MAZDA MODEL TRIBUTE 2001 Manuel du propriétaire (in French)

Page 61 of 248

D×clenchement de l'alarme de d×tresse
Appuyez sur cette touche pour
d×clencher l'alarme.
Pour arrØter l'alarme, appuyez sur la
touche une seconde fois.
Remplacement de la pile
La t×l×commande est aliment×e par une pile plate au lithium CR2032 de
trois volts ou une pile ×quivalente. La port×e normale de la
t×l×commande est d'environ 10 mÖtres (33 pieds). Une r×duction de
port×e de la t×l×commande peut Øtre occasionn×e par :
²les conditions atmosph×riques;
²la proximit× d'une station ×mettrice de radio;
²la pr×sence de structures ° proximit× du v×hicule;
²la pr×sence d'autres v×hicules stationn×s ° proximit× du vätre.
Proc×dez comme suit pour remplacer la pile :
1. Engagez une piÖce de monnaie
mince entre les deux moiti×s du
boÜtier prÖs de l'anneau
porte-cl×s.
NE DˆMONTEZ PAS LA PARTIE
AVANT DE LA TˆLˆCOMMANDE.
Une t×l×commande endommag×e
risque de ne plus fonctionner.
2. Placez le cät× positif (+) de la
nouvelle pile dans la mØme
direction. Basez-vous sur le
sch×ma ° l'int×rieur de la
t×l×commande.
3. Refermez le boÜtier.
Commandes et e quipements
61

Page 62 of 248

Remplacement des t×l×commandes perdues
Si vous avez perdu une des
t×l×commandes de votre v×hicule et
que vous d×sirez effacer sa
programmation ou que vous d×sirez
en acqu×rir d'autres pour les faire
programmer, proc×dez comme suit :
²Apporteztoutesvos
t×l×commandes chez votre
concessionnaire pour qu'il les
reprogramme ou
²programmez-les vous-mØme.
Programmation des t×l×commandes
Il est n×cessaire que vous ayez en maintoutesvos t×l×commandes
(jusqu'° quatre t×l×commandes anciennes et neuves peuvent Øtre
programm×es) avant d'effectuer les op×rations suivantes.
NOTA :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation devra Øtre recommenc×e depuis le
d×but.
Pour reprogrammer vous-mØme les t×l×commandes, proc×dez comme
suit :
²Introduisez une cl× dans le
commutateur d'allumage et
tournez-la huit fois
successivement et rapidement de
la position 1 (Antivol) ° la
position 3 (Contact) en terminant
cette s×quence ° la position 3
(Contact). Les portes se
verrouillent et se d×verrouillent
pour confirmer le passage en
mode de programmation.
²Dans les 20 secondes qui suivent, programmez une t×l×commande en
appuyant sur n'importe quelle touche. Les portes se verrouillent et se
d×verrouillent pour confirmer la programmation de la t×l×commande.
(Si la touche n'est enfonc×e qu'aprÖs 20 secondes, le mode de
programmation est d×sactiv× et la programmation doit Øtre r×p×t×e.)
4
3
2
1
Commandes et e quipements
62

