Peugeot 307 SW 2003 Manual del propietario (in Spanish)
Page 91 of 183
14-04-2003
Nuna circule con los repo- sacabezas quitados;deben ir montados y cor-rectamente regulados.
5- ReposabrazosSon abatibles y amovibles. Para desmontarlos, pulse el bot—n situado entre el reposabra-zos y el costado del asiento y tirede Žl.
6- Reglaje en altura y en inclina- ci—n del reposacabezas Para subirlo o bajarlo, tire hacia adelante y desl’celo simult‡nea-mente. Para quitarlo, p—ngalo en posi- ci—n alta, levante la lengŸeta conuna moneda y tire a la vez haciaadelante y hacia arriba. Para montarlo, meta las varillas del reposacabezas en los orifi-cios, guardando correctamenteel eje del respaldo. Respaldo activo
(asiento elantero)
Tiene un dispositivo que permite evi-tar el "golpe de conejo". En un choque por la parte trasera, la acci—n del cuerpo sobre el respaldodel asiento mueve el reposacabezashacia adelante y hacia arriba, impi-diendo la proyecci—n de la cabezahacia atr‡s.
7- Cajones de colocaci—n Dispone de un caj—n de colocaci—n debajo de cada asiento delantero.
- Para abrirlo, lev‡ntelo y tire.
- Para sacarlo, llŽvelo al tope de su recorrido, presione en los extre- mos de las correderas y lev‡ntelo,despuŽs tire de Žl completamente.
No poner objetos pesados en loscajones. Debajo del asiento lado pasajero, hay un emplazamiento en el sueloque permite guardar un botiqu’n y untri‡ngulo de prese–alizaci—n (modelopeque–o).
8- Bandeja tipo "avi—n" Dispone de una bandeja tipo "avi—n", con un portalatas, en la parte traserade cada asiento delantero. REPOSACABEZAS TRASERO
Tiene una posici—n de utilizaci—n (alta) y una posici—n para la coloca-ci—n (baja).
Se pueden desmontar.Para quitarlos, tire hacia arriba hasta el tope, y presione en la u–eta(asiento lateral) o en las dos u–etas(asiento central).
SU 307 SW AL DETALLE
89
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposa-cabezas se encuentra en elnivel superior de la cabeza.
Page 92 of 183
14-04-2003
Nuna circule con los repo- sacabezas quitados;deben ir montados y cor-rectamente regulados.
5- ReposabrazosSon abatibles y amovibles. Para desmontarlos, pulse el bot—n situado entre el reposabra-zos y el costado del asiento y tirede Žl.
6- Reglaje en altura y en inclina- ci—n del reposacabezas Para subirlo o bajarlo, tire hacia adelante y desl’celo simult‡nea-mente. Para quitarlo, p—ngalo en posi- ci—n alta, levante la lengŸeta conuna moneda y tire a la vez haciaadelante y hacia arriba. Para montarlo, meta las varillas del reposacabezas en los orifi-cios, guardando correctamenteel eje del respaldo. Respaldo activo
(asiento elantero)
Tiene un dispositivo que permite evi-tar el "golpe de conejo". En un choque por la parte trasera, la acci—n del cuerpo sobre el respaldodel asiento mueve el reposacabezashacia adelante y hacia arriba, impi-diendo la proyecci—n de la cabezahacia atr‡s.
7- Cajones de colocaci—n Dispone de un caj—n de colocaci—n debajo de cada asiento delantero.
- Para abrirlo, lev‡ntelo y tire.
- Para sacarlo, llŽvelo al tope de su recorrido, presione en los extre- mos de las correderas y lev‡ntelo,despuŽs tire de Žl completamente.
No poner objetos pesados en loscajones. Debajo del asiento lado pasajero, hay un emplazamiento en el sueloque permite guardar un botiqu’n y untri‡ngulo de prese–alizaci—n (modelopeque–o).
8- Bandeja tipo "avi—n" Dispone de una bandeja tipo "avi—n", con un portalatas, en la parte traserade cada asiento delantero. REPOSACABEZAS TRASERO
Tiene una posici—n de utilizaci—n (alta) y una posici—n para la coloca-ci—n (baja).
