sensor MAZDA MODEL CX-5 2020 Manual del propietario (in Spanish)
Page 416 of 908
El alcance de las cámaras y el rango de detección de los sensores es limitado. Por ejemplo, las
áreas en negro de la parte delantera y trasera del vehículo, y los puntos en los que las
imágenes de cada cámara se unen son puntos ciegos en los que no se podrá visualizar un
obstáculo. Además, las líneas de anchura del vehículo extendidas y las líneas de trayecto
proyectado solo se deben usar a modo de ref erencia, ya que las imágenes de la pantalla
pueden ser diferentes a las condiciones reales.
PRECAUCIÓN
 No use el monitor de vista de 360° en las siguientes condiciones.
 Superficies cubiertas de hielo o nieve.
 Cadenas para nieve o neumático de repuesto temporario instalados.
 Las puertas delanteras o la compuerta trasera no están totalmente cerradas.
 El vehículo se encuentra sobre una superficie inclinada.
 Los espejos de puertas están plegados.
 No golpee cámara delantera/trasera, el pa rachoques delantero ni los espejos de las
puertas. La posición de la cámara o el ángulo de instalación podría variar.
 Las cámaras tienen una estructura estanca. No desmonte,
modifique ni retire una cámara.
 La cubierta de la cámara es de plástico duro , por lo que no debe aplicar ningún extractor de
películas de aceite, disolvente orgánico, cera o revestimiento. Si aplica cualquiera de estos
agentes a la cubierta de la cámara, límp iela inmediatamente con un paño suave.
 No frote con fuerza y no utilice abrasivos o un cepillo duro para limpiar la lente de la
cámara. De lo contrario, podría rayar la lent e de la cámara, lo que afectaría negativamente
a la calidad de las imágenes.
 Consulte a un técnico autorizado Mazda para reparar, pintar o cambiar la cámara
delantera/trasera, paragolpes delantero y espejos de puertas.
 Respete las siguientes precauciones para aseg urarse de que el monitor de vista de 360°
funciona con normalidad.
 No
modifique la suspensión del vehículo ni baje/eleve la carrocería del vehículo.
 Use siempre ruedas del tipo y tamaño especific ado para las ruedas delanteras y traseras.
Consulte a un técnico autorizado Mazda para cambio del neumático.
 Cuando la exhibición está fría, las imágenes pueden dejar rastros o la pantalla puede estar
más oscura de lo usual, haciendo difícil verificar los alrededores del vehículo.
Confirme
siempre la seguridad en la parte delantera y alrededor del vehículo visualmente al
conducir.
 El método para estacionamiento/parar el vehícu lo usando el monitor de vista de 360° varía
dependiendo de las circunstancias/condiciones del camino y las condiciones del vehículo.
Cuándo y cuánto gira el volante será diferente en función de la situación, por lo tanto,
siempre debe comprobar los alrededores del ve hículo directamente con los ojos mientras
utiliza el sistema.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-242
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 422 of 908
ï‚·La exhibición de la vista superior/vista delantera, vista panorámica delantera o vista
lateral se detiene incluso cuando se cumplan las condiciones de exhibición si se cumplen
algunas de las siguientes condiciones.
ï‚·Cuando se pulsa un interruptor situado alrededor del botón de control.
ï‚·(Transmisión manual)
Se ha aplicado el freno de mano.
ï‚·(Transmisión automática)
La palanca selectora se cambia a la posición P (se exhibe cuando la palanca selectora
está en una posición diferente de P).
ï‚·(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es inferior a 15 km/h)
ï‚·4 minutos y 30 segundos han transcurrido.
ï‚·La velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más.
ï‚·(Se muestra cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 15 km/h o más)
ï‚·La velocidad del vehículo es aprox. 15 km/h o más después de que han transcurrido 8
segundos desde que se pulsó el interruptor del monitor de vista de 360°.
ï‚·4 minutos y 22 segundos han transcurrido desde el punto cuando la velocidad del
vehículo fuera menos de aproximadamente 15 km/h después de 8 segundos desde que
se accionó el interruptor de monitor de vista de 360°.
ï‚·El monitor de vista de 360° muestra la pantalla visualizada anteriormente.
ï‚·Los ajustes del monitor de vista de 360° se pueden cambiar del siguiente modo.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.
ï‚·Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando el sensor ultrasónico
detecta un obstáculo.
ï‚·Visualización automática del monitor de vista de 360° cuando se coloca el conmutador
de arranque en la posición ON.
Vista superior/vista trasera, vista panorámica trasera
La vista superior/vista traser a, vista panorámica trasera se muestra cuando se dan todas las
condiciones indicadas a continuación.
ï‚·El encendido está en la posición ON.
ï‚·La palanca de cambios/palanca selectora está en la posición R.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-248
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 424 of 908
Operación de la pantalla/icono
ADVERTENCIA
Detenga siempre el vehículo para ajustar la calidad de la imagen del monitor de vista de 360°.
