OPEL VIVARO B 2017.5 Manuel d'utilisation (in French)

Page 111 of 249

Instruments et commandes109Selon le système, le système d'info‐
divertissement est actionné par des
boutons fixes et rotatifs de la façade
du système d'infodivertissement, via
les commandes au volant, le système
de reconnaissance vocale (si dispo‐
nible) ou via l'écran tactile.
Fonctionnement de l'écran tactile
Exécuter la sélection désirée à partir
des menus et options disponibles en
touchant l'écran d'affichage avec le
doigt.
D'autres informations figurent dans le Guide de l'Infotainment.Messages du véhicule
Des messages s'affichent dans le
centre d'informations du conducteur
et peuvent être accompagnés d'un
témoin F ou C s'allumant dans le
combiné d'instruments.
Messages d'information Les messages d'information concer‐
nant par exemple les conditions de
démarrage du moteur du véhicule, le système marche-arrêt, l'application
du frein de stationnement, le verrouil‐ lage central, le verrouillage de la
colonne de direction, etc., fournissent
le statut actuel de certaines fonctions
du véhicule et des consignes d'utili‐
sation.
Messages de défaillance
Messages d'anomalie concernant par
exemple le filtre à carburant, les
airbags, les émissions d'échappe‐
ment, etc. s'affichent conjointement
avec le témoin F. Conduire avec
prudence et demander l'assistance
d'un atelier dès que possible.Pour effacer les messages de défail‐
lance, par ex. « VÉRIFIER
INJECTION », de l'afficheur, appuyer
sur le bouton à l'extrémité de la
manette d'essuie-glace. Après quel‐
ques secondes, le message peut
disparaître automatiquement et F
reste allumé. La défaillance sera
alors mémorisée dans le système
embarqué.
Messages d'avertissement
Les messages d'avertissement
concernant par exemple le moteur du
véhicule, une panne de batterie ou
des freins, s'affichent avec le témoin C et peuvent s'accompagner d'un
signal sonore d'avertissement. Arrê‐
ter immédiatement le moteur et pren‐ dre contact avec un atelier.
Les messages d'avertissement, par
exemple « DÉFAILLANCE DE
CHARGE DE BATTERIE », dispa‐
raissent automatiquement de l'affi‐
cheur lorsque la cause de la défail‐
lance a été résolue.

Page 112 of 249

110Instruments et commandesMessages d'économie de
carburant
Les messages d'économie de carbu‐rant fournissent des conseils d'amé‐
lioration de l'efficacité énergétique.
Les voyages peuvent être sauvegar‐
dés dans la mémoire du système, ce
qui permet de comparer les perfor‐
mances.
Consulter le mode d'emploi de l'Info‐
tainment System pour de plus amples
informations.
Taux d'économie de carburant
3 111.
Signaux sonores Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Un message correspondant peut
également s'afficher au centre d'infor‐
mations du conducteur lorsqu'une
sonnerie d'avertissement retentit.Lors du démarrage du moteur ou
en roulant :
● En cas de ceinture de sécurité non bouclée 3 56.
● Si l'aide au stationnement détecte un objet 3 165.
● Si la vitesse du véhicule dépasse
brièvement une limite fixée
3 161, 3 165.
● Si une porte ou le capot est mal fermé(e), lorsque le véhicule
dépasse une certaine vitesse.
● Lors de l'activation ou de la désactivation de la surveillance
de l'inclinaison du véhicule 3 38.
● En cas de défaillance du circuit de freinage 3 104.
● Si la batterie de véhicule ne se charge pas 3 103.
● Si la lubrification du moteur est interrompue 3 106.
● Si de l'AdBlue doit être rajouté ou
en cas de défaillance 3 149.
● Si la clé électronique est hors de portée de détection.Système de clé électronique3 23, touche d'alimentation
3 140.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur est
ouverte :
● Si la clé a été oubliée dans la serrure.
● Si la clé électronique est restée dans le lecteur de carte.
Système de clé électronique 3 23, touche d'alimentation
3 140.
● Si le véhicule est en mode Auto‐ stop.
Système Stop/Start 3 144.
● Si l'éclairage extérieur est allumé
3 114.
Niveau d'huile moteur
Si le niveau minimum d'huile moteur
est atteint, un message s'affiche
pendant 30 secondes dans le centre
d'informations du conducteur 3 108,
une fois le moteur en marche.
Vérifier le niveau d'huile 3 178.

