lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Manufacturer: LEXUS, Model Year: 2018, Model line: LC500h, Model: Lexus LC500h 2018Pages: 480, PDF Size: 39.66 MB
Page 211 of 480

2094-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
l’écran multifonction.
Le réglage du moment de fonctionnement
est conservé lorsque le contacteur du
moteur
désactivé.
1 Éloigné
L’avertissement aura lieu plus tôt qu’avec le
moment par défaut.
2Mi-distance
Il s’agit du réglage par défaut.
3Proche
L’avertissement aura lieu plus tard qu’avec
le moment par défaut.
■Conditions opérationnelles
Le système de sécurité préventive est
activé et le système estime qu’il y a un
risque élevé de collision frontale avec un
véhicule ou un piéton.
Chaque fonction est opérationnelle aux
vitesses suivantes :
●Avertissement du système de sécurité
préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à 110 mph
(10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 7 à 50 mph
[10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et
le véhicule qui vous précède ou le piéton est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
●Assistance au freinage à action
préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 20 à 110 mph
(30 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 20 à 50 mph
[30 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton
est d’environ 20 mph (30 km/h) ou plus.
●Freinage à action préventive :
• Le véhicule roule approximativement à une vitesse allant d’environ 7 à 110 mph
(10 à 180 km/h). (Pour la détection d’un
piéton, le véhicule roule approximative-
ment à une vitesse allant de 7 à 50 mph
[10 à 80 km/h].)
• La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule qui vous précède ou le piéton
est d’environ 7 mph (10 km/h) ou plus.
Il est possible que le système ne fonctionne
pas dans les situations suivantes :
●Si une borne de la batterie de 12 volts a
été débranchée et rebranchée, et
qu’ensuite le véhicule n’a pas roulé pen-
dant un certain temps
●Si la position de changement de vitesse
est R
●Si le VSC est désactivé (seule la fonction
d’avertissement de sécurité préventive
sera opérationnelle)
●Si la lampe témoin PCS clignote ou est
allumée
■Fonction de détection des piétons
Le système de sécurité préventive détecte
les piétons en fonction de la taille, du profil
et du mouvement d’un objet détecté.
Cependant, il se peut qu’un piéton ne soit
pas détecté tout dépendant de la lumière
ambiante, ainsi que du déplacement, de la
position et de l’angle de l’objet détecté,
empêchant le système de fonctionner cor-
rectement. ( P.211)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 209 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 212 of 480

2104-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Annulation du freinage à action préven-
tive
Si l’une des situations suivantes survient
pendant le fonctionnement du freinage à
action préventive, il sera annulé :
●La pédale d’accélérateur est enfoncée
fermement.
●Le volant est tourné d’un coup sec ou
brusquement.
■Conditions dans lesquelles le système
peut fonctionner même s’il n’y a aucun
risque de collision
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, le système
peut estimer qu’il y a un risque de colli-
sion frontale et fonctionner.
• Lorsque vous croisez un véhicule ou un piéton
• Lorsque vous changez de voie lors du dépassement du véhicule qui vous pré-
cède
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède qui est en train de changer
de voie
• Lorsque vous dépassez un véhicule qui vous précède et qui est en train d’effec-
tuer un virage à gauche/à droite
• Lorsque vous croisez un véhicule dans la voie venant en sens inverse qui est arrêté
pour effectuer un virage à droite/à
gauche • Lorsque vous conduisez sur une route où
la position relative au véhicule qui vous
précède dans une voie adjacente peut
changer, par exemple sur une route
sinueuse
• Lorsque vous vous rapprochez rapide- ment du véhicule qui vous précède
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé,
par exemple lorsque la chaussée est iné-
gale ou vallonnée
• Lorsque vous approchez d’objets sur le
bord de la route, comme des glissières de
sécurité, des poteaux électriques, des
arbres ou des murets
• Lorsqu’il y a un véhicule, un piéton ou un objet sur le bord de la route à l’entrée
d’un virage
• Lorsque vous conduisez sur une route étroite entourée d’une structure, notam-
ment dans un tunnel ou sur un pont en fer
• Lorsqu’il y a un objet métallique (plaque d’égout, plaque d’acier, etc.), des
marches ou une saillie sur la chaussée ou
au bord de la route
• Lorsqu’un piéton qui traverse se rap- proche très près du véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 210 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 213 of 480