Se pueden desmontar.Para quitarlos, tire hacia arriba hasta el tope, y presione en la u–eta(asiento lateral) o en las dos u–etas(asiento central).
SU 307 SW AL DETALLE
89
El reglaje es correcto cuando el borde superior del reposa-cabezas se encuentra en elnivel superior de la cabeza.
Page 93 of 183
14-04-2003
LOS ASIENTOS TRASEROS Reglaje longitudinal* Levante la barra Ay mueva el asien-
to hacia adelante o hacia atr‡s. Desde la 3» fila, puede tirar de lapalanca By mover el asiento hacia
adelante o hacia atr‡s.Abatiendo elasiento de la 2» fila se facilita la sali-da de los pasajeros de la 3» fila.
Reglaje de la inclinaci—n del respaldo
Tire de una de las palancas C(dos
palancas para cada asiento lateral, una para el asiento central) y regulela inclinaci—n deseada.
Suelte el cintur—n para bloquear.Para regular la inclinaci—n del asien-to desde la 3» fila o el maletero, tirede cada palanca Csituadas en la
parte trasera del asiento. Observaci—n : el asiento suplemen-
tario se puede inclinar y abatir utli- zando una palanca C, situada en la
parte trasera del asiento en la partederecha o izquierda. Abatir un asiento lateral : acceso a la 3» fila : Ponga el reposacabezas en posici—n baja. Recule el asiento al m‡ximo
con la
barra A.
Abata el respaldo en el asiento con la palanca C.
Observaci—n : puede bloquear el
respaldo en esta posici—n pulsandopor encima (desmontaje). Accione el mando Dhacia arriba
para desbloquear las patas traseras.Ponga el asiento en posici—n "cartera". salida desde la 3» fila o abatimiento desde el maletero : Ponga el reposacabezas en posici—n baja. Recule el asiento al m‡ximo
con la
palanca B.
Abata el respaldo en el asiento con la palanca C.
Observaci—n : puede bloquear el
respaldo en esta posici—n pulsando porencima (desmontaje). Accione el mando Dhacia arriba para
desbloquear as patas traseras.Ponga el asiento en posici—n "cartera".
SU 307 SW AL DETALLE
90
En marcha, ate la cinta de sujeci—n (est‡ en la bolsa del asiento delantero correspondiente) : - 2» fila; de un lado, a la empu–adura de transporte G y del otro, a la
empu–adura de mantenimiento,
- 3» fila; de un lado, a la empu–adura de transporte G y del otro, a la empu–adura de mantenimiento del reposabrazos trasero.
*Salvo asiento suplementario.
Page 94 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE91
Posici—n bandeja del asiento central Ponga el reposacabezas en posici—n baja. Abata el respaldo en el asiento con la palanca C.
Ahora dispone de una bandeja concuatro portalatas, dos porta bol’gra-fos y un bolsillo para guardar docu-mentos.
Abatimiento del asiento central Ponga el reposacabezas en posici—n baja. Recule el asiento al m‡ximo con la
barra Ao la palanca B.
Abata el respaldo en el asiento con la palanca C.
Observaci—n : puede bloquear el
respaldo en esta posici—n pulsandopor encima (desmontaje). Accione el mando Dhacia arriba
para desbloquear las patas traseras.Ponga el asiento en posici—n "cartera". En marcha, ate la cinta de suje- ci—n (est‡ en la bolsa del asientodelantero) de un lado, a laempu–adura de transporte G y delotro, a la empu–adura de manteni-miento. Abatimiento de un asiento suplementario Ponga el reposacabezas en posici—n baja.
Tire de la palanca
C(situada en la
parte trasera del asiento en la lado derecho o izquierdo) hacia atr‡s ypresione en el respaldo para desblo-quearlo, siempre manteniendo lapalanca pulsada. Observaci—n : puede bloquear el
respaldo en esta posici—n pulsando por encima (desmontaje). Accione las dos palancas Ehacia
arriba para desbloquear las patas traseras. Ponga el asiento en posici—n "cartera". En marcha, ate la cinta de suje- ci—n (est‡ en la bolsa del asientosuplementario) de un lado, a laempu–adura de transporte G y delotro, a la empu–adura de manteni-miento del reposabrazos trasero.