No ajuste la calidad de la imagen del monito r de vista de 360° durante la conducción. Si
ajusta la calidad de la imagen del monitor de vista de 360° (como el brillo, el contraste, el
tono y la densidad del color) durante la conducción, podría producirse un accidente
inesperado.
(Ejemplo de visualización)
Visualización/icono Contenido
Icono de estado de vistaIndica que imagen se exhibe entre la vista delantera/vista pa-
norámica delantera/vista lateral/vista trasera/vista panorámica
trasera.
Icono de estado del sensor de estacio-
namiento Indica que el sensor de estacionamiento tiene un problema o
está desconectado.
Icono de estado de alerta de tránsito
cruzando atrás (RCTA)Indica que el sensor de radar (trasero) tiene un problema o es-
tá desconectado.
Icono de cambio de cámara
Cada vez que se toca la pantalla, la pantalla de visualización
cambia.
Icono de ajuste Se puede ajustar la calidad de imagen para el monitor de vista
de 360°.
â–¼ Vista superior/Vista delantera
Use la vista superior/vista delantera para ayudarse a comprobar la seguridad del área
alrededor cuando acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-250
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1
2018-9-25 9:54:30
Page 426 of 908
Viendo la pantalla
-b
-a
(Cuando la visualización de la línea del
trayecto proyectado del vehículo está activada)(Cuando la visualización de la línea del trayecto
proyectado del vehículo está desactivada)
Visualización/iconoContenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de es tacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la in-
dicación de detección de obstácu los del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-311.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto proyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el borde del
parachoques delantero.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado inte-
rior del vehículo.
Líneas de anchura del vehículo amplia-
das y líneas de guía de distancia (rojo/
azul)Indica la anchura aproximada del vehículo y la distancia (des-
de el extremo delantero del paragolpes) en la parte delantera
del vehículo.
ï‚·Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi-
mo de 0,5 m del extremo delantero del parachoques.
ï‚·Las líneas azules indican los pun
tos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero
parachoques.
Líneas de guía de distancia del trayecto
proyectado del vehículo (rojo/ámbar) Indica la distancia (desde el extremo delantero del paragolpes)
en la parte delantera del vehículo.
ï‚·La línea rojas indica el punt
o situado aproximadamente a
0,5 m del extremo delantero del parachoques.
ï‚·Las líneas de color ámbar indican los puntos situados a una
distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo
delantero del parachoques.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-252
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 427 of 908
PRECAUCIÓN
El alcance de detección del sensor de estacionamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualment e la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la info rmación sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacion amiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-311.
NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.
Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Conduzca el vehículo hacia delante mientras gira el volante de forma que ninguna
obstrucción quede dentro de las líneas del trayecto proyectado del vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-253
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 429 of 908
Viendo la pantalla
Visualización/iconoContenido
Líneas de anchura del vehículo amplia-
das y líneas de guía de distancia (rojo/
azul)Indica la anchura aproximada del vehículo y la distancia (des-
de el extremo delantero del para
golpes) en la parte delantera
del vehículo.
ï‚·Las líneas rojas indican los pun tos situados hasta un máxi-
mo de 0,5 m del extremo delantero del parachoques.
ï‚·Las líneas azules indican los punt os situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo delantero
parachoques.
NOTA
ï‚·La indicación de detección de obstrucción del sensor de estacionamiento no se muestra.
Cambie la visualización en pantalla a la vista superior/vista delantera o la vista lateral si
se activa el sonido de advertencia del sensor de estacionamiento.
ï‚·La pantalla de la vista panorámica delantera muestra la imagen de la parte delantera del
vehículo en formato panorámico y corrige la imagen para ayudar a detectar cualquier
obstáculo que se aproxime desde el lateral. Por lo tanto, es diferente de la imagen real.
â–¼ Vista lateral
Use la vista lateral para ayudarse a comprobar la seguridad del área alrededor cuando
acelera desde una parada, un estacionamiento o al parar el vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-255
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1
2018-9-25 9:54:30
Page 430 of 908
Alcance de la visualización
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
Objeto objetivo
Viendo la pantalla
(Cuando la visualización de la línea del
trayecto proyectado del vehículo está activada)(Cuando la visualización de la línea del trayecto
proyectado del vehículo está desactivada)
Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consu lte la información sobre la in-
dicación de detección de obstáculos del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-311.
Líneas de trayecto proyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado
aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
Las líneas del trayecto proyectad o del vehículo (ámbar) indi-
can el trayecto que se espera que siga la parte interior del ve-
hículo.
Líneas de guía paralelas del vehículo
(azul) Indica el ancho aproximado del
vehículo incluyendo los espe-
jos de puerta.
Líneas de guía de extremo delantero
del vehículo (azul) Indica el punto situado a unos 0,25 m del borde delantero del
vehículo (borde delantero del parachoques).
NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-256
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1
2018-9-25 9:54:30
Page 431 of 908
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.
Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo
(Condición real)
(Exhibición de la pantalla)
AB
AB
C
C
Asegúrese que no haya obstrucciones dentro de la zona de las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Gire el volante de manera que las líneas del trayecto proyectado del vehículo estén en el
interior de la obstrucción (A) y conduzca el vehículo hacia adelante hasta que pase la
obstrucción.
Si las líneas del trayecto proyectado del vehículo están sobre una obstrucción (B) o fuera de
la obstrucción (C), el vehículo podría hacer contacto con la obstrucción cuando se gira el
vehículo en curvas cerradas.
PRECAUCIÓN

El alcance de detección del sensor de estaci onamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones que se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualment e la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacion amiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-311.
 No gire el volante más hasta que el vehículo haya pasado la obstrucción incluso si la
obstrucción no está visible en la vista lateral. Si el volante se gira incluso más, el vehículo
contactará la obstrucción cuando se gira una curva cerrada.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-257
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 433 of 908
ï‚·Las obstrucciones mostradas en la vista trasera puede que no se visualicen en la
pantalla de la vista superior.
ï‚·Si la posición o el ángulo de cada cámara cambia debido a la inclinación del vehículo,
puede que la imagen aparezca distorsionada.
ï‚·Las líneas de la carretera pueden aparecer distorsionadas en las uniones de las
imágenes de cada una de las cámaras.
ï‚·Toda la pantalla puede mostrarse brillante/oscura en función del nivel de iluminación
de la zona que rodea las cámaras.
Viendo la pantalla
-a
-b
(Cuando la visualización de la línea del trayecto
proyectado del vehículo está activada)(Cuando la visualización de la línea del trayecto
proyectado del vehículo está desactivada)
Visualización/icono Contenido
Vista del sensor de estacionamiento Exhibe la condición de detección del sensor de estacionamien-
to cuando el sensor de estacionamiento está activado.
Para obtener más detalles, consulte la información sobre la in-
dicación de detección de obstácu los del sensor de estaciona-
miento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en
la página 4-311.
Icono de neumático Indica la dirección del neumático. Se mueve en conjunto con
el funcionamiento del volante.
Líneas de trayecto proyectado del vehí-
culo (ámbar) Indica el trayecto proyectado
aproximado del vehículo. Se
mueve en conjunto con el funcionamiento del volante.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pasen las ruedas
traseras.
a) Indica el trayecto por el que se espera que pase el lado exte-
rior del vehículo.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-259
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30
Page 434 of 908
Visualización/iconoContenido
Líneas de anchura del vehículo amplia-
das y líneas de guía de distancia (rojo/
azul)Estas líneas de guía indican la anchura aproximada del vehí-
culo y la distancia a un punto me
dido desde la parte trasera del
vehículo (desde el extremo del parachoques).
ï‚·Las líneas rojas indican los puntos situados hasta un máxi-
mo de 0,5 m del extremo trasero del parachoques.
ï‚·Las líneas azules indican los p untos situados a una distancia
comprendida entre 0,5 m y 2 m desde el extremo trasero del
parachoques.
Líneas de guía de distancia del trayecto
proyectado del vehículo (rojo/ámbar) Estas líneas de guía indican la distancia aproximada a un pun-
to medido desde la parte trasera
del vehículo (desde el extre-
mo del parachoques).
ï‚·La línea rojas indica el punto situado aproximadamente a
0,5 m del extremo trasero del parachoques.
ï‚·Las líneas de color ámbar indi can los puntos situados a una
distancia comprendida entre 1 m y 2 m desde el extremo
trasero del parachoques.
Advertencias del sistema de control de
puntos ciegos (BSM) Indica en qué momento se ha accionado la alerta de tránsito
cruzando atrás (RCTA).
Para más detalles, consulte la
sección Alerta de tránsito cru-
zando atrás (RCTA).
Consulte la sección Alerta de tránsito cruzando atrás (RCTA)
en la página 4-175.
NOTA
El ajuste se puede cambiar de manera que no se exhiban las líneas del trayecto proyectado
del vehículo.
Consulte la sección Características de personalización en la página 9-13.
Cómo utilizar la función de líneas del trayecto proyectado del vehículo
PRECAUCIÓN
La parte delantera del vehículo oscila mucho al girar el volante en marcha atrás. Mantenga
una distancia suficiente entre el vehículo y el obstáculo.
 El alcance de detección del sensor de estaci onamiento tiene unos límites. Por ejemplo, es
posible que no se detecten las obstrucciones qu e se aproximan desde el lateral y los objetos
de poca altura. Siempre confirme visualmente la seguridad alrededor del vehículo al
conducir.
Para obtener más detalles, consulte la info rmación sobre la indicación de detección de
obstáculos del sensor de estacion amiento y el sonido del zumbador.
Consulte la sección Sistema de sensor de estacionamiento en la página 4-311.
Al conducir
i-ACTIVSENSE
4-260
CX-5_8HD7-SP-18K_Edition1 2018-9-25 9:54:30