2114-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
• Lorsque vous conduisez sur une route surplombée par une structure basse (pla-
fond bas, panneau de signalisation, etc.)
• Lorsque vous passez sous un objet (pan-
neau d’affichage, etc.) au sommet d’une
route en côte
• Lors de la fermeture rapide de la barrière d’un poste de péage, de la barrière d’une
zone de stationnement ou d’une autre
barrière qui s’ouvre et se ferme
• Lorsque vous utilisez un lave-auto auto- matique
• Lorsque vous conduisez à travers ou sous
des objets qui peuvent entrer en contact
avec le véhicule, par exemple de l’herbe
épaisse, des branches d’arbre ou une
bannière • Lorsque le véhicule est atteint par de
l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant du véhicule qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans de la vapeur ou de la fumée
• Lorsqu’il y a des motifs ou de la peinture
sur la route ou sur un mur qui peuvent
être confondus avec un véhicule ou avec
un piéton
• Lorsque vous conduisez à proximité d’un objet qui renvoie les ondes radio, par
exemple un gros camion ou une glissière
de sécurité
• Lorsque vous conduisez à proximité d’une tour de télévision, d’une station
émettrice de radio, d’une centrale élec-
trique, ou d’un autre endroit où des
ondes radio puissantes ou un bruit élec-
trique fort peuvent être présents
■Circonstances dans lesquelles le sys-
tème pourrait ne pas fonctionner cor-
rectement
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, il se peut qu’un
véhicule ne soit pas détecté par le cap-
teur radar et par le capteur de la caméra,
empêchant le système de fonctionner
correctement :
• Si un véhicule venant en sens inverse se rapproche de votre véhicule
• Si une motocyclette ou un vélo vous pré- cèdent
• Lorsque vous vous rapprochez du côté
ou de l’avant d’un véhicule
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous pré- cède est de petite taille, par exemple s’il
s’agit d’un camion déchargé
• Si l’arrière d’un véhicule qui vous pré-
cède est bas, par exemple s’il s’agit d’une
remorque surbaissée
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 211 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 214 of 480

2124-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)• Si le chargement d’un véhicule qui vous
précède dépasse son pare-chocs arrière
• Si un véhicule qui vous précède a une
garde au sol extrêmement élevée
• Si un véhicule qui vous précède est de forme irrégulière, par exemple s’il s’agit
d’un tracteur ou d’une nacelle latérale
• Si le soleil ou une autre lumière se réflé-
chissent sur un véhicule qui vous précède
• Si un véhicule coupe la route à votre véhicule ou surgit du côté d’un véhicule
• Si un véhicule qui vous précède effectue une manœuvre brusque (par exemple,
une embardée soudaine, une accéléra-
tion ou un ralentissement brusques)
• Lorsque vous coupez la route soudaine- ment derrière un véhicule qui vous pré-
cède
• Lorsqu’un véhicule qui vous précède n’est pas directement devant votre véhi-
cule
• Lorsque vous conduisez par mauvais temps, par exemple en cas de pluie forte,
de brouillard, de neige ou de tempête de
sable
• Lorsque le véhicule est atteint par de l’eau, de la neige, de la poussière, etc.
provenant du véhicule qui vous précède
• Lorsque vous roulez dans de la vapeur ou
de la fumée
• Lorsque vous conduisez dans un endroit où la lumière ambiante change rapide-
ment, comme l’entrée ou la sortie d’un
tunnel
• Lorsqu’une lumière très vive, par
exemple le soleil ou les phares des véhi-
cules venant en sens inverse, éclaire
directement le capteur de la caméra
• Lorsque la zone environnante est peu éclairée, par exemple à l’aube ou au cré-
puscule, la nuit ou dans un tunnel
• Après le démarrage du moteur
dant un certain laps de temps
• Pendant que vous effectuez un virage à gauche/à droite et pendant quelques
secondes après l’avoir effectué
• Pendant que vous négociez un virage et pendant quelques secondes après l’avoir
négocié
• Si votre véhicule dérape
• Si l’avant du véhicule est élevé ou abaissé
• Si les roues ne sont pas alignées
• Si un balai d’essuie-glace bloque le cap- teur de la caméra
• Le véhicule est instable.
• Le véhicule roule à une vitesse très éle- vée.
• Lorsque vous conduisez dans une côte
• Si le capteur radar ou le capteur de la caméra est mal aligné
●Dans certaines situations, notamment
celles décrites ci-dessous, il se peut qu’il
soit impossible d’avoir une puissance de
freinage suffisante, empêchant le sys-
tème de fonctionner correctement :
• Si les fonctions de freinage ne peuvent pas fonctionner à leur pleine capacité,
notamment lorsque les pièces des freins
sont extrêmement froides, extrêmement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 212 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 215 of 480