Page 95 of 183
14-04-2003
Desmontar un asiento Abata el asiento correspondiente. Bascule las dos palancas rojas F
bajo el asiento para desbloquear las patas delanteras. Lev‡ntelo y llŽvelo por la empu–adu- ra de transporte G.
En 3» fila, coloque los obturadoresde los anclajes para tener un piso demaletero liso. Montar un asiento En 3» fila, retire los obturadores de los anclajes del piso, con un destor-nillador fino. Antes de montar los asientos de la 3» fila, avance los de la 2».
Verifique que ningœn objeto obs- truya los anclajes del piso e impi-da el bloqueo correcto de laspatas del asiento. Lleve el asiento por la empu–adura de transporte
G.
Coloque las patas delanteras en losanclajes. Bloqueo Desbloqueo Accione el mando Dhacia arriba
para verificar que las patas traseras est‡n bien desbloqueadas. Bascule el asiento abatido hacia atr‡s. Las patas traseras se bloqueanautom‡ticamente, as’ como las dospalancas rojas
F.
Verifique que el asiento estŽ bienbloqueado. Levante el respaldo del asiento, des- bloque‡ndolo tirando de la palanca C.
Para bloquear los asientos suple-mentarios, presione en las dospalancas E.
SU 307 SW AL DETALLE
92
Bloquee el respaldo en el asiento ocasionalmente,con el fin de asegurarseuna buena duraci—n delos revestimientos del
asiento. Evite poner maletas en los asien- tos abatidos. Nunca utilice las palancasde
reglaje para desmontar, montar o transportar un asiento.
Page 96 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE93
Normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajerodelantera** Los ni–os menores de 10 a–os no deben ir transportados en posici—n"de cara al sentido de la circula-ci—n", salvo que las plazas traserasest‡n ocupadas por otros ni–os o silos asientos traseros est‡n inutili-zables (no est‡n montados o est‡nabatidos). En este caso, regule elasiento pasajero delantero en laposici—n m‡s retrasada y active elairbag pasajero. La posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" est‡ autorizadadesde el nacimiento hasta 18 kg. Enesta posici—n, es imperativo neutra-lizar el airbag pasajero.
GENERALIDADES SOBRE LOS ASIENTOS PARA NI„OS
Preocupaci—n constante de PEUGEOT a la concepci—n de su veh’culo, no obs- tante la seguridad de sus hijos tambiŽn depende de Ud. Para asegurarse una seguridad —ptima, procure respetar las indicaciones siguientes :
- Desde 1992, todos los ni–os menores de 10 a–os tienen que ir transporta-
dos en los dispositivos de retenci—n homologados* adaptados a su peso ,
en las plazas equipadas con un cintur—n de seguridad.
Para reconocer un asiento para ni–o conforme a la reglamentaci—n en vigor, com-
pruebe que el asiento lleve pegado una etiqueta naranja en la que figura la gama de pesos para su utilizaci—n y su nœmero de homologaci—n.
- Un ni–o de menos de 9 kg. tiene que ir obligatoriamente transportado enposici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n" tanto delante comodetr‡s.
- Las plazas m‡s seguras para transportar ni–os son las plazas traseras delveh’culo.
- Cuando un ni–o viaja en un realce de asiento, verifique que la parte abdominal del cintur—n de seguridad estŽ bien puesto por encima de las piernas del ni–o. Laparte tor‡cica del cintur—n tiene que estar puesta por encima del hombro del ni–o
sin que toque el cuello. PEUGEOT le recomienda utilizar un realce de asiento conresplado, equipado con una gu’a cintur—n.
- Piense en abrochar los cinturones de seguridad o los cinturones de los asientos para ni–os limitando al m‡ximo la holgura con respecto al cuerpo del ni–o, y
esto mismo para los trayectos cortos.
* Segœn legislaci—n en vigor en el pa’s.
** Consulte la administraci—n competente de su pa’s para conocer las normas de transporte de los ni–os en la plaza pasajero delantera.
