PEUGEOT 5008 2018 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 241 of 364
239
No caso de projeções de AdBlue®, ou
se houver derrames na parte lateral da
carroçaria, lave imediatamente com água fria
ou limpe com o
auxílio de um pano húmido.
Caso o
líquido tenha cristalizado, elimine-o
com o
auxílio de uma esponja e de água
quente.
Importante: em caso de reposição do nível
após uma avaria por falta de AdBlue ,
deverá aguardar imperativamente cerca de
5
minutos antes de voltar a ligar a ignição,
sem abrir a
por ta do condutor, nem
trancar o
veículo, nem introduzir a chave
no contactor, nem introduzir a
chave do
sistema “ Acesso e arranque mãos-livres ”
no habitáculo .
Ligue a
ignição e, após 10 segundos, ligue
o
motor.
F
D
esligue a ignição e retire a chave do
contactor da ignição para desligar o
motor.
ou
F
C
om o Acesso e arranque mãos-livres, prima
o
botão “ START/STOP ” para desligar o
motor.F
O
btenção de uma embalagem de AdBlue
®.
Após verificar a
data de validade, leia
as instruções de utilização da etiqueta
cuidadosamente antes de verter o
conteúdo
do recipiente ou frasco no reser vatório de
AdBlue
® do seu veículo.
Ou
F
I
ntroduza o bocal da bomba de AdBlue
® e
encha novamente o
reser vatório até o
bocal
parar automaticamente.
Impor tante:
- P ara evitar que o reser vatório de AdBlue®
extravase, recomenda-se:
•
A
bastecer entre 10
e 13
litros utilizando
o
frasco de AdBlue
®.
Ou
•
N
ão continuar a
tentar após a primeira
paragem automática do bocal se estiver
a
reabastecer numa bomba.
-
S
e o
reser vatório de AdBlue
® do seu
veículo estiver completamente vazio –
confirmado pelas mensagens de alerta e
pela impossibilidade de ligar o
motor –
deve obrigatoriamente efetuar um
abastecimento de, no mínimo, 5
litros.
Após reabastecer
F Volte a colocar o tampão azul no reser vatório
e rode-o um 1/6 de volta para a direita até
parar.
F
F
eche a tampa do depósito de combustível.
Não deite fora as embalagens de AdBlue
®
com o
lixo doméstico.
Deposite-os num contentor adequado ou
entregue-os na rede.
F
C
om o
veículo destrancado e a
tampa do
depósito de combustível aberta, rode a
tampa
azul do reser vatório de AdBlue
® 1/6 de volta
p
ara a
esquerda.
F
S
olte o
tampão azul.
7
Informações práticas
Page 242 of 364
240
Triângulo de sinalização
Por razões de segurança, antes de sair do
veículo, para montar e instalar o triângulo