MAZDA MODEL RX 8 2004 Manuel du propriétaire (in French)

Page 51 of 338

2-41
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8R66-EC-03C-F
Activation des coussins d’air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables
Une collision de force modérée ou plus grande sur un côté du véhicule (zone du conducteur
ou du passager avant) causera le déploiement d’un coussin d’air latéral et d’un rideau de
sécurité gonflable, mais ne causera pas, normalement, le déploiement des coussins d’air
avant.
Limites de déploiement des coussins d’air latéraux et des rideaux de sécurité
gonflables
Suivant la force de l’impact, un coussin d’air latéral et un rideau de sécurité gonflable
peuvent ne pas se déployer dans les cas suivants:
Collision sur le côté avec des arbres ou des
poteaux qui causera de sérieux dégâts à
l’apparence du véhicule, mais qui peut ne pas être
d’une force suffisante pour causer le déploiement
du coussin d’air latéral et du rideau de sécurite
gonflable.Collision sur le côté par un véhicule à deux
roues qui peut ne pas être d’une force
suffisante pour causer le déploiement du
coussin d’air latéral et du rideau de sécurité
gonflable.
Capotage du véhicule qui peut ne pas causer
une force d’impact latéral suffisante pour le
déploiement des coussins d’air latéraux et
des rideaux de sécurité gonflables.Collision frontale déportée qui peut ne pas
causer une force d’impact latéral suffisante
pour le déploiement d’un coussin d’air latéral
et d’un rideau de sécurité gonflable.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 41 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 52 of 338

2-42
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8R66-EC-03C-F
Non déploiement des coussins d’air latéraux et des rideaux de sécurité gonflables
Normalement un coussin d’air latéral et un rideau de sécurité gonflable ne se déploieront
pas dans les cas suivants:
Collision par l’arrière. Collision frontale, mais elle pourra déployer
les coussins d’air avant.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 42 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 53 of 338

2-43
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8R66-EC-03C-F
Contrôle continu
Les composantes suivantes des systèmes
de coussins d’air sont contrôlées par un
système de diagnostic:
•Unité de SAS

Détecteur de choc de coussin d’air avant
•Unités de coussin d’air
•Détecteur de choc de coussin d’air
latéral et de rideau de sécurité
gonflable
•Dispositifs de pré-tension des ceintures
de sécurité avant
•Câblage connexe
•Le capteur de position longitudinale du
siège du conducteur
•Les contacteurs de boucle de ceinture
de sécurité avant
Une unité de diagnostic contrôle
continuellement la disponibilité du
système. Depuis le moment ou la clé de
contact est mise sur la position ON et tout
au long de la conduite du véhicule.
Voyant de système de coussins
d’air/dispositif de prétension de
ceinture de sécurité avant
Si le système de coussins d’air/dispositif
de prétension de ceinture de sécurité avant
est normal, le voyant s’allume lorsque la
clé de contact est mise sur la position ON
ou après que le moteur soit lancé. Il
s’éteint après 6 secondes environ.
Une anomalie du système est indiquée par
le fait que le voyant clignote, reste allumé
ou ne s’allume pas du tout lorsque la clé
de contact est mise sur la position ON.
Dans un de ces cas, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible. Le système risque de ne pas
fonctionner en cas d’accident.
Fa i r e l’entretien soi-même des
systèmes de coussins d’air/dispositif
de prétension:
Le fait de faire l’entretien soi-même
ou de toucher aux systèmes est
dangereux. Un coussin d’air/
dispositif de prétension peut se
déclencher accidentellement ou être
désactivé. Ceci peut causer de graves
blessures. Ne jamais toucher aux
systèmes et faire faire l’entretien et
les réparations par un
concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 43 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 54 of 338