Page 97 of 183
14-04-2003
FIJACIONES "ISOFIX" Los dos asientos laterales traseros de su veh’culo est‡n equipados conanclajes ISOFIX. Se trata de dos
anillos situados entre el respaldo y elcoj’n del asiento. Los asientos para ni–os ISOFIX
est‡n equipados con dos cerrojos que se anclan f‡cilmente en estos
anillos. Todo esto le asegura unmontaje f‡cil, s—lido y r‡pido.El asiento para ni–o ISOFIX homolo-gado para los veh’culos de la marca
PEUGEOT y comercializado en sured, es el asiento para ni–o KIDDY
ISOFIX* . Se puede montar en posi-
ci—n"de espaldas al sentido de la cir-culaci—n" (cuando los asientos late-rales est‡n recentrados) desde elnacimiento hasta los 13 kg. y en posi-ci—n "de cara al sentido de la circula-ci—n" de 9 a 18 kg. Delante, en posici—n "de espaldas al sentido de la circulaci—n", el asientopasajero delantero tiene que estaravanzado al m‡ximo para que el bas-tidor del asiento para ni–o estŽ encontacto o lo m‡s cerca posible delpanel de instrumentos. Detr‡s, en posici—n "de cara al sentido de la circulaci—n", el asiento pasajerodelantero tiene que estar imperativa-mente en posici—n medio-recorrido degu’a, respaldo recto.
SU 307 SW AL DETALLE
94
Igualmente puede instalar el asiento
KIDDY ISOFIX en un asiento lateral dela 2» fila, situado en la 3» fila. En este
caso, el asiento KIDDY ISOFIX tendr‡que ir montado en posici—n "de espal-das al sentido de la circulaci—n", y elbastidor del asiento para ni–o apoya-do en el respaldo del asiento corres-pondiente de la 2» fila. Este asiento puede igualmente utili- zarse en las plazas no equipadas conanclajes ISOFIX. En este caso, esobligatorio llevar puesto el cintur—n deseguridad de tres puntos para lasposiciones "de espaldas al sentido dela circulaci—n" y "de cara al sentido dela circulaci—n". Lea el "Cuadro recapitulativo para la instalaci—n de los asientos parani–os".
Cuando el asiento KIDDY ISOFIX est‡ montado en posici—n "deespaldas al sentido de la circula-ci—n" en el asiento delantero pasa-jero, es imperativo neutralizar elairbag pasajero. Sino, el ni–o correr‡ riesgo de lesiones graves o incluso de muer-te durante el despliegue del airbag. Siga las indicaciones de montaje del asiento para ni–o del manual de ins-talaci—n del fabricante del asiento.
* S—lo puede fijar, en los anclajes
ISOFIX de su veh’culo, los asientos para ni–os ISOFIX homologados
por PEUGEOT y vendidos en su redcomercial.
Page 98 of 183
14-04-2003
ASIENTOS PARA NI„OS RECOMENDADOS POR PEUGEOT
Como complemento de los asientos para ni–os ISOFIX, PEUGEOT le propone una gama completa de asientos para ni–os que se fijan con el cintur—n de seguridad : Grupo 0+ : desde el nacimiento y hasta 13 kg.
L1 - "Britax Babysure" : se instala de espaldas al sentido de la circulaci—n tanto delante como detr‡s con un cintur—n de trespuntos. En la parte delantera, el airbag pasajero tiene que estar imperativamente neutralizado y el asiento pasajero tiene que estar regulado en posici—n " medio-recorrido" de la gu’a.
Grupo 1 : de 9 a 18 kg.
L2 - "Ršmer Prince" : se instala atr‡s con un cintur—n de dos o tres puntos. Para la seguridad de su hijo, el asiento y el cintur—n nunca deben disociarse.
Grupo 2 : de 15 a 25 kg.
L3 - "Ršmer Vario" : se instala atr‡s con un cintur—n de dos o tres puntos.
