MAZDA MODEL TRIBUTE 2001 Manuel du propriétaire (in French)

Page 111 of 248

pour r×chauffer le moteur. Si le ralenti du moteur ne diminue pas
automatiquement, faites v×rifier le v×hicule par un concessionnaire
Mazda autoris×.
Avant le d×marrage :
1. Assurez-vous que tous les occupants ont boucl× leur ceinture de
s×curit×. Pour obtenir de plus amples renseignements concernant
l'utilisation correcte des ceintures de s×curit×, consultez le chapitre
SiÖges et dispositifs de retenue.
2. Assurez-vous que les phares et tous les autres accessoires du
v×hicule sont hors fonction.
D×marrage d'un v×hicule ×quip×
d'une boÜte de vitesses
automatique :
²assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serr×;
²assurez-vous que le levier de
vitesse est en position de
stationnement (P).
D×marrage d'un v×hicule ×quip×
d'une boÜte de vitesses manuelle :
²assurez-vous que le frein de
stationnement est bien serr×;
²appuyez ° fond sur la p×dale de
d×brayage.
R D 2 1ODO
De marrage
111

Page 112 of 248

3. Tournez la cl× ° la position 3
(Contact) sans atteindre la
position 4 (D×marrage).
NOTA :Si la cl× est difficile °
manúuvrer, tournez le volant de
gauche ° droite jusqu'° ce que la cl×
tourne librement. Cette situation
peut se produire lorsque :
²les roues avant ne sont pas
redress×es;
²une des roues avant est en contact avec la bordure du trottoir;
²le volant de direction est tourn× lorsque le conducteur prend place
dans le v×hicule ou en sort.
Assurez-vous que les t×moins correspondants s'allument, mØme
briÖvement. Si un t×moin ne s'allume pas, faites v×rifier votre v×hicule.
NOTA :Si la ceinture de s×curit× du conducteur est boucl×e, le
t×moin
ne s'allume pas.
4
3
2
1
O/D
OFF
CHECK
FUEL
CAP
De marrage
112

Page 113 of 248

DˆMARRAGE
1. Tournez la cl× ° la position 4
(D×marrage) sans appuyer sur
la p×dale d'acc×l×rateur et
relÑchez la cl× dÖs que le
moteur d×marre. La cl× revient
automatiquement en position 3
(Contact).
2. Si la temp×rature est sup×rieure
° 12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur
ne d×marre pas dans les cinq
secondes au premier essai, coupez le contact, attendez dix secondes
et essayez de nouveau.
3. Si la temp×rature est inf×rieure ° -12 ÉC (10 ÉF) et que le moteur ne
d×marre pas dans les quinze secondes au premier essai, coupez le
contact, attendez dix secondes et essayez ° nouveau. Si le moteur ne
d×marre pas aprÖs deux tentatives, enfoncez la p×dale d'acc×l×rateur
° fond et maintenez-la ° cette position. Tournez la cl× ° la position
de d×marrage.
4. Lorsque le moteur d×marre, relÑchez la cl×, puis relÑchez
graduellement l'acc×l×rateur ° mesure que le r×gime du moteur
augmente.
5. AprÖs avoir fait tourner le moteur au ralenti pendant quelques
secondes, appuyez sur la p×dale de frein et desserrez le frein de
stationnement.
Chauffe-moteur (selon l'×quipement)
Le chauffe-moteur est destin× ° r×chauffer le liquide de refroidissement
du moteur, ce qui facilite le d×marrage, acc×lÖre le r×chauffement du
moteur, le d×givrage des glaces et le chauffage de l'habitacle. L'emploi
d'un chauffe-moteur est fortement recommand× si vous habitez dans une
r×gion oç la temp×rature descend sous les ±23 ÉC (±10 ÉF).
Pour obtenir de meilleurs r×sultats, branchez le chauffe-moteur au moins
trois heures avant de faire d×marrer votre v×hicule. Le fonctionnement
du chauffe-moteur pendant plus de trois heures ne risque pas
d'endommager le moteur; vous pouvez donc le brancher le soir pour
faciliter le d×marrage le lendemain matin.
4
3
2
1
De marrage
113

