MAZDA MODEL TRIBUTE 2001 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2001, Model line: MODEL TRIBUTE, Model: MAZDA MODEL TRIBUTE 2001Pages: 248, PDF Size: 3.28 MB
Page 151 of 248

Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du porte-fusibles de
l'habitacle
25 30 A Moteur de lÖve-glace ± avant droit,
avant gauche, arriÖre droit, arriÖre
gauche
26 30 A Moteur de serrures ×lectriques ± avant
droit, avant gauche, arriÖre droit,
arriÖre gauche, module ×lectronique
g×n×rique (bobine du relais de
verrouillage des portes), siÖge ° r×glage
×lectrique
27 10 A ChaÜne audio, tableau de bord, ×clairage
int×rieur, lampe de lecture, lampe d'aire
de chargement
ACC Ð Relais d'accessoires
BoÜtier de distribution ×lectrique
Le boÜtier de distribution ×lectrique
est situ× dans le compartiment
moteur. Le boÜtier de distribution
×lectrique contient les fusibles °
haute intensit× qui protÖgent les
principaux circuits ×lectriques de
votre v×hicule contre les surcharges.
AVERTISSEMENT : D×branchez toujours la batterie avant
toute intervention sur les fusibles haute intensit×.
AVERTISSEMENT : Reposez toujours le couvercle du boÜtier de
distribution ×lectrique avant de rebrancher la batterie ou de
remplir les r×servoirs de liquide.
Si la batterie a ×t× d×branch×e et rebranch×e, consultez la rubrique
Batteriedu chapitreEntretien et soins.
De pannage
151
Page 152 of 248

Les fusibles ° haute intensit× sont identifi×s comme suit :
Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
Horn 15 A Avertisseur sonore
H/L LH 15 A* Phare (route/croisement gauche, feux
de route)
H/L RH 15 A* Phare (route/croisement droit, feux de
route)
EEC 5 A* Commande ×lectronique du moteur
(m×moire d'anomalie)
MAIN
120A
HEGO
15A
ALT 15A
FOG 20A(DRL) 5A
PWR 1
15A
(ABS)
25APWR 2
15A A/C 15AFUEL
20ADIODE DIODE H/L LH
15AH/L RH
15AEEC 5A
HEGO
15A HORN
15A
FUEL
20ADIODE DIODE H/L LH
15AH/L RH
15AEEC 5A
INJ
30A
HTR
40A
BTN 1
40ABTN 240AR DEF30AIG
MAIN
40A
H/L
RELAY
MICRO
MAIN
FAN(ABS)
60AST RELAY
ISODEF RELAY
ISOADD FAN 2
ISO
A/C RELAY
MICRO FOG RELAY
MICRO
MAIN FAN
ISO ADD FAN
ISO EEC MAIN
ISOFUEL PUMP
ISO
ALT 15A
FOG 20A(DRL) 15A
PWR 1
15A DRLZ 15A
HLEV 10A
(ABS)
25APWR 2
15A A/C 15A
40/50AADD
FAN
40/50A
De pannage
152
Page 153 of 248

Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
HEGO 15 A* Sonde ° oxygÖne chauffante 1, 2; sonde
° oxygÖne ° surveillance automatique 1,
2; ×lectrovanne de vapeurs
FUEL 20 A* Pompe d'alimentation, commande
×lectronique du moteur (moteur de la
pompe d'alimentation)
DIODE Ð Ð
DIODE Ð Ð
H/L RELAY
MICROÐ Phare (route/croisement, relais
droit/gauche)
ÐÐÐ
INJ 30 A** Commande ×lectronique du moteur
(alimentation v×hicule), r×gulateur de
d×pression RGE, d×bit d'air massique,
×lectrovanne d'air additionnel de
ralenti, tablier
MAIN 120 A Alimentation principale
ALT 15 A* Alternateur/r×gulateur
(DRL) 15 A* Module des feux de jour (alimentation),
relais des feux de jour
(DRLZ)
(HELV)15 A* (DRLZ)
10 A (HLEV)Module des feux de jour, HLEV
PWR 1 15 A* Prise de courant auxiliaire
FOG 20 A* Phares antibrouillards droit et gauche,
t×moin des phares antibrouillards
A/C 15 A* Embrayage du climatiseur
(ABS) 25 A* ˆlectrovanne du circuit des freins
antiblocage
PWR 2 15 A* Prise de courant auxiliaire
IG MAIN 40 A** D×marreur
HTR 40 A** Ventilateur de l'habitacle, relais du
ventilateur de l'habitacle
De pannage
153
Page 154 of 248

Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
BTN 1 40 A** BoÜte de jonction ± relais d'accessoires,
radio, allume-cigare, tableau de bord,
r×troviseur ×lectrique, module
×lectronique g×n×rique, commande
×lectronique des clignotants
(ABS) 60 A** Moteur des freins antiblocage
BTN 2 40 A** BoÜte de jonction ± radio, tableau de
bord, plafonniers, lampes de lecture,
lampes d'aire de chargement,
programmateur de vitesse, siÖge °
r×glage ×lectrique, avertisseur sonore
MAIN FAN 40 A**
(moteur 2.0L)
50 A (moteur
3.0L)Ventilateur principal
R DEF 30 A** D×givreur de lunette arriÖre
ADD FAN 40 A** (moteur
2.0L)
50 A (moteur
3.0L)Ventilateur secondaire
EEC MAIN
ISOÐ Relais de commande ×lectronique du
moteur
FUEL PUMP
ISOÐ Relais de pompe d'alimentation
MAIN FAN
ISOÐ Relais de commande de basse vitesse
du ventilateur (moteur 2.0L)
Relais de commande de vitesse ×lev×e
du ventilateur 1 (moteur 3.0L)
ADD FAN ISO Ð Relais de commande de vitesse ×lev×e
du ventilateur 1 (moteur 2.0L)
Relais de commande de basse vitesse
du ventilateur (moteur 3.0L)
DEF RELAY
ISOÐ Relais du d×givreur de lunette arriÖre
ST RELAY
ISOÐ Relais du d×marreur
De pannage
154
Page 155 of 248

Emplacement
du
fusible/relaisIntensit× Description du boÜtier de
distribution ×lectrique
ADD FAN 2
ISOÐ Relais de commande de vitesse ×lev×e
du ventilateur 2 (moteur 3.0L)
Relais de commande de vitesse
interm×diaire du ventilateur
(moteur 2.0L)
FOG RELAY
MICROÐ Relais des phares antibrouillards
A/C RELAY
MICROÐ Relais de l'embrayage du climatiseur
CHANGEMENT D'UN PNEU
Si la crevaison d'un pneu se produit pendant la conduite, ne freinez pas
brusquement. Freinez plutät graduellement pour ralentir. Tenez
fermement le volant et dirigez-vous lentement et avec prudence sur
l'accotement.
Renseignements concernant la roue de secours provisoire
Votre v×hicule peut Øtre ×quip× d'une roue de secours classique ou d'une
roue provisoire. La roue de secours provisoire est identifi×e comme telle :
elle est plus petite qu'une roue normale et n'est conÕue que pour Øtre
utilis×e en situation d'urgence. Remplacez cette roue par une roue de
taille normale dÖs que possible.
La conduite en mode 4 roues motrices avec une roue de secours
provisoire n'est pas recommand×e. Si vous devez passer en mode 4 roues
motrices, ne d×passez pas une vitesse de 16 km/h (10 mi/h) et une
distance de 80 km (50 mi).
AVERTISSEMENT : Si vous utilisez continuellement la roue de
secours provisoire, ou si vous n'observez pas les consignes de
s×curit× donn×es ci-dessous, il pourrait en r×sulter une
d×faillance du pneu qui entraÜnerait une perte de maÜtrise du
v×hicule et des blessures.
Prenez les pr×cautions suivantes lorsque vous conduisezavec une roue
de secours provisoire :
²ne d×passez jamais une vitesse de 80 km/h (50 mi/h);
De pannage
155
Page 156 of 248

²ne d×passez pas la charge maximale indiqu×e sur l'×tiquette
d'homologation de s×curit×;
²ne tractez pas une remorque;
²ne montez pas de chaÜnes antid×rapantes;
²ne conduisez pas le v×hicule dans un lave-auto automatique avec cette
roue de secours provisoire, car la garde au sol du v×hicule est r×duite;
²ne tentez pas de r×parer le pneu de la roue de secours provisoire ni
de le d×monter de sa jante;
²ne l'utilisez sur aucun autre type de v×hicule.
D×pose et repose d'une roue
AVERTISSEMENT : Lorsque l'une des roues avant est soulev×e,
la boÜte de vitesses seule ne suffit pas ° immobiliser le v×hicule
ou ° l'empØcher de glisser du cric, mØme si le levier de vitesse
est ° la position de stationnement (P) (boÜte automatique) ou
de marche arriÖre (R) (boÜte manuelle).
AVERTISSEMENT : Pour ×viter tout mouvement inopin× du
v×hicule lors d'un changement de roue, assurez-vous que le
frein de stationnement est serr× et calez l'avant et l'arriÖre de
la roue diagonalement oppos×e ° la roue ° remplacer.
AVERTISSEMENT : Si le v×hicule venait ° glisser du cric,
quelqu'un pourrait Øtre griÖvement bless×.
1. Stationnez le v×hicule sur une
surface plane, allumez les feux
de d×tresse et engagez la boÜte
de vitesses en position de
stationnement (P) (boÜte de
vitesses automatique) ou en
marche arriÖre (R) (boÜte de
vitesses manuelle).
2. Serrez le frein de stationnement
et arrØtez le moteur.
De pannage
156
Page 157 of 248