2134-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
chaudes ou mouillées
• Si le véhicule n’est pas entretenu correc- tement (les freins ou les pneus sont
excessivement usés, la pression de gon-
flage des pneus est inadéquate, etc.)
• Lorsque le véhicule roule sur du gravier
ou sur toute autre chaussée glissante
●Il se peut que certains piétons, notam-
ment ceux décrits ci-dessous, ne soient
pas détectés par le capteur radar et par
le capteur de la caméra, empêchant le
système de fonctionner correctement :
• Piétons de moins de 3,2 ft. (1 m) environ ou plus grands que 6,5 ft. (2 m) environ
• Piétons portant des vêtements surdimen- sionnés (un manteau de pluie, une jupe
longue, etc.), rendant leur silhouette
sombre
• Piétons qui portent des bagages volumi- neux, tiennent un parapluie, etc., cachant
une partie de leur corps
• Piétons qui se penchent vers l’avant ou qui s’accroupissent
• Piétons qui poussent une poussette, un fauteuil roulant, une bicyclette ou un
autre véhicule
• Groupes de piétons qui sont rapprochés
• Piétons dont les vêtements sont blancs et qui semblent extrêmement lumineux
• Piétons dans l’obscurité, comme la nuit ou alors que vous êtes dans un tunnel
• Piétons dont les vête ments semblent être
à peu près de la même couleur ou avec la
même luminosité que leur environne-
ment
• Piétons près de murs, de clôtures, de glis- sières de sécurité ou d’objets volumineux
• Piétons qui se trouvent sur un objet
métallique (plaque d’égout, plaque
d’acier, etc.) sur la route
• Piétons qui marchent rapidement
• Piétons qui changent brusquement de vitesse
• Piétons qui surgissent en courant de der-
rière un véhicule ou d’un objet volumi-
neux
• Piétons qui sont extrêmement près du côté du véhicule (rétroviseur extérieur,
etc.)
■Si la lampe témoin PCS clignote et
qu’un message d’avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction
Le système de sécurité préventive peut être temporairement indisponible ou il peut y
avoir une défaillance du système. Dans ce
cas, lisez le message d’avertissement et sui-
vez les directives.
●Dans les situations suivantes, la lampe
témoin s’éteindra, le message disparaîtra
et le système deviendra opérationnel
lorsque les conditions normales de fonc-
tionnement reviendront :
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la caméra ou la zone autour d’un de ces
deux capteurs sont chauds, par exemple
après que le véhicule a été garé au soleil
• Lorsque le capteur radar, le capteur de la
caméra ou la zone autour d’un de ces
deux capteurs sont froids, par exemple
par temps extrêmement froid
• Lorsque le capteur radar ou l’emblème sur la calandre avant sont sales ou cou-
verts de neige, etc.
• Lorsque la partie du pare-brise devant le capteur de la caméra est embuée ou
couverte de condensation ou de glace
(désembuage du pare-brise : P.275)
• Si le capteur de la caméra est obstrué, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou qu’un autocollant est fixé sur le pare-
brise à proximité du capteur de la caméra
●Si la lampe témoin PCS continue de cli-
gnoter ou que le message d’avertisse-
ment reste affiché, il se peut que le
système subisse une défaillance. Faites
immédiatement vérifier le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
■Si le dispositif VSC est désactivé
●Si le dispositif VSC est désactivé
( P.257), l’assistance au freinage à
action préventive et le freinage à action
préventive sont également désactivés.
●La lampe témoin PCS s’allumera et “VSC
désactivé. Système de freinage PCS non
disponible.” s’affichera sur l’écran multi-
fonction.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 213 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 216 of 480