Page 114 of 248

AVERTISSEMENT : Ne branchez pas le chauffe-moteur sur un
circuit ×lectrique qui n'est pas mis ° la terre ou avec un
adaptateur ° deux broches pour ×viter de prendre le courant.
Pr×cautions contre les gaz d'×chappement
Bien qu'incolore et inodore, l'oxyde de carbone est pr×sent dans les gaz
d'×chappement. Prenez vos pr×cautions pour en ×viter les dangers.
AVERTISSEMENT : Si vous d×celez une odeur de gaz
d'×chappement ou toute autre odeur suspecte ° l'int×rieur de
votre v×hicule, faites-le v×rifier et r×parer imm×diatement par
un concessionnaire Mazda agr××. Ne conduisez pas si vous
sentez une odeur de gaz d'×chappement. Ces gaz sont nocifs et
peuvent Øtre mortels.
Faites v×rifier le systÖme d'×chappement et l'a×ration de l'habitacle dans
tous les cas suivants :
²votre v×hicule est sur un v×rin hydraulique pour une intervention;
²le bruit produit par l'×chappement change;
²votre v×hicule a ×t× endommag× lors d'une collision.
Renseignements importants relatifs ° l'a×ration de l'habitacle
Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre
v×hicule est arrØt× dans un endroit ouvert, descendez les glaces d'au
moins 2,5 cm (1 po).
R×glez les commandes de chauffage et de climatisation (selon
l'×quipement) pour admettre de l'air ext×rieur dans l'habitacle.
NOTA :Am×liorez l'a×ration de
l'habitacle en veillant ° ce que les
prises d'air ne soient jamais
obstru×es par de la neige, des
feuilles ou des d×bris.
De marrage
114

Page 115 of 248

FREINS
Les freins de votre v×hicule se rÖglent automatiquement. Consultez le
Section entretien pour de plus amples renseignements sur les intervalles
d'entretien p×riodique.
Un bruit occasionnel des freins est normal et ne signale pas une
anomalie de fonctionnement. Des grincements occasionnels ou
intermittents des freins peuvent se faire entendre durant la conduite
normale d'un v×hicule quand les freins sont serr×s. Ces bruits se
produisent normalement au cours des premiers freinages de la journ×e
mais peuvent ×galement survenir ° tout moment. Ils sont parfois
aggrav×s par certaines conditions atmosph×riques comme le froid, la
chaleur et l'humidit× ou par la poussiÖre de la route, le sel et la boue. S'il
se produit un bruit m×tallique ou un grincement continu pendant le
freinage, les garnitures peuvent Øtre us×es et les freins doivent Øtre
v×rifi×s par un concessionnaire Mazda autoris×.
Freins antiblocage aux quatre roues (ABS) (selon l'×quipement)
Si le v×hicule est muni de freins antiblocage, un bruit provenant de la
pompe hydraulique peut se faire entendre et une pulsation peut Øtre
sentie au niveau de la p×dale lors d'un freinage antiblocage. Des
pulsations de la p×dale accompagn×es de bruit lors du freinage d'urgence
ou sur du gravier, sur des bosses, sur des routes mouill×es ou enneig×es
sont normales et indiquent le bon fonctionnement du systÖme de
freinage antiblocage.
NOTA :Les freins ABS effectuent un autodiagnostic lorsque le moteur
est mis en marche et que vous commencez ° conduire.
Un bruit m×canique bref peut se faire entendre pendant cette
v×rification. Ceci est normal. En cas d'anomalie, le t×moin de d×faillance
du freinage antiblocage s'allume. Si des vibrations ou des secousses
continues se produisent pendant le freinage, faites v×rifier votre v×hicule
par un concessionnaire Mazda autoris×.
La fonction antiblocage entre en jeu
dÖs que le module d×tecte la
possibilit× de blocage d'une roue
lors d'un freinage, en compensant
cette tendance. Les freins
antiblocage empØchent le blocage
des roues, mØme si les freins sont
fermement serr×s. L'illustration
Conduite
115

