Peugeot 308 SW BL 2008 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 111 of 260

117
A SEGURANÇA das CRIANÇAS

Grupo 0: do nascimento aos 10 kg

Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg

L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.

Grupos 1, 2 e 3: de 9 a 36 kg

L2
"KIDDY Life"
Para a segurança das crianças mais novas (de 9 a 18 kg), a PEUGEOT recomenda o uso do escudo.

Grupos 2 e 3: de 15 a 36 kg

L3
"RECARO Start"
L4
"KLIPPAN Optima"
A partir dos
seis anos (cerca de 22 kg) só a
sobre-elevação é utilizada.
Airbag passageiro OFF
BANCOS PARA CRIANÇAS RECOMENDADOS PELA PEUGEOT
A PEUGEOT propõe uma gama completa de bancos para criança ref erenciados
que se fi xam com o cinto de segurança de três pontos :

Page 112 of 260

118
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
INSTALAÇÃO DOS BANCOS DE CRIANÇA FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
Em conformidade com a regulamentação europeia (Directiva 2005/40), esta tabela indica as possibilidades de
instalação dos bancos de criança fi xos com o cinto de segurança e h omologados como universal (a) em função
do peso da criança e do posto no veículo.
(a) Banco de criança universal: banco de criança que se pode insta lar em todos os veículos com o cinto de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento a 10 kg.
(c) Consultar a legislação em vigor no país em questão, antes d e instalar a criança no banco.

U : posto adaptado à instalação de um banco de criança fi xo com o cinto de segurança e homologado como universal "de
costas para a estrada" e/ou "de frente para a estrada".

U (R1) : idem U , com o banco do veículo regulado na posição longitudinal intermédia.

U (R2) : idem U , com o banco do veículo regulado na posição mais alta e recua do ao máximo.
* O encosto de cabeça deve ser retirado e guardado.
Posto
Peso da criança/ idade indicativa

Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+) Até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupo 3)
De 6 a ≈ 10 anos
Banco do passageiro dianteiro (c)
- fi xo
U (R1) U (R1) U (R1) U (R1)
-
regulável em altura
U (R2) U (R2) U (R2) U (R2)
Bancos traseiros laterais
U U* (excepto L2)
U* (excepto L2)
U* (excepto L2)
Banco traseiro central U U * U * U *

Page 113 of 260

119
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
POSICIONAMENTO DOS BANCOS PARA CRIANÇAS FIXOS COM O CINTO DE SEGURANÇA
Conforme à regulamentação europeia (Directiva 2005/40), a tabela seguinte indica-lhe em que medida cada lu-
gar do seu veículo pode receber um banco para criança fi xo com o cin to de segurança e homologado universal
(a) em função do peso da criança e do lugar no veículo.
(a) Banco para crianças universal: ban- co para crianças podendo instalar-
se em todos os veículos com o cinto
de segurança.
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 Kg.
Lugar
Peso da criança /idade a título indicativo

Inferior a 13 kg
(grupos 0 (b) e 0+)
Até ≈ 1 ano
De 9 a 18 kg
(grupo 1)
De 1 a ≈ 3 anos
De 15 a 25 kg
(grupo 2)
De 3 a ≈ 6 anos
De 22 a 36 kg
(grupos 3)
De 6 a ≈ 10 anos

1ª fi la Banco do passageiro da frente (c)

- fi xo
U (R1) U (R1) U (R1) U (R1)
- regulável em altura U (R2) U (R2) U (R2) U (R2)

2ª fi la Lateral
Banco descentrado
e centrado

U U U U
Central
Banco central
U U U U

3 a
fi la Lateral
Banco suplementar

U U U U
Lateral
Banco 2ª fi la
U U U U
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país antes de instalar a criança
neste lugar.

U:
lugar adaptado à instalação de um banco
para criança fi xo com o cinto de segurança
e homologado universal "de costas para a
estrada" e/ou "de frente para a estrada".

U (R1): idem U , com o banco do veículo
regulado na posição longitudi-
nal intermédia.

U (R2): idem U , com o banco do veículo
ajustado na posição mais alta e
recuado ao máximo.