Page 113 of 249

Instruments et commandes111Ordinateur de bord
L'ordinateur de bord informe sur les
données de conduite qui sont enre‐
gistrées en permanence et évaluées
électroniquement.
Selon le véhicule, les fonctions
suivantes peuvent être sélectionnées
en appuyant plusieurs fois sur l'extré‐ mité de la manette d'essuie-glace :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● consommation instantanée
● autonomie
● distance parcourue
● vitesse moyenne
● Pourcentage d'AdBlue restant 3 149
● distance avant entretien 3 97
● horloge 3 91, température exté‐
rieure 3 91
● vitesse mémorisée par le régula‐
teur de vitesse et le limiteur de vitesse 3 161
● taux d'économie de carburant (ecoScoring (score d'économie))
● messages de défaillance et d'in‐ formations
● compteur kilométrique 3 95,
compteur kilométrique journalier
3 95
Carburant consommé Affiche la quantité de carburant
consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être redémarrée à
tout moment en enfonçant et en main‐
tenant le bouton.Consommation moyenne
La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de
400 mètres.
La consommation moyenne est affi‐
chée, en tenant compte de la distance
parcourue et du carburant consommé depuis la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Consommation instantanée La valeur est affichée après avoir
atteint une vitesse de 30 km/h.
Autonomie La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de
400 mètres.
L'autonomie est calculée à partir du
contenu actuel du réservoir à carbu‐
rant et de la consommation moyenne depuis la dernière remise à zéro.
L'autonomie ne s'affichera pas si le
témoin Y est allumé dans le combiné
d'instruments 3 107.

Page 114 of 249

112Instruments et commandesDistance parcourueAffiche la distance parcourue depuis
la dernière remise à zéro.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Vitesse moyenne
La valeur est affichée après avoir
parcouru une distance de
400 mètres.
La vitesse moyenne depuis la
dernière remise à zéro est affichée.
La mesure peut être relancée à tout
moment.
Les arrêts avec coupure du contact
pendant le voyage ne sont pas pris en compte.
Réinitialiser les informations de
l'ordinateur de bord
Pour remettre à zéro l'ordinateur de
bord, sélectionner une de ses fonc‐
tions, puis enfoncer et maintenir le
bouton à l'extrémité de la manette
d'essuie-glace.Les informations suivantes de l'ordi‐
nateur de bord peuvent être réinitiali‐
sées :
● carburant consommé
● consommation moyenne
● distance parcourue
● vitesse moyenne
L'ordinateur de bord se réinitialisera
automatiquement quand la valeur
maximale d'un des paramètres sera
atteinte.
Taux d'économie de carburant
(ecoScoring (score d'économie))
Une note de 0 à 100 s'affiche en
option à l'écran d'information pour
évaluer le rendement du carburant
sur base de votre style de conduite.
Les notes plus élevées indiquent une meilleure économie de carburant.
Des conseils d'amélioration de l'éco‐
nomie de carburant sont également
donnés à l'écran d'information. Les
trajets peuvent être sauvegardés
dans la mémoire du système, vous
permettant de comparer les perfor‐mances. Consulter le mode d'emploi
de l'Infotainment System pour de plus
amples informations.
Messages du véhicule 3 109.
Enregistrement de parcours
Lorsque le moteur est arrêté, un enre‐
gistrement du dernier parcours peut
être affiché sur l'affichage d'informa‐
tions.
Les informations suivantes s'affi‐
chent :
● consommation moyenne de carburant
● consommation totale de carbu‐ rant
● compteur kilométrique journalier
● économie de carburant en km
Unité de mesure Pour changer l’unité de mesure pour
la durée du parcours :
Véhicules avec bouton
d'alimentation :
Contact mis, presser longuement le
bouton de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces et presser simultanément