2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d’air
Form No. 8R66-EC-03C-F
Entretien
Les systèmes de coussins d’air ne
demandent pas d’entretien régulier.
Cependant dans une des éventualités
suivantes, apporter le véhicule chez un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
•Le voyant du système de coussins d’air
clignote.
•Le voyant du système de coussins d’air
reste allumé.
•Le voyant du système de coussins d’air
reste éteint lorsque la clé de contact est
mise sur la position ON.
•Les coussins d’air se gonflent.
Capteurs de coussins d’air
endommagés:
La conduite avec des capteurs de
coussins d’air endommagés est
dangereuse. Une collision, même si
elle n’est pas assez importante pour
activer les coussins d’air, peut
endommager les capteurs. En cas de
collision subséquente, un capteur
endommagé ne gonflera pas les
coussins d’air. Faire inspecter, par un
concessionnaire agréé Mazda, les
systèmes de coussins d’air après une
collision.
PRUDENCE
Retrait de pièces internes:
Le fait de retirer le siège avant, le
tableau de bord, le volant de direction
ou des pièces sur les montants des
vitres avant et arrière et le long du
bord du pavillon contenant des
composants ou capteurs de coussin
d’air est dangereux. Ces pièces
contiennent des composantes
essentielles du coussin d’air. Le
coussin d’air peut se déployer
accidentellement et causer de graves
blessures. Pour faire retirer ces
pièces, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Mise au rebut du coussin d’air:
Une mise au rebut non adéquate d’un
coussin d’air ou la mise à la casse
d’un véhicule avec des coussins d’air
non déployés est extrêmement
dangereuse. Si toutes les mesures de
sécurité ne sont pas prises, des
blessures peuvent en résulter.
S’adresser à un concessionnaire
agréé Mazda pour la manière
sécuritaire de mise au rebut d’un
coussin d’air ou de mise à la casse
d’un véhicule équipé de coussin d’air.
PRUDENCE
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 44 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 55 of 338

3-1
Form No. 8R66-EC-03C-F
3Bien connaître votre Mazda
Explication des commandes et opérations de base; comme
l’ouverture/la fermeture et le réglage de différentes pièces.
Portières et serrures
...................................................................... 3-2
Clés ............................................................................................ 3-2
Système d’ouverture à télécommande ....................................... 3-4
Serrures des portières ................................................................ 3-8
Couvercle du coffre ................................................................. 3-12
Poignée de déverrouillage du coffre ........................................ 3-15
Lève-vitre électrique ................................................................ 3-16
Vitres de custode arrière .......................................................... 3-19
Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir de
carburant .................................................................................. 3-20
Capot ....................................................................................... 3-21
Toit ouvrant* ........................................................................... 3-22
Système de sécurité
..................................................................... 3-25
Système d’immobilisation ....................................................... 3-25
Système antivol* ...................................................................... 3-27
Vo l a n t e t rétroviseurs
.................................................................. 3-30
Volant ....................................................................................... 3-30
Rétroviseurs ............................................................................. 3-30
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 1 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 56 of 338

3-2
Bien connaître votre Mazda
Form No. 8R66-EC-03C-F
Portières et serrures
Clés
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé de contact est
dangereux. Cela pourrait entraîner
des blessures ou la mort de
quelqu’un. Ils risquent de jouer avec
les lève-vitres électriques ou d’autres
commandes, ou même faire que le
véhicule se déplace. Ne pas laisser les
clés dans le véhicule si des enfants s’y
trouvent.
PRUDENCE
•Afin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
Laisser la clé tomber.
Mouiller la clé.
Exposer la clé à des champs
magnétiques.
Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
•Lors du démarrage du moteur, ne
pas laisser les objets suivants entrer
en contact ou se trouver proche de
la clé. Sinon le moteur risque de ne
pas démarrer.
Seconde clé.
Clés d’autres véhicules munis
d’un système d’immobilisation.
Objets métalliques qui touchent
ou passent au travers de l’orifice
de la clé.
Dispositifs électroniques pour les
achats ou l’accès sécuritaire.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 2 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 57 of 338

3-3
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R66-EC-03C-F
Votre Mazda possède deux sortes de clés.
Les clés opèrent les serrures tel
qu’indiqué ci-dessous:Si l’on doit confier les clés du véhicule a
quelqu’un, tel qu’au gardien d’un
stationnement, il est possible de protéger
ses objets de valeur en verrouillant la
boîte à gants, la boîte de rangement et le
couvercle du coffre à l’aide de la clé de la
maîtresse. Garder cette clé et ne remettre
que la clé voiturier.
Un numéro de code est gravé sur la plaque
attachée au jeu de clés; détacher cette
plaque et la conserver dans un endroit
sécuritaire (mais pas dans le véhicule) ce
numéro sera nécessaire si l’on doit
remplacer une des clés.
Noter aussi le numéro de code et le garder
dans un endroit sécuritaire et à portée de
main, mais pas dans le véhicule.
Si une clé est perdue, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda en
s’assurant d’avoir le code de la clé avec
soi.
SerrureClé
maîtresseClé voiturier
Contacteur
d’allumage et
verrou de
colonne de
directionOui Oui
Portières Oui Oui
Boîte à gants Oui Non
Boîte de
rangementOui Non
Couvercle du
coffreOui Non
Plaque de numéro de
code de la clé
Clé maîtresse
(noire)
Clé voiturier
(grise)
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 3 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 58 of 338

