le frein de stationnement
n’immobilise pas correctement le véhi-
cule.
●Si le système de freinage à commande
électronique est inopérant, ne suivez
pas les autres véhicules de près et évi-
tez les pentes ou les virages serrés qui
requièrent l’utilisation des freins.
Il est alors toujours possible de freiner,
mais vous devrez enfoncer plus ferme-
ment que d’habitude la pédale de frein.
La distance de freinage sera aussi plus
longue. Faites réparer les freins immé-
diatement.
●Le système de freinage est composé
d’au moins 2 systèmes hydrauliques
distincts; si l’un des systèmes ne
répond pas, les autres fonctionneront
quand même. Dans ce cas, vous
devrez enfoncer plus fermement que
d’habitude la pédale de frein et la dis-
tance de freinage augmentera. Faites
réparer les freins immédiatement.
NOTE
■Pendant la conduite du véhicule
●N’appuyez pas simultanément sur la
pédale d’accélérateur et sur la pédale
de frein lorsque vous conduisez, car
cela risque de restreindre la puissance
du moteur
●N’utilisez pas la pédale d’accélérateur
ou n’appuyez pas simultanément sur la
pédale d’accélérateur et sur la pédale
de frein pour retenir le véhicule dans
une côte.
■Prévention des dommages aux
pièces du véhicule
●Ne tournez pas le volant à fond dans
une direction ou dans l’autre et ne le
maintenez pas dans cette position
pendant une longue période.
Cela pourrait endommager le moteur
de la direction assistée.
●Lorsque vous roulez sur une route
cahoteuse, conduisez le plus lente-
ment possible pour éviter d’endom-
mager les roues, le dessous du
véhicule, etc.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 148 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分