3. Bloquez la roue diagonalement
oppos×e.
4. Soulevez le couvre-bagages,
sortez le levier de manúuvre du
cric et la cl× en croix de sous le
couvre-bagages, puis sortez la
roue de secours du passage de
roue.
5. Desserrez les ×crous de roue
d'un demi-tour dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre mais ne les enlevez pas
avant d'avoir soulev× la roue.
NOTA :Des encoches de levage
sont situ×es sous le bras de
suspension avant et sous le bras tir×
arriÖre.
6. Placez le cric dans l'encoche la
plus proche de la roue que vous
devez changer.
7. Placez le cric comme illustr× et
tournez le levier de manúuvre
du cric dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'° ce que la
roue soit complÖtement
soulev×e.
De pannage
157
Page 158 of 248

N'utilisez jamais le diff×rentiel
avant ou arriÖre comme point de
levage. Le v×hicule pourrait
facilement basculer ou glisser et
vous risqueriez d'Øtre
s×rieusement bless×.
AVERTISSEMENT : Pour
r×duire les risques de
blessures, ne placez aucune
partie du corps sous le
v×hicule pour remplacer une
roue. Ne mettez pas le moteur
en marche lorsque le v×hicule
est sur le cric. Le cric n'est
pr×vu que pour remplacer une
roue.
8. D×posez les ×crous ° l'aide de la cl× en croix.
9. Remplacez le pneu ° plat par la roue de secours, en vous assurant
que l'obus de la valve est orient× vers l'ext×rieur. Reposez les ×crous
de roue et vissez-les jusqu'° ce que la jante soit bien appuy×e contre
le moyeu. Ne serrez pas complÖtement les ×crous de roue tant que
vous n'avez pas abaiss× le v×hicule.
10. Abaissez le v×hicule en tournant le levier de manúuvre du cric dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
11. Retirez le cric et achevez de
serrer les ×crous de roue dans
l'ordre indiqu× sur l'illustration.
12. Rangez la roue enlev×e, le cric
et la cl×. Assurez-vous que le
cric est bien fix× pour qu'il ne
soit pas bruyant durant la
conduite.
13. Retirez les cales des roues.
1
4 3
2 5
De pannage
158
Page 159 of 248

DˆMARRAGE-SECOURS
AVERTISSEMENT : N'approchez jamais une flamme, des
×tincelles ou du tabac allum× prÖs d'une batterie car les gaz que
d×gage la batterie pourraient exploser et entraÜner des
blessures ou des d×gÑts.
Ne poussez pas votre v×hicule pour le faire d×marrer, car vous
risqueriez d'endommager le convertisseur catalytique.
AVERTISSEMENT : Les batteries contiennent de l'acide
sulfurique qui, au contact, peut bríler la peau, les yeux et les
vØtements.
Ne poussez pas votre v×hicule pour le faire d×marrer. Les boÜtes
de vitesses automatiques ne sont pas conÕues pour ce type de
d×marrage.
Pr×paration du v×hicule
Lorsque la batterie est d×branch×e ou remplac×e, la boÜte de vitesses
doit r×apprendre ses paramÖtres de fonctionnement. Pour cette raison, le
passage des vitesses peut manquer de souplesse. Cette situation est
normale et n'affecte en rien le fonctionnement ni la long×vit× de la boÜte
de vitesses. La souplesse de passage des vitesses s'am×liorera
progressivement ° mesure que la boÜte de vitesses r×apprendra ses
paramÖtres de passage des rapports.
²N'utilisez qu'une alimentation de 12 volts pour faire d×marrer
le moteur.
²Ne d×branchez pas la batterie d×charg×e de votre v×hicule. Vous
pourriez endommager le circuit ×lectrique du v×hicule.
²Placez le v×hicule de secours prÖs du capot du v×hicule en panne, en
veillant ° ce qu'ilsne se touchent pas.Serrez le frein de
stationnement des deux v×hicules et tenez-vous ° l'×cart du
ventilateur et de toute piÖce mobile du moteur.
²V×rifiez toutes les bornes des batteries et ×liminez toute corrosion
avant de brancher les cÑbles volants. Veillez ° ce que les bouchons des
batteries soient tous au mØme niveau et bien serr×s.
De pannage
159
Page 160 of 248

²Mettez en marche le ventilateur de l'habitacle des deux v×hicules pour
ne prendre aucun risque en cas de pointe de tension. ˆteignez tous
les autres accessoires.
Branchement des cÑbles volants
1. Branchez le cÑble volant positif (+) ° la borne positive (+) de la
batterie d×charg×e.
Nota :Dans les illustrations,des ×clairssont utilis×s pour d×signer la
batterie d'appoint.
2. Branchez l'autre extr×mit× du cÑble positif (+) ° la borne positive
(+) de la batterie d'appoint.
+–+–
+–+–
De pannage
160