3-4
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R66-EC-03C-F
Ce système verrouille et déverrouille les
portières et ouvre le coffre.
Il peut aussi servir pour appeler à l’aide en
cas d’urgence.
Appuyer sur la touche doucement.
Système d’ouverture à
télécommande
Afin d’éviter d’endommager la
télécommande, ne pas:
•La faire tomber.
•La mouiller.
•La démonter.
•L’exposer à la chaleur ou aux
rayons du soleil.
ATTENTION
REMARQUE
•Le système d’ouverture à
télécommande est conçu pour
fonctionner à une distance
maximale d’environ 2,5 mètres
(8 pieds) du centre du véhicule,
cependant la distance peut varier
suivant les conditions locales.
•Le système ne fonctionne pas
lorsque la clé de contact se trouve
dans le contacteur d’allumage.
•Si la télécommande ne fonctionne
pas lorsqu’une touche est pressée,
ou si la plage de fonctionnement est
réduite, la pile peut être épuisée.
Pour installer une nouvelle pile, se
référer à Entretien (page 3-6).
•Les portières ne peuvent pas être
verrouillées en appuyant sur la
touche LOCK si l’une des portières
est ouverte. De plus, les feux de
détresse ne clignoteront pas.
•Des télécommandes additionnelles
sont disponibles chez un
concessionnaire agréé Mazda.
Jusqu’à trois télécommandes
peuvent être utilisées sur un
vehicule equipé du système
d’ouverture à télécommande.
Apporter toutes les télécommandes
à un concessionnaire agréé Mazda
si les codes électroniques doivent
être réinitialisés.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 4 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 59 of 338

3-5
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R66-EC-03C-F
TélécommandeTouche de verrouillage
Pour verrouiller les portières , appuyer sur
la touche LOCK et les feux de détresse
clignoteront une fois.
Pour confirmer que toutes les portières
sont verrouillées, appuyer de nouveau sur
la touche LOCK dans les 5 secondes.
Si les portières sont fermés et verrouillées,
l’avertisseur se fera entendre et les feux de
détresse clignoteront une fois.
Touche de déverrouillage
Pour déverrouiller la portière du
conducteur, appuyer sur la touche
UNLOCK et les feux de détresse
clignoteront deux fois.
Pour déverrouiller toutes les portières,
appuyer de nouveau sur la touche
UNLOCK dans les 5 secondes, les feux
de détresse clignoteront deux fois.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la partie 15
de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes; (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences reçues,
incluant toute interférence qui risque
de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d’Industrie
Canada. Le fonctionnement étant sujet
aux deux conditions suivantes; (1) cet
appareil ne doit pas causer
d’interférences, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences,
incluant celles qui risquent de causer un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
REMARQUE
Si les touches LOCK et UNLOCK
sont pressées en séquence, les feux de
détresse peuvent ne pas clignoter
correctement.
Touche de paniqueTouche de verrouillage
Touche de coffreTouche de
déverrouillage
REMARQUE
Confirmer visuellement que toutes les
portières sont verrouillés et en
s’assurant que le double déclic est
entendu.
REMARQUE
Après avoir déverrouillé les portières à
l’aide de la télécommande, elles se
verrouilleront de nouveau
automatiquement si l’une des portières
n’est pas ouverte dans les 30 secondes
environ.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 5 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page 60 of 338

3-6
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Form No. 8R66-EC-03C-F
Touche de coffre
Pour ouvrir le coffre, appuyer sur la
touche .
Touche de panique
Utiliser la touche pour déclencher
l’alarme, ce qui appelle à l’aide en cas
d’urgence.
Déclenchement de l’alarme
Si l’on appuie sur la touche une fois,
l’alarme se fera entendre pendant
2 minutes et 30 secondes environ, et:
•L’avertisseur se fera entendre de
manière intermittente.
•Les feux de détresse clignoteront.
Arrêt de l’alarme
Appuyer sur une des touches de la
télécommande ou insérer la clé de contact
dans le contacteur d’allumage.
Entretien de la télécommande
REMARQUE
La touche de coffre est désactivée
lorsque l’interrupteur de commande de
déverrouillage à distance du couvercle
de coffre situé dans la boîte à gants est
à la position OFF (page 3-14).
REMARQUE
L’alarme fonctionnera qu’une des
portières soient ouvertes ou fermées.
•S’assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut.
La pile risque de couler si elle n’est
pas installée correctement.
•Lors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n’entre pas dans la télécommande,
car cela peut l’endommager.
•Danger d’explosion si la pile est
remplacée incorrectement.
•Ne remplacer qu’avec le même type
de pile (CR2025 ou l’équivalent).
•Mettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
Isoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou l’équivalent.
Ne jamais démonter la pile.
Ne jamais jeter la pile dans le feu
et (ou) dans l’eau.
Ne jamais déformer ou écraser
une pile.
ATTENTION
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 6 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 ... 340 next >