PEUGEOT 5008 2014 Manuale duso (in Italian)

Page 131 of 404

6
Allestimenti interni
129






Rete ferma bagagli

Agganciata agli anelli di fissaggio del pianale
e/o dell'avvolgitore della tendina copribagagli,
la rete ferma bagagli, disponibile tra gli
accessori, permette di immobilizzare i bagagli. Le posizioni possibili sono 4:


- distesa sul fondo del bagagliaio,

- orizzontale a livello della tendina,
- verticale sullo schienale dei sedili
posteriori,

- distesa sul fondo del bagagliaio e in
verticale sullo schienale dei sedili posteriori.

Page 132 of 404

Allestimenti interni
130
Permettono di agganciare delle borse.


Ganci



)
Per collegare un accessorio 12 V
(potenza max. 120 W), togliere l'elemento
protettivo e collegare l'adattatore idoneo.

)
Mettere la chiave in posizione contatto.








Presa accessori 12 V



)
Sollevare il pianale pieghevole per
accedere al contenitore portaoggetti.
Secondo la configurazione del veicolo, il
contenitore comprende appositi spazi per la
sistemazione:


- di una scatola di lampadine di ricambio,

- di un kit d'emergenza,

- di un kit di riparazione pneumatici,

- di due triangoli di segnalazione,

- ...








Contenitore portaoggetti
(5 posti)

Page 133 of 404

6
Allestimenti interni
131









To r c i a p o r t a t i l e

Lampada amovibile, integrata nella parete del
bagagliaio, che ser ve ad illuminare il bagagliaio
e funge da torcia.

Funzionamento

Questa torcia funziona con accumulatori di tipo
NiMH.
Dispone di un'autonomia di circa 45 minuti e si
ricarica quando il veicolo è in marcia.


Utilizzo



)
Estrarla dal suo alloggiamento tirando dal
lato della torcia A
.

)
Per accenderla o spegnerla, premere
l'interruttore situato sul retro.

)
Aprire il supporto sul retro per appoggiare
e sollevare la torcia; ad esempio, quando si
deve sostituire una ruota.



Collocamento



)
Ricollocare la torcia nel suo alloggiamento
iniziando dalla parte più stretta B
.
Ciò permette di spegnere automaticamente
la torcia se ci si è dimenticati di farlo.











Tendine laterali posteriori

Applicate sui vetri posteriori, proteggono i
bambini dai raggi del sole.


)
Tirare la tendina afferrandola dalla
linguetta centrale.

)
Posizionare il fissaggio della tendina sui
ganci.
3
a
fila (7 posti)
2
a
fila

Rispettare le polarità quando si
inseriscono gli accumulatori.
Non sostituire mai gli accumulatori con
delle pile.
Se la torcia è stata inserita male, rischia
di non ricaricarsi e di non accendersi
all'apertura del bagagliaio.

Per il funzionamento dell'illuminazione
del bagagliaio, fare riferimento alla
rubrica " Visibilità".

Page 134 of 404

Sicurezza bambini
132








Generalità sui seggiolini per bambini


La sicurezza dei bambini, che PEUGEOT ha curato in particolar modo sin dalla fase di progettazione
del veicolo, dipende anche dal modo di utilizzo del veicolo.

Per viaggiare con la massima sicurezza,
rispettare le seguenti raccomandazioni:


- In conformità con la regolamentazione
europea, tutti i bambini di età inferiore ai
12 anni o di statura inferiore a un metro
e cinquanta, devono essere traspor tati
su seggiolini per bambini omologati,
adatti al loro peso
, da collocare sui sedili
dotati di cinture di sicurezza o di ancoraggi
ISOFIX * ,

- statisticamente, i sedili più sicuri per
il traspor to dei bambini sono i sedili
posteriori del veicolo,


- un bambino il cui peso è inferiore a
9 Kg, deve tassativamente essere
traspor tato su un seggiolino in
posizione "schienale verso la strada"
sia anteriormente che posteriormente.







*
La normativa sul trasporto dei bambini è
specifica per ogni Paese. Consultare la
legislazione vigente nel proprio Paese.












PEUGEOT raccomanda
di trasportare
i bambini sui sedili
laterali
del veicolo :


- "con schienale verso la strada"

fino ai 3 anni di età,

- "nel senso di marcia"
a partire dai
3 anni di età.

Page 135 of 404

7
Sicurezza bambini
133











Sedile del passeggero regolato nella
posizione più alta e nella posizione
longitudinale posteriore massima.




"Nel senso di marcia"

Quando un seggiolino per bambini è
posizionato in "senso di marcia" sul sedile
del passeggero anteriore
, regolare il sedile
del veicolo in posizione longitudinale arretrata
al massimo, posizione più alta, schienale
raddrizzato. Lasciare l’airbag del passeggero
attivato.