Page 63 of 248

²R×p×tez les op×rations pr×c×dentes pour programmer chaque
t×l×commande. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent pour
confirmer la programmation de chaque t×l×commande.
²Lorsque la programmation des t×l×commandes est termin×e, mettez le
commutateur d'allumage ° la position 1 (Antivol-arrØt) ou attendez
20 secondes. Les portes se verrouillent et se d×verrouillent une
derniÖre fois pour confirmer la programmation des t×l×commandes.
ˆclairage ° l'entr×e
L'×clairage int×rieur s'allume lorsque le systÖme d'entr×e sans cl× est
utilis× pour d×verrouiller les portes.
L'×clairage int×rieur s'×teint automatiquement aprÖs 30 secondes ou
lorsque le contact est ×tabli ° l'allumage.
NOTA :Pour que l'×clairage ° l'entr×e puisse fonctionner, le s×lecteur du
plafonnierne doit pasØtre plac× ° la position d'arrØt.
Les lampes int×rieures ne s'×teindront pas si :
²elles ont ×t× allum×es au moyen du contacteur du plafonnier; ou si
²l'une des portes est ouverte.
NOTA :La protection antid×charge de la batterie ×teindra l'×clairage
int×rieur 40 minutes aprÖs avoir coup× le contact.
SYST‡ME ANTIDˆMARRAGE SECURILOCKY
Le systÖme antid×marrage SecuriLockyest un dispositif qui interdit le
d×marrage du moteur de votre v×hicule. Le moteur ne peut d×marrer
qu'avecune cl× ° puce.
NOTA :Le systÖme antid×marrage SecuriLockyn'est pas compatible
avec les dispositifs de d×marrage ° distance de seconde monte qui ne
sont pas distribu×s par Mazda. L'emploi de ces t×l×commandes peut
entraÜner des difficult×s de d×marrage et la perte de toute protection
contre le vol.
Commandes et e quipements
63

Page 64 of 248

Mise en veille automatique
NOTA: Le systÖme antid×marrage
est imm×diatement mis en veille
lorsque le commutateur d'allumage
est tourn× ° la position 2
(Accessoires).
Lorsque le systÖme antid×marrage
est en veille, le t×moin au tableau de
bord clignote toutes les deux
secondes.
D×samorÕage automatique
Lorsque le commutateur d'allumage
est tourn× ° la position Contact (3)
avec unecl× ° puce,le systÖme
antid×marrage est d×samorc×. Le
t×moin s'allume pendant trois secondes avant de s'×teindre. Si le t×moin
reste toujours allum× ou clignote rapidement, faites r×parer le dispositif
antivol par un concessionnaire autoris× Mazda.
Programmation des cl×s
Votre v×hicule vous a ×t× livr× avec
deux cl×s ° puce.Seule unecl× °
puced×marrera votre v×hicule.
Vous pouvez acheter des cl×s ° puce
suppl×mentaires chez votre
concessionnaire. Ces cl×s peuvent
Øtre programm×es par votre
concessionnaire ou vous pouvez les
programmer vous-mØme; consultez
la rubriqueProgrammation de cl×s suppl×mentaires.
4
3
2
1
Commandes et e quipements
64

Page 65 of 248

Le systÖme antid×marrage
SecuriLockyn'est pas
compatible avec les
t×l×commandes de d×marrage de
seconde monte. L'emploi de ces
t×l×commandes peut entraÜner
des difficult×s de d×marrage et
la perte de toute protection
contre le vol.
NOTA :Les gros objets m×talliques,
les dispositifs ×lectroniques utilis×s
pour l'achat de carburant ou une
autre cl× accroch×s au mØme
porte-cl×s que celui oç se trouve la
cl× ° puce, peuvent entraÜner des
difficult×s de d×marrage.
NOTA :Le cas ×ch×ant, vous devez empØcher ces objets d'entrer en
contact avec la cl× ° puce lors du d×marrage du moteur.
NOTA :Bien que ces objets et dispositifs ne peuvent pas endommager la
cl× ° puce, ils peuvent cr×er une interf×rence temporaire au moment du
d×marrage, s'ils sont trop prÖs de la cl×.
NOTA :Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en
marche en prenant soin de tenir ×loign× de la cl× d'allumage tout autre
objet accroch× au porte-cl×s. Assurez-vous que la cl× de contact cod×e
est bel et bien un modÖle approuv× par Mazda.
En cas de perte ou de vol d'une ou
des deux cl×s ° puce de votre
v×hicule, proc×dez comme suit :
²mettez le moteur en marche °
l'aide de votre cl× de rechange,
ou
²faites remorquer votre v×hicule
chez un concessionnaire Mazda. Le systÖme antid×marrage et les cl×s
° puce devront Øtre entiÖrement reprogramm×s.
La reprogrammation des cl×s ° puce ×tant trÖs on×reuse, il est
recommand× de garder une cl× ° puce suppl×mentaire dans un endroit
sír pour l'utiliser en cas de perte ou de vol des autres cl×s.
Commandes et e quipements
65