Page 115 of 249

Instruments et commandes113le bouton d'alimentation 3 140 ; l'af‐
fichage central clignote pendant
dix secondes environ jusqu'à ce que
la nouvelle unité soit affichée. Relâ‐ cher le bouton de l'extrémité du levier d'essuie-glaces lorsque le clignote‐
ment de l'affichage s'interrompt.
Véhicules sans bouton
d'alimentation :
Contact mis, presser longuement le
bouton de l'extrémité du levier d'es‐
suie-glaces et mettre le contact ; l'af‐
fichage central clignote pendant
dix secondes environ jusqu'à ce que
la nouvelle unité soit affichée. Relâ‐
cher le bouton de l'extrémité du levier d'essuie-glaces lorsque le clignote‐
ment de l'affichage s'interrompt.
Lorsque le moteur est coupé, l'ordi‐
nateur de bord revient automatique‐
ment sur l’unité de mesure d'origine.
Coupure de courant
Après une coupure de courant ou une
baisse de tension trop forte de la
batterie du véhicule, les valeurs stoc‐ kées dans l'ordinateur de bord seront
perdues.Tachygraphe
L'utilisation du tachygraphe s'effectue comme décrit dans le manuel d'utili‐
sation fourni. Suivre la réglementa‐
tion relative à son usage.
Selon l'équipement, le tachygraphe
peut être placé dans une console qui se trouve au-dessus de l'Infotainment
System dans le tableau de bord.
Remarque
Lorsqu'un tachygraphe est installé,
la distance totale parcourue peut
être affichée uniquement sur le
tachygraphe et pas sur le compteur
kilométrique dans l'affichage des
instruments.
Compteur kilométrique 3 95.
Le témoin & 3 108 s'allume sur le
combiné d'instruments en cas de
défaillance. Prendre contact avec un
atelier.

Page 116 of 249

114ÉclairageÉclairageFeux extérieurs.......................... 114
Commutateur d'éclairage ........114
Commande automatique des feux ......................................... 115
Feux de route .......................... 115
Appel de phares ......................115
Réglage de la portée des phares .................................... 116
Phares pour conduite à l'étranger ................................ 116
Feux de jour ............................ 116
Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 117
Feux de détresse .....................117
Clignotants de changement de direction et de file ...................117
Phares antibrouillard ...............118
Feux antibrouillard ...................118
Feux de recul ........................... 118
Lentilles de feu embuées ........118
Éclairage intérieur ......................118
Commande d'éclairage du tableau de bord ......................118
Éclairage du coffre ..................120
Lampes de lecture ...................120
Éclairage de boîte à gants .......120Fonctions spéciales d'éclairage .120
Éclairage pour entrer dans le véhicule .................................. 120
Éclairage pour quitter le véhicule .................................. 121
Protection contre la décharge de la batterie ................................ 121Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
Tourner le commutateur externe :
7:éteint8:feux de position9P:phares
Témoin de feux de route P 3 107.
Témoin de feux de croisement 9
3 107.
Remarque
Si les phares ont été allumés
manuellement, une sonnerie d'aver‐
tissement retentit lorsque le moteur
du véhicule est coupé et lorsque la

Page 117 of 249

Éclairage115porte du conducteur est ouverte à
titre de rappel des phares restés
allumés.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés en
même temps que les feux de croise‐
ment et les feux de position.
Commande automatiquedes feuxAUTO:allumage automatique des
feux de croisementQuand la commande automatique
des feux est activée et que le moteur tourne, le système bascule entre feux
de jour et phares selon les conditions d'éclairement extérieur.
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé que la fonction de
commande automatique des feux soit
activée.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
Feux de jour 3 116.Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares Actionner l’appel de phares : tirer lamanette vers le volant.