2144-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
■Fonction d’avertissement de sortie
de voie
Lorsque le système estime que le véhi-
cule pourrait dévier de sa voie, un avertissement s’affiche sur l’écran mul-
tifonction, et l’avertisseur sonore reten-
tit pour alerter le conducteur.
Lorsque l’avertisseur sonore retentit, véri-
fiez la situation de la route environnante et
manœuvrez prudemment le volant pour
ramener le véhicule au
centre de la voie.
■Fonction d’assistance à la direction
Lorsque le système estime que le véhi-
cule pourrait dévier de sa voie, le sys-
tème fournit une assistance au besoin
en actionnant légèrement le volant à
plusieurs reprises et pendant un petit
moment afin de maintenir le véhicule
dans sa voie.
Si le système détecte que le volant n’a pas
été actionné pendant une période de
temps déterminée ou que le volant n’est
pas fermement agrippé, un avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction et l’aver-
tisseur sonore retentit.
LKA (aide au suivi de la voie)
Lorsque vous conduisez sur des
routes et sur des autoroutes dispo-
sant de lignes blanches ou jaunes,
cette fonction avertit le conducteur
lorsque le véhicule est susceptible
de dévier de sa voie et fournit de
l’assistance en actionnant le volant
pour maintenir le véhicule dans sa
voie. De plus, afin de maintenir le
véhicule dans sa voie, le système
fournit également une assistance
de la direction lorsque le régula-
teur de vitesse dynamique à radar
avec plage complète de vitesses est
en fonction.
Le système LKA reconnaît les
lignes blanches ou jaunes visibles
avec le capteur de la caméra situé
sur la partie supérieure du pare-
brise.
Fonctions incluses dans le sys-
tème LKA
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 214 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 217 of 480

2154-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite■Fonction d’avertissement de tan-
gage du véhicule
Lorsque le véhicule tangue ou semble
susceptible de dévier de sa voie à plu-
sieurs reprises, l’avertisseur sonore
retentit et un message s’affiche sur
l’écran multifonction pour alerter le
conducteur.■Fonction de maintien au centre de
la voie
Cette fonction est liée au régulateur de
vitesse à radar et fournit l’assistance
nécessaire en actionnant le volant afin
de maintenir le véhicule dans sa voie.
Lorsque le régulateur de vitesse à radar
n’est pas activé, la fonction de maintien au
centre de la voie ne fonctionne pas.
Si le système détecte que le volant n’a pas
été actionné pendant une période de
temps déterminée ou que le volant n’est
pas fermement agrippé, un avertissement
s’affiche sur l’écran multifonction et l’aver-
tisseur sonore retentit.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 215 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 218 of 480

2164-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
AVERTISSEMENT
■Avant d’utiliser le système LKA
Ne vous fiez pas uniquement au système
LKA. Le système LKA ne conduit pas
automatiquement le véhicule ni ne réduit
l’importance de l’attention que vous
devez accorder à la zone située en avant
du véhicule. Le conducteur doit toujours
assumer l’entière responsabilité d’une
conduite sécuritaire en accordant une
grande attention aux conditions environ-
nantes et en actionnant le volant afin de
corriger la trajectoire du véhicule. En
outre, le conducteur doit prendre des
pauses adéquates lorsqu’il est fatigué,
par exemple après avoir conduit pendant
un long moment.
Négliger d’effectuer les manœuvres de
conduite appropriées et d’être très
attentif pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
■Pour éviter d’activer par erreur le
système LKA
Lorsque vous n’utilisez pas le système
LKA, utilisez le contacteur LKA pour
désactiver le système.
■Situations ne convenant pas à l’utili-
sation du système LKA
N’utilisez pas le système LKA dans les
situations suivantes.
Le système pourrait ne pas fonctionner
correctement et provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Un pneu de secours, des chaînes anti-
dérapantes, etc., sont installés.
●Lorsque l’usure des pneus est exces-
sive ou lorsque la pression de gonflage
des pneus est basse.
●Des pneus dont le fabricant, la
marque, la structure ou des sculptures
de bande de roulement diffèrent sont
utilisés.
●Des objets ou des motifs qui pour-
raient être confondus avec des lignes
blanches (jaunes) sont présents sur le
côté de la route (glissière de sécurité,
bordures de trottoirs, poteaux réflé-
chissants, etc.).
●Vous roulez sur une route enneigée.
●Les lignes blanches (jaunes) sont diffi-
ciles à voir en raison de la pluie, de la
neige, du brouillard, de la poussière,
etc.
●Des marques de réparation d’asphalte,
des marques de lignes blanches
(jaunes), etc., sont présentes en raison
de travaux routiers.
●Vous roulez sur une voie temporaire
ou sur une voie limitée en raison de
travaux de construction.
●Vous roulez sur une chaussée qui est
glissante en raison du temps pluvieux,
des chutes de neige, du verglas, etc.
●Vous roulez sur des voies de circula-
tion autres que des routes et des auto-
routes.
●Vous roulez dans une zone en travaux.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 216 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 219 of 480