Page 116 of 248

suivante montre la trajectoire d'un v×hicule ×quip× de freins antiblocage
(en bas), compar×e ° celle d'un v×hicule qui n'en est pas ×quip× (en
haut) lors d'un freinage brusque avec perte d'adh×rence du systÖme de
freinage avant.
AVERTISSEMENT : La fonction antiblocage des freins ne
r×duit pas le temps requis pour le freinage, ni les distances de
freinage dans tous les cas. Pr×voyez toujours une distance
suffisante entre votre v×hicule et celui qui vous pr×cÖde.
T×moin de d×faillance du freinage antiblocage
ABS
(selon l'×quipement)
Le t×moin de d×faillance du freinage antiblocage
ABSs'allume
briÖvement au tableau de bord lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage.
Si ce t×moin ne s'allume pas briÖvement, reste allum× ou clignote, c'est
l'indication que les freins antiblocage requiÖrent une intervention.
Lorsque le t×moin des freins
antiblocage est allum×, la fonction
antiblocage est d×sactiv×e, mais le
freinage normal est encore possible,
° moins que le t×moin de frein ne
soit ×galement allum× lorsque le frein de stationnement est desserr×. (Si
le t×moin de frein s'allume, faites imm×diatement v×rifier votre v×hicule
par un concessionnaire Mazda autoris×.)
Utilisation du freinage antiblocage aux quatre roues (ABS)
(selon l'×quipement)
²En cas de freinage d'urgence ou pour b×n×ficier de toute l'efficacit×
des freins antiblocage, appuyez ° fond sur la p×dale de frein. La
fonction antiblocage entrera imm×diatement en jeu pour permettre de
conserver la maÜtrise de la direction, d'×viter des obstacles si la
distance qui vous en s×pare est suffisante et d'amener le v×hicule °
l'arrØt complet.
AVERTISSEMENT : La fonction antiblocage des freins ne
r×duit pas le temps requis pour le freinage, ni les distances de
freinage dans tous les cas. Pr×voyez toujours une distance
suffisante entre votre v×hicule et celui qui vous pr×cÖde.
NOTA :Nous vous conseillons de vous familiariser avec cette m×thode
de freinage. Cependant, ne vous exposez pas ° des risques inutiles.
!
BRAKE
Conduite
116

Page 117 of 248

Frein de stationnement
Serrez le frein de stationnement
chaque fois que vous stationnez le
v×hicule. Pour serrer le frein de
stationnement, enfoncez la p×dale
de frein et tirez le levier ° fond.
Lorsque le contact est ×tabli °
l'allumage, le t×moin de frein
s'allume au tableau de bord et
demeure allum× jusqu'° ce que le
frein de stationnement soit desserr×.
AVERTISSEMENT : Serrez toujours le frein de stationnement °
fond et assurez-vous que le levier de vitesse est bien verrouill×
° la position de stationnement (P) (boÜte de vitesses
automatique) ou en premiÖre (1) (boÜte de vitesses manuelle).
NOTA :Le frein de stationnement n'est pas destin× ° arrØter un v×hicule
en marche. Toutefois, vous pouvez utiliser le frein de stationnement °
titre de frein de secours en cas de panne des freins. Cependant, comme
le frein de stationnement n'agit que sur les roues arriÖre, la distance de
freinage sera consid×rablement accrue et le comportement du v×hicule
en sera affect×.
Pour desserrer le frein de
stationnement, il est possible que
vous deviez tirer l×gÖrement sur le
levier pour le d×gager avant
d'appuyer sur le bouton.
Appuyez sur le bouton °
l'extr×mit× du levier du frein et
poussez le levier au maximum
vers le bas. La conduite du
v×hicule avec le frein de
stationnement serr× provoquera
!
BRAKE
Conduite
117

Page 118 of 248

l'usure rapide des garnitures de frein et une augmentation de la
consommation de carburant.
DIRECTION
Votre v×hicule est ×quip× d'une direction assist×e. La direction assist×e
utilise l'×nergie du moteur pour contribuer ° la direction du v×hicule.
Pour ×viter d'endommager la pompe d'assistance de direction :
²Ne maintenez jamais le volant tourn× vers l'extrØme droite ou gauche
pendant plus de quelques secondes lorsque le moteur tourne.
²Ne conduisez pas votre v×hicule si le niveau du liquide de la pompe
d'assistance de direction est bas (en dessous du repÖre MIN du
r×servoir).
En cas de panne de la direction assist×e (ou si le moteur est arrØt×), le
volant peut Øtre tourn×, mais l'effort pour effectuer cette action est
accru.
Si la direction d×rive ou tire d'un cät×, il s'agit d'une anomalie qui peut
Øtre attribuable ° l'une des causes suivantes :
²gonflage insuffisant des pneus d'une ou de plusieurs roues;
²chargement irr×gulier du v×hicule;
²chauss×e fortement bomb×e;
²forts vents lat×raux;
²d×r×glage de la g×om×trie du v×hicule;
²×l×ments de la suspension desserr×s ou us×s.
PRˆPARATIFS AVANT LA CONDUITE
AVERTISSEMENT : Les v×hicules utilitaires ont tendance ° se
renverser plus souvent que les autres types de v×hicule.
AVERTISSEMENT : En cas de renversement du v×hicule, les
risques de blessures mortelles sont plus grands pour une
personne qui ne porte pas sa ceinture de s×curit× que pour une
personne qui la porte.
Votre v×hicule offre des caract×ristiques sp×ciales et est dot×
d'×quipements sp×ciaux qui lui permettent d'Øtre utilis× sur une grande
Conduite
118