Page 118 of 249

116ÉclairageRéglage de la portée desphares
Réglage manuel de la portée des
phares
Adapter la portée des phares en fonc‐ tion du chargement du véhicule afin
de ne pas éblouir le trafic venant en
sens inverse.
Tourner la molette ? à la position
désirée :
0:Pas de chargement4:Chargé jusqu'au poids maximum
admissiblePhares pour conduite à
l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les
phares pour ne pas éblouir les véhi‐
cules roulant en sens inverse.
Réglage
Ouvrir le capot 3 177 et identifier le
marquage (indiqué dans l'illustration) derrière chaque phare.
Pour chaque phare :
En utilisant un tournevis, tourner la vis d'un 1
/4 de tour dans la direction du
symbole ] pour abaisser les fais‐
ceaux et vers le symbole < pour
monter les faisceaux.
Vérifier que les faisceaux de phare
sont remis à leurs positions d&#39;origine
lorsque cela est nécessaire.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Ils peuvent s&#39;allumer automatique‐
ment lorsque le moteur est en
marche.
Au besoin, les feux de circulation diur‐
nes peuvent être désactivés via le
système d&#39;infodivertissement. D&#39;au‐
tres informations figurent dans le
Guide de l&#39;Infotainment.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 115.

Page 119 of 249

Éclairage117Éclairage directionnel
adaptatif
Feu de changement de direction
Avec les feux de croisement allumés, selon l&#39;angle de braquage, la vitesse
du véhicule et le rapport sélectionné
au moment du changement de direc‐
tion, le phare antibrouillard s&#39;allume
également pour éclairer l&#39;angle de la
route du côté correspondant.
Feux de détresse
Pour les enclencher, appuyer sur ¨.
En cas de freinage brutale, les feux
de détresse peuvent s&#39;allumer auto‐
matiquement. Les arrêter en
appuyant sur ¨.
Clignotants de changement de direction et de filemanette vers le
haut:clignotants droitsmanette vers le
bas:clignotants
gauches
Les clignotants de changement de
direction et de file sont opérationnels
lorsque le moteur tourne et au cours
d&#39;un arrêt automatique.
Quand le volant est ramené en posi‐
tion normale, la manette reprend
automatiquement sa position initiale
et les clignotants sont arrêtés. Ce
n&#39;est pas le cas lorsque la manœuvre
du volant est minime, par exemple
lors d&#39;un changement de file.
Pour trois clignotement, par exemple
en changeant de voie, déplacer le
levier à mi-chemin au premier cran
puis le relâcher.
En actionnant la manette au-delà de
la première butée, le clignotant reste
enclenché en permanence. Arrêter
manuellement les clignotants en
ramenant la manette dans sa position de départ.

Page 120 of 249

118ÉclairagePhares antibrouillard
Tourner le commutateur interne en
position > ; le témoin > s&#39;allume au
tableau de bord.
Les phares antibrouillard ne fonction‐ neront que si le contact est mis et queles phares sont allumés.
Feux antibrouillard Tourner le commutateur interne en
position ø ; le témoin ø s&#39;allume au
tableau de bord.
Le feu antibrouillard s&#39;allume avec les
phares antibrouillard et ne fonctionne que si le contact est mis et que les
phares sont allumés.
Feux de recul Les feux de recul s&#39;allument lorsque
le contact est mis et que la marche
arrière est engagée.
Lentilles de feu embuées L’intérieur des couvre-phares peuts’embuer brièvement si le temps est
humide, s’il pleut fortement ou après
un lavage de voiture. La buée dispa‐
raît rapidement ; pour accélérer le
processus, allumer les phares.Éclairage intérieur
Commande d&#39;éclairage du
tableau de bord
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
● éclairage du tableau de bord● affichage d&#39;informations
● commutateurs et organes de fonctionnement allumés.
Tourner la molette b jusqu&#39;à ce que
la luminosité désirée soit atteinte.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 250 next >