SU 307 SW AL DETALLE 95
Page 99 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE
96
Nunca debe dejar a uno o varios ni–os solos en el veh’culo sinque estŽn vigilados. Nunca debe dejar a un ni–o o un
animal en un veh’culo expuesto al sol, lunas cerradas. Para proteger sus hijos de los rayos del sol, equipe las lunas traseras con persia-nas laterales. Nunca debe dejar las llaves al alcance de los ni–os en el interior del veh’culo. Neutralice el airbag pasajero en cuanto ponga un asiento para ni–o "de espaldasal sentido de la circulaci—n" en esta plaza. Si no el ni–o correr‡ riesgos de lesiones graves o incluso de muerte durante el des-pliegue del airbag. Respete estr’ctamente las indicaciones de montaje y de abrochado, indicados en elmanual de instalaci—n de los asientos parani–os. Para impedir la apertura accidental de las puertas, utilice el dispositivo "Seguridadpara ni–os". As’ como, controle y no abra m‡s de un tercio las lunas traseras*. * Segœn modelo.
Grupos 2 y 3 : de 15 a 36 kg.
L4 - "Recaro Start" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos.
La altura y la anchura del respaldo, as’ como la longitud del coj’n del asien- to deben regularse en funci—n de la edad y de la corpulencia de su hijo.
L5 - "Klippan Optima" : se instala atr‡s con un cintur—n de tres puntos. A partir de los 6 a–os (aproximadamente 22 kg.), s—lo se utiliza el realceasiento.
Lea el cap’tulo "Cuadro recapitulativo para la utilizaci—n de los asientos parani–os".
Page 100 of 183
14-04-2003
SU 307 SW AL DETALLE97
CUADRO RECAPITULATIVO PARA LA INSTALACIîN DE LOS ASIENTOS PARA NI„OS Conforme a la reglamentaci—n europea (Directiva 2000/3), el cuadro siguiente le indica las posibilidades de instalaci—n de los dispositivos de retenci—n para ni–os, en funci—n del grupo de masas y de la plaza en el veh’culo :
U : asiento para ni–o universal "de espaldas al sentido de la circulaci—n" y " de cara al sentido de la circulaci—n".
U (R) : asiento para ni–o universal con un asiento pasajero regulable en altura ; este asiento se puede regular entre media- altura y altura m‡xima (conforme al ¤ 3.3 del apŽndice 2 del anexo XVIII de la Directiva 2000/3).
Segœn destino :
L1 : BRITAX Babysure E11 0344117 Universal (desde el nacimiento a 13 kg.).
L2 : ROMER Prince E1 03301058 Universal (de 9 a 18 kg.).
L3 : ROMER Vario E1 03301120 Universal (de 15 a 25 kg.).
L4 : RECARO Start E1 03301108 Universal (de 15 a 36 kg.).
L5 : KLIPPAN îptima E17 030007 Universal (de 15 a 36 kg.).
L6 : KIDDY Isofix De espaldas al sentido de la circulaci—n (c)
E1 03301123 y Universal (desde el nacimiento a 13 kg.)*.
L7 : KIDDY Isofix De cara al sentido de la circulaci—n (c)
E2 030011 Universal (de 9 a 18 kg.).
(a) Grupo 0 : desde el nacimiento a 10 kg.
(b) Consulte la legislaci—n en vigor en su pa’s.
(c) Ver cap’tulo "Asientos - ¤ Fijaciones Isofix" para la utilizaci—n del asiento para ni–o KIDDY en los anclajes Isofix del veh’culo, o
en su defecto con el cintur—n de seguridad. Grupo de masas reglamentarias
Plaza Grupo 0(a)
ˆ 0+ Grupo 1 Grupo 2 Grupo 3
< 13 kg 9 - 18 kg 15 - 25 kg 22 - 36 kg
Pasajero delantero (b)
UU UU
Asiento fijo L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Pasajero delantero (b)
U (R) U (R) U (R) U (R)
Asiento regulable en altura (R) L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento descentrado y recentrado L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Central UU UU
Asiento central L1, L6 L2, L7 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral
Asiento suplementario L1 L2 L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento lateral 2» fila L3, L4, L5 L4, L5
Lateral UU UU
Asiento central 2» fila L3, L4, L5 L4, L5
1» fila 2» fila 3» fila