Page 114 of 260

!
120
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
Instalação de uma sobre-elevação
A parte torácica da cintura deve estar
posicionada sobre o ombro da criança
sem lhe tocar o pescoço.
Verifi car que a parte abdominal do
cinto de segurança passa bem sobre
as coxas da criança.
A PEUGEOT recomenda que utilize
a sobre-elevação com encosto, equi-
pado com uma guia para o cinto ao
nível do ombro. Por razões de segurança nunca deixe :
- uma ou várias crianças sozinhas
e sem vigilância no interior de um
veículo,
- uma criança ou um animal num veículo exposto ao sol com as ja-
nelas fechadas,
- as chaves ao alcance das crianças no interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas e dos vidros traseiros, utilizar o
dispositivo "Segurança das crianças".
Assegurar-se de que só abre um terço
da superfície dos vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens
dos raios solares, utilizar cortinas late-
rais nos vidros traseiros.
Uma instalação incorrecta de um ban-
co para crianças compromete a pro-
tecção desta em caso de colisão.
Pense em trancar os cintos de segu-
rança ou as fi velas dos bancos para
crianças
limitando ao máximo as
folgas em relação ao corpo da crian-
ça, mesmo para curtos trajectos.
Para uma instalação optimizada de
um banco para crianças "de frente
para a estrada", verifi car que o seu
encosto está bem apoiado ao encosto
do banco do veículo e que o apoio de
cabeça não incomoda.
Se tiver que retirar o apoio de cabeça,
assegurar-se de que fi ca bem arruma-
do ou fi xo para evitar que o mesmo
se transforme em projéctil no caso de
uma travagem brusca.
As crianças com menos de 10 anos
não devem ser transportadas "de
frente para a estrada" no lugar do pas-
sageiro da frente, excepto quando os
lugares traseiros já estiverem ocupa-
dos por outras crianças ou se os ban-
cos traseiros estiverem inutilizáveis
ou não existirem.
Neutralizar o airbag passageiro assim
que um banco para crianças "de cos-
tas para a estrada" for instalado no lu-
gar da frente.
Caso contrário, a criança arriscar-se-
á a ser gravemente ferida ou mesmo
morta aquando do disparo do airbag.

Page 115 of 260

121
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
FIXAÇÕES "ISOFIX"
O seu veículo foi homologado segundo
a nova regulamentação ISOFIX.
Os bancos, representados abaixo, es-
tão equipados com fi xações ISOFIX re-
gulamentares: Bancos traseiros
Trata-se de três anéis para cada as-
sento:
- dois anéis
A , situados entre o en-
costo e o assento do banco do veí-
culo, assinalados por uma etiqueta,
- um anel B , situado na parte de
trás do banco, denominado TOP
TETHER.
Bancos traseiros Bancos traseiros da
2ª fi la

Page 116 of 260

i
122
A SEGURANÇA das CRIANÇAS Este banco para criança pode igualmente ser utilizado nos luga res não equi-
pados com fi xações ISOFIX. Nesses casos ele é obrigatoriamente fi xo a o
veículo pelo cinto de segurança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas no
manual de instalação fornecido pelo fabricante do mesmo .
O BANCO PARA CRIANÇA ISOFIX RECOMENDADO PELA PEUGEOT E HOMOLOGADO NO SEU VEÍCULO O BANCO PARA CRIANÇA ISOFIX RECOMENDADO PELA ISOFIX RECOMENDADO PELA

O RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de volume B1 )

Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipado com uma cinta alta a fi xar ao anel superior B, chamado TOP TETHER.
Três inclinações do escudo: posições sentado, repouso e deitado.
Este sistema de fi xação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fi ável, sólida e rápida,
do banco para crianças no seu veículo.
Os bancos para crianças ISOFIX es-
tão equipados com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nos anéis A .
Alguns dispõem igualmente de um cinto

alto que vem fi xar-se no anel B .
Para usar este cinto, levantar o apoio
de cabeça do veículo passando em se-
guida o gancho entre os pinos. Fixar
em seguida o gancho ao anel B , esticar
depois o cinto alto.
Uma instalação mal efectuada de um
banco para crianças num veículo com-
promete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer os bancos para crianças
ISOFIX que se instalam no seu veículo,
consultar a tabela recapitulativa para a
localização dos bancos para crianças
ISOFIX.

Page 117 of 260

i
122
A SEGURANÇA das CRIANÇAS Este banco para criança pode igualmente ser utilizado nos luga res não equi-
pados com fi xações ISOFIX. Nesses casos ele é obrigatoriamente fi xo a o
veículo pelo cinto de segurança de três pontos.

Seguir as indicações de montagem do banco para crianç as inscritas no
manual de instalação fornecido pelo fabricante do mesmo .
O BANCO PARA CRIANÇA ISOFIX RECOMENDADO PELA PEUGEOT E HOMOLOGADO NO SEU VEÍCULO O BANCO PARA CRIANÇA ISOFIX RECOMENDADO PELA ISOFIX RECOMENDADO PELA

O RÖMER Duo Plus ISOFIX (classe de volume B1 )

Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se de frente para a estrada.
Está equipado com uma cinta alta a fi xar ao anel superior B, chamado TOP TETHER.
Três inclinações do escudo: posições sentado, repouso e deitado.
Este sistema de fi xação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fi ável, sólida e rápida,
do banco para crianças no seu veículo.
Os bancos para crianças ISOFIX es-
tão equipados com dois trincos que vêm
facilmente integrar-se nos anéis A .
Alguns dispõem igualmente de um cinto

alto que vem fi xar-se no anel B .
Para usar este cinto, levantar o apoio
de cabeça do veículo passando em se-
guida o gancho entre os pinos. Fixar
em seguida o gancho ao anel B , esticar
depois o cinto alto.
Uma instalação mal efectuada de um
banco para crianças num veículo com-
promete a protecção da criança em
caso de colisão.
Para conhecer os bancos para crianças
ISOFIX que se instalam no seu veículo,
consultar a tabela recapitulativa para a
localização dos bancos para crianças
ISOFIX.