"Spalle verso la strada"

Quando un seggiolino per bambini è
posizionato con le "spalle verso la strada"
sul sedile del passeggero anteriore
, regolare
il sedile del veicolo in posizione arretrata
al massimo, posizione più alta, schienale
raddrizzato.
L'airbag lato passeggero deve essere
obbligatoriamente disattivato. Altrimenti,
il bambino rischia ferite gravi o mor tali
durante l'apertura dell'airbag
.









Seggiolino per bambini sul sedile anteriore


Accertarsi che la cintura di sicurezza
sia ben tesa.
Per i seggiolini per bambini con asta
di sostegno, accertarsi che questa sia
ben a contatto con il suolo. In caso
di necessità, regolare il sedile del
passeggero.

Page 136 of 404

Sicurezza bambini
134

Airbag lato passeggero OFF


Per ulteriori dettagli sulla disattivazione
dell'Airbag, attenersi alla rubrica
"A ir bag".


Disattivazione dell'Airbag lato passeggero


Non installare mai sistemi di ritenuta
per bambini con le "spalle verso la
strada" su un sedile protetto da un
Airbag frontale attivato. Ciò potrebbe
provocare al bambino ferite gravi o
addirittura mortali.
L'etichetta d'avvertenza situata da ogni lato
della visiera parasole del passeggero contiene
questo suggerimento. Conformemente alla
regolamentazione in vigore, nelle due pagine
seguenti è presente quest'avver tenza in tutte
le lingue.

Page 137 of 404

7
AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. То в а можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVer wenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahr trichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTAL AR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PAR A NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE L A CIRCUL ACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFL ABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR L A MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GR AVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse tur vatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele R ASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLL APOTÚ (BEK APCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKK AL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAG A LVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sicurezza bambini
135

Page 138 of 404

LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med r yggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji «tyłem do kierunku jazdy»na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁ ŽNE ZR ANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR AL ANMASINA sebep olabilir.
Sicurezza bambini
136

Page 139 of 404

7
Sicurezza bambini
137











Seggiolino per bambini sul sedile posteriore


"Spalle verso la strada"


Quando un seggiolino per bambini con "spalle
verso la strada" è collocato sul sedile del
passeggero posteriore
, spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che il seggiolino collocato
"con le spalle verso la strada" non tocchi il
sedile anteriore del veicolo.



"Nel senso di marcia"


Quando un seggiolino per bambini è
collocato in "senso di marcia" sul sedile del
passeggero posteriore
, spostare in avanti
il sedile anteriore del veicolo e raddrizzare lo
schienale in modo che le gambe del bambino
seduto nel seggiolino collocato in "senso di
marcia" non tocchino il sedile anteriore del
veicolo.




Sedili della
3ª fi la

Quando un seggiolino per bambini è collocato
sul sedile del passeggero posteriore della
3ª fila
, spostare in avanti il sedile della
2ª fila e raddrizzare lo schienale in modo che
il seggiolino o le gambe del bambino non
tocchino il sedile della 2ª fila.
Un seggiolino per bambini con asta non
deve mai essere collocato su un sedile del
passeggero posteriore della 3ª fila
.

Page 140 of 404

Sicurezza bambini
138
Collocazione dei seggiolini per bambini con asta di protezione


Se l'asta di sostegno è abbastanza lunga, è
possibile metterla a contatto con il fondo del
bagagliaio. Svuotare il portaoggetti da qualsiasi
oggetto prima di istallare l'asta di sostegno.

Un'altra possibilità, se l'asta di sostegno è
abbastanza lunga e si inclina a sufficienza
(sempre rispettando le raccomandazioni date
nelle istruzioni di installazione del seggiolino
per bambini), è quella di posizionare l'asta
affinché sia a contatto con il pianale al di
fuori della zona del portaoggetti. Utilizzare la
regolazione longitudinale del sedile posteriore
o del sedile anteriore per ottenere una
posizione dell'asta di sostegno soddisfacente e
al di fuori della zona del portaoggetti.
I seggiolini per bambini con asta di protezione
devono essere collocati all'interno del veicolo
con precauzione. In particolare, occorre
prestare attenzione alla presenza di un vano
portaoggetti sotto al pianale davanti ai sedili
posteriori laterali.

Se non è possibile posizionare l'asta
come descritto in una o nell'altra di
queste due procedure, non si deve
installare il seggiolino per bambini con
asta di sostegno su questo sedile.

Non collocare l'asta di sostegno sullo
sportello del vano portaoggetti, potrebbe
rompersi in caso di urto violento. Se la
sistemazione e le regolazioni dell'asta
di sostegno lo permettono, proponiamo
altre due possibilità di installazione.
Ai piedi del sedile posteriore centrale
non c'è il vano portaoggetti. È possibile
quindi istallar vi più facilmente un
seggiolino per bambini con asta di
sostegno, sia fissato con i fissaggi Isofix
o con la cintura di sicurezza a 3 punti.



Sul fondo del vano
portaoggetti
Al di fuori della zona del
portaoggetti

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 410 next >