2174-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
Appuyez sur le contacteur LKA pour
activer le système LKA.
Le voyant LKA s’allume et un message
s’affiche sur l’écran multifonction.
Appuyez de nouveau sur le contacteur
LKA pour désactiver le système LKA.
Lorsque le système LKA est activé ou
désactivé, le fonctionnement du système
LKA se poursuit dans la même condition
lors du démarrage suivant du moteur
Voyant LKA
La condition d’éclairage du voyant informe
le conducteur sur l’état de fonctionnement
du système.
Allumé en blanc :
Le système LKA est en fonction.
Allumé en vert :
L’assistance du volant de la fonction
d’assistance à la direction ou de la fonction
de maintien au centre de la voie est en
fonction.
Clignotant en orange :
AVERTISSEMENT
■Prévention des défaillances du sys-
tème LKA et des opérations effec-
tuées par erreur
●Ne modifiez pas les phares et ne fixez
pas d’autocollants, etc., à leur surface.
●Ne modifiez pas la suspension, etc. S’il
est nécessaire de remplacer la suspen-
sion, etc., contactez votre concession-
naire Lexus.
●N’installez rien et ne placez rien sur le
capot ou sur la calandre. De plus, n’ins-
tallez pas de protection de calandre
(barre safari, barre kangourou, etc.).
●Si votre pare-brise doit être réparé,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
Activation du système LKA
Indications affichées sur l’écran
multifonction
A
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 217 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
Page 220 of 480

2184-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)Le système d’avertissement de sortie de
voie est en fonction.
Affichage du fonctionnement de
l’assistance au fonctionnement du
volant
Indique que l’assistance du volant de la
fonction d’assistance à la direction ou de la
fonction de maintien au centre de la voie
est en fonction.
Affichage du système d’avertisse-
ment de sortie de voie
S’affiche lorsque l’écran multifonction
passe à l’écran d’informations des sys-
tèmes d’assistance à la conduite.
L’intérieur des lignes blanches affi-
chées est blanc
Indique que le système reconnaît les lignes
blanches (jaunes). Lorsque le véhicule
dévie de sa voie, la ligne blanche affichée
du côté où le véhicule dévie clignote en
orange.
L’intérieur des lignes blanches affi-
chées est noir
Indique que le système est incapable de
reconnaître les lignes blanches (jaunes) ou
qu’il est temporairement annulé.
■Conditions de fonctionnement de cha-
cune des fonctions
●Fonction d’avertissement de sortie de
voie
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies.
• Le système LKA est activé.
• La vitesse du véhicule est d’environ 32 mph (50 km/h) ou plus.
• Le système reconnaît les lignes blanches (jaunes).
• La largeur de la voie de circulation est
d’environ 9,8 ft. (3 m) ou plus.
• Le levier de commande des clignotants n’est pas actionné.
• Vous conduisez le véhicule sur une route droite ou dans une légère courbe dont le
rayon est supérieur à environ 492 ft.
(150 m).
• Aucune défaillance du système n’a été détectée. ( P.220)
●Fonction d’assistance à la direction
Cette fonction s’active lorsque toutes les
conditions suivantes sont remplies en plus
des conditions de fonctionnement du sys-
tème d’avertissement de sortie de voie.
• “Dir. assist.” dans sur l’écran multi- fonction est réglé sur “Act.”. ( P.86)
• L’accélération ou la décélération du véhi- cule ne se font pas selon une intensité
fixée ou plus.
B
C
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 218 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分