Page 118 of 260

123
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
TABELA RECAPITULATIVA PARA INSTALAÇÃO DOS BANCOS DE CRIANÇA ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia (ECE 16), esta tabel a indica as possibilidades de instalação
dos bancos de criança ISOFIX em veículos equipados com fi xadores ISOFI X.
Para os bancos de criança ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX do banco de crian-
ça, determinada por uma letra entre A e G , é indicada no banco de criança ao lado do logótipo ISO FIX.

IUF: posto adaptado à instalação de um banco I sofi x u niversal, "De frente para a estrada" que se f ixa com a correia alta.

IL-SU: posto adaptado à instalação de um banco I sofi x s emi- u niversal, ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com uma correia alta ou um suporte,
- "de frente para a estrada" equipado com um suporte,
- um transportador equipado com uma correia alta "Top Tether" o u um suporte.
Para fi xar a correia alta, consultar o parágrafo "Fixações Isofi x".
* O transportador ISOFIX, fi xado nos anéis inferiores de um posto ISOFIX, ocupa dois bancos traseiros.


Peso da criança /idade indicativa

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox.
Inferior 10 kg
(grupo 0)
a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos, aprox.

Tipo de banco de criança ISOFIX
Transportador
"de costas para a
estrada"
"de costas para a
estrada"
"de frente para a
estrada"

Classa de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1

Bancos de criança ISOFIX
universais e semi-universais que se podem instalar: nos
bancos traseiros laterais
IL-SU*IL-SUIL-SUIUF
IL-SU

Page 119 of 260

124
A SEGURANÇA das CRIANÇAS
TABELA RECAPITULATIVA PARA INSTALAÇÃO DOS BANCOS DE CRIANÇA ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia (ECE 16), esta tabel a indica as possibilidades de instalação
dos bancos de criança ISOFIX em veículos equipados com fi xadores ISOFI X.
Para os bancos de criança ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX do banco de criança, determi-
nada por uma letra entre A e G , é indicada no banco de criança ao lado do logótipo ISO FIX.

IUF: posto adaptado à instalação de um bancos I sofi x u niversal, "De frente para a estrada" que se f ixa com a correia alta.

IL-SU: posto adaptado à instalação de um banco I sofi x s emi- u niversal, ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado com uma fi vela alta ou um suporte,
- "de frente para a estrada" equipado com um suporte,
- um transportador equipado com uma fi vela alta ou um suporte .
Para fi xar a fi vela alta, consultar o capítulo "Fixações Isofi x".

X: posto adaptado à instalação de um banco ISOFIX da classe de tamanho indicado.


Peso da criança /idade indicativa

Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox.
Inferior 10 kg
(grupo 0)
a 13 kg (grupo 0+)
Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg (grupo 1)
De 1 a 3 anos, aprox.

Tipo de banco de criança ISOFIX
Transportador
"de costas para a
estrada"
"de costas para a
estrada"
"de frente para a
estrada"

Classa de tamanho ISOFIX F G C D E C D A B B1

Lugares
ISOFIX
traseiros;
banco 2ª fi la
Laterais IL-SU IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Central X IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Laterais
centrados
X IL-SU IL-SU
IUF
IL-SU

Lugares
ISOFIX
traseiros;
banco 2ª fi la em 3ª fi la
Laterais X X X
IUF
IL-SU

Page 120 of 260

!
!
125
A SEGURANÇA das CRIANÇAS Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o coman-
do de trancamento centralizado.
Verifi car o estado de segurança
para as crianças cada vez que li-
gar a ignição.
Retirar sempre a chave da ignição
ao deixar o veículo, mesmo por um
curto espaço de tempo.
Em caso de choque violento, a se-
gurança eléctrica das crianças de-
sactiva-se automaticamente para
permitir a saída dos passageiros
dos bancos traseiros.
A SEGURANÇA MECÂNICA DAS CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir a
abertura da porta traseira através do
seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada
porta traseira.

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a direita com a
chave de contacto.
A SEGURANÇA ELÉCTRICA DAS CRIANÇAS
Sistema de comando à distância para
impedir a abertura das portas trasei-
ras através dos comandos interiores e
a utilização dos elevadores dos vidros
traseiros.
O comando está situado na porta do
condutor, com os comandos dos eleva-
dores dos vidros.

 Premir o botão A .
O visor do botão A acende-se, acom-
panhado por uma mensagem no ecrã
multifunções.
Este visor permanece aceso, enquanto
a segurança das crianças estiver acti-
vada.
Trancamento
Destrancamento

 Rodar o comando vermelho de um
quarto de volta para a esquerda
com a chave de contacto. Activação
Neutralização

 Premir novamente o botão A .
O visor do botão A apaga-se, acom-
panhado por uma mensagem no ecrã
multifunções.
Este visor permanece apagado, en-
quanto a segurança das crianças esti-
ver neutralizada.
Qualquer outro estado do visor reve-
la uma anomalia da segurança eléc-
trica das crianças. Mandar verifi car
por parte da Rede PEUGEOT.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 260 next >