Page 119 of 248

vari×t× de terrains. Ces caract×ristiques sp×ciales, comme ses pneus de
dimensions sup×rieures et sa garde au sol accrue, rendent son centre de
gravit× plus haut que celui des voitures de tourisme.
AVERTISSEMENT : La conduite des v×hicules utilitaires et °
quatre roues motrices qui ont un centre de gravit× ×lev× est
diff×rente de celle des v×hicules qui ont un centre de gravit×
bas. Les v×hicules utilitaires et ° quatre roues motrices ne sont
pas conÕus pour prendre des virages ° haute vitesse comme
peuvent le faire les voitures de tourisme, de mØme que les
voitures de sport ° carrosserie basse ne sont pas pr×vues pour
la conduite tout terrain. Dans la mesure du possible, ×vitez les
virages brusques et les manúuvres abruptes avec de tels
v×hicules. Une conduite dangereuse augmente les risques de
renversement du v×hicule et de blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Lorsque charg×, les caract×ristiques de
conduite d'un v×hicule ° haut centre de gravit× sont diff×rentes
de celles d'un v×hicule non charg×. Lors de la conduite d'un
v×hicule lourdement charg×, prenez des mesures de s×curit×
exceptionnelles. Conduisez ° une vitesse r×duite et pr×voyez
une plus longue distance de freinage.
Votre v×hicule est capable de transporter une charge plus lourde et un
plus grand nombre de passagers que la plupart des v×hicules de
tourisme. Selon le type de charge transport×e et son emplacement sur ou
dans le v×hicule, le transport d'une charge ou de passagers peut ×lever
encore plus le centre de gravit× du v×hicule.
Soyez trÖs prudent et familiarisez-vous avec votre v×hicule. Tenez
compte de vos possibilit×s et de vos limites et de celles de votre
v×hicule.
FONCTIONNEMENT DE LA BO DE VITESSES AUTOMATIQUE
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
Interverrouillage du levier s×lecteur
Votre v×hicule est ×quip× d'un dispositif d'interverrouillage du levier
s×lecteur, qui empØche de sortir le s×lecteur de la position de
stationnement (P) sans enfoncer pr×alablement la p×dale de frein.
Conduite
119

Page 120 of 248

NOTA :S'il n'est pas possible de sortir le levier s×lecteur de la position
de stationnement (P) en appuyant sur la p×dale de frein, il se peut qu'un
fusible soit grill× ou que les feux stop du v×hicule ne fonctionnent pas
correctement. Reportez-vous ° la rubriqueFusibles et relaisdu chapitre
D×pannage.
AVERTISSEMENT : Ne conduisez pas votre v×hicule avant
d'avoir v×rifi× le bon fonctionnement des feux stop. Si vous
freinez brusquement, vous risquez une collision arriÖre.
Si votre v×hicule est immobilis× dans la boue ou la neige, il est possible
de le d×gager en alternant de faÕon r×guliÖre les passages en marche
avant et en marche arriÖre, et en faisant un arrØt entre chaque cycle.
Appuyez l×gÖrement sur la p×dale d'acc×l×rateur dans chaque rapport.
N'utilisez pas cette m×thode de va-et-vient si le moteur n'a pas
atteint sa temp×rature normale stabilis×e, car la boÜte de vitesses
pourrait Øtre endommag×e.
Ne continuez pas cette manúuvre pendant plus de quelques
minutes car la boÜte de vitesses et les pneus risqueraient d'Øtre
endommag×s et le moteur pourrait surchauffer.
AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de
stationnement et assurez-vous que le levier s×lecteur de vitesse
est engag× en position de stationnement (P). Coupez le contact
avant de quitter le v×hicule.
AVERTISSEMENT : Si le t×moin des freins reste allum×
lorsque le frein de stationnement est desserr×, il peut s'agir
d'une anomalie du circuit de freinage. Consultez votre
concessionnaire Mazda autoris× ou un technicien qualifi×.
Conduite avec une boÜte de vitesses automatique ° surmultipli×e
Votre boÜte de vitesses automatique commande ×lectroniquement les
changements de rapport ° l'aide d'une strat×gie d'apprentissage
adaptative. Cette fonction est conÕue pour optimiser la souplesse des
changements de rapport.NOTA :Il est normal que les changements de
rapport soient fermes pendant les quelques centaines de kilomÖtres
(milles) de conduite que demande l'apprentissage de cette strat×gie
autoadaptative. La strat×gie adaptative d'apprentissage est aliment×e par
la batterie.
Conduite
120

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 250 next >