Page 66 of 248

AVERTISSEMENT : Une cl× non programm×e introduite dans le
commutateur d'allumage pour mettre le moteur en marche
causera une condition de « DˆMARRAGE NON AUTORISˆ ».
Programmation de cl×s suppl×mentaires
Vous pouvez programmer jusqu'° huit cl×s pour correspondre au systÖme
antid×marrage de votre v×hicule. Seules des cl×s SecuriLockypeuvent
Øtre utilis×es. Pour pouvoir effectuer toutes les op×rations au moment
voulu lors de la programmation d'une nouvellecl× ° puce,vous devez
avoir en main deuxcl×s ° puceprogramm×es ant×rieurement et
fonctionnelles, ainsi que la ou les cl×s qui doivent Øtre programm×es.
Si vous n'en avez pas deux ° votre disposition (en cas de perte ou de
vol), vous devez faire appel ° votre concessionnaire Mazda autoris× pour
la programmation des nouvelles cl×s.
NOTA :Veuillez lire la description complÖte de la marche ° suivre avant
de commencer.
NOTA :Cette marche ° suivre doit Øtre effectu×e dans les d×lais
prescrits, sinon la programmation devra Øtre reprise depuis le d×but.
1. Ins×rez la premiÖrecl× ° puce
programm×e ant×rieurement
dans le commutateur d'allumage
et tournez-la de la position 2
(Accessoires) ° la position 3
(Contact) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde).
2. Tournez la cl× ° la position 1
(Antivol-arrØt) et retirez la
premiÖrecl× ° pucedu
commutateur d'allumage.
3. Dans les dix secondes suivantes, ins×rez la secondecl× ° puce
programm×e ant×rieurement dans le commutateur d'allumage et
tournez-la de la position 2 (Accessoires) ° la position 3 (Contact) (en
l'y maintenant pendant au moins une seconde, mais pas plus de
dix secondes).
4. Tournez la cl× ° la position 1 (Antivol-arrØt) et retirez la secondecl×
° pucedu commutateur d'allumage.
4
3
2
1
Commandes et e quipements
66

Page 67 of 248

5. Dans les vingt secondes suivantes, ins×rez la nouvelle cl× non
programm×e dans le commutateur d'allumage et tournez-la de la
position 2 (Accessoires) ° la position 3 (Contact) (en l'y maintenant
pendant au moins une seconde). Cette ×tape programmera votre
nouvelle cl× SecuriLocky.
6. Si vous d×sirez programmer des cl×s SecuriLockysuppl×mentaires,
r×p×tez cette d×marche ° partir de l'×tape 1.
Si la programmation a r×ussi, la nouvelle cl× ° puce fera d×marrer le
moteur de votre v×hicule et le t×moin d'alarme antivol du tableau de
bord s'allumera pendant trois secondes puis s'×teindra.
Si la programmation n'a pas r×ussi, la nouvelle cl× ° puce ne mettra pas
le moteur en marche et le t×moin d'alarme antivol clignotera. En cas de
nouvel ×chec, adressez-vous ° votre concessionnaire Mazda autoris× pour
la programmation des cl×s suppl×mentaires.
ALARME ANTIVOL € DˆTECTION PˆRIPHˆRIQUE
(SELON L'ˆQUIPEMENT)
L'alarme antivol ° d×tection p×riph×rique se d×clenche en cas de
tentative d'effraction.
En cas d'anomalie du systÖme, apportezTOUTES vos t×l×commandes
chez votre concessionnaire Mazda autoris× pour qu'il puisse effectuer un
diagnostic.
Pour mettre le systÖme en veille
Lorsque l'alarme est amorc×e, elle se d×clenche en cas de tentative
d'effraction. Le cas ×ch×ant, les phares et les feux de position clignotent,
et l'avertisseur sonore retentit.
Pour amorcer l'alarme antivol, coupez le contact ° l'allumage et utilisez
une des m×thodes suivantes. Toutes les actions ×num×r×es ci-dessous
activent le systÖme d'alarme :
²Appuyez sur la touche de
verrouillage de la t×l×commande
d'entr×e.
²Verrouillez les portes ° l'aide de
la cl×.
Commandes et e quipements
67

Page 68 of 248

NOTA :Si l'une des portes est ouverte, l'alarme ne sera pas amorc×e.
L'alarme est amorc×e quand toutes les portes sont ferm×es. Lorsque
l'alarme est amorc×e, les clignotants clignotent briÖvement pour
confirmer l'amorÕage de l'alarme.
Lorsque l'alarme est amorc×e, le systÖme antivol se met en veille aprÖs
un d×lai de 20 secondes. Si l'une des portes est ouverte durant ce d×lai
de 20 secondes, le systÖme antivol est d×samorc×.
Pour d×samorcer le systÖme
Vous pouvez d×samorcer le systÖme en effectuant l'une des actions
suivantes :
²d×verrouillez les portes ° l'aide de
votre t×l×commande d'entr×e sans
cl×;
²d×verrouillez les portes ° l'aide
d'une cl×;
²appuyez sur la touche PANIC de
la t×l×commande. Dans ce cas, le
d×samorÕage ne s'effectue que si
l'alarme a d×clench× l'avertisseur
sonore.
Commandes et e quipements
68

Page 69 of 248

SI‡GES
R×glage des siÖges avant ° commande manuelle
AVERTISSEMENT : Ne r×glez jamais le siÖge ou le dossier du
conducteur lorsque le v×hicule est en marche. Un coup de frein
brutal ou une collision pourrait provoquer des blessures graves.
R×glez le siÖge seulement lorsque le v×hicule est arrØt×.
AVERTISSEMENT : ˆvitez d'empiler des bagages ou d'autres
objets ° une hauteur sup×rieure ° celle du dossier des siÖges,
pour ×viter les risques de blessures en cas de collision ou
d'arrØt brusque.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place
dans un v×hicule, assurez-vous que le dossier du siÖge est bien
en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serr×e
et aussi basse que possible autour des hanches.
AVERTISSEMENT : Il est dangereux de conduire le v×hicule
avec le dossier de votre siÖge en position inclin×e parce que
vous n'Øtes plus parfaitement prot×g× par les ceintures de
s×curit×. Lors d'un coup de frein brutal ou d'une collision, vous
pourriez glisser sous la ceinture sous-abdominale et subir de
graves blessures. Pour vous assurer d'une protection maximale,
restez assis bien droit et au fond du siÖge.
Levez la manette pour avancer ou
reculer le siÖge.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
69

Page 70 of 248

Tirez le levier vers le haut pour
r×gler le dossier.
R×glage ×lectrique du siÖge avant (selon l'×quipement)
AVERTISSEMENT : Ne r×glez jamais le siÖge ou le dossier du
conducteur lorsque le v×hicule roule sous risque de faire perdre
le conträle du v×hicule et de provoquer un accident.
AVERTISSEMENT : ˆvitez d'empiler des bagages ou d'autres
objets ° une hauteur sup×rieure ° celle du dossier des siÖges,
pour ×viter les risques de blessures en cas de collision ou
d'arrØt brusque.
AVERTISSEMENT : Lorsque vous conduisez ou prenez place
dans un v×hicule, assurez-vous que le dossier du siÖge est bien
en position verticale, et la sangle sous-abdominale bien serr×e
et aussi basse que possible autour des hanches.
AVERTISSEMENT : L'inclinaison du dossier du siÖge peut
r×duire l'efficacit× de la ceinture de s×curit× en cas de collision.
La commande est situ×e sur le cät× ext×rieur de l'assise.
SieÁ ges et dispositifs de retenue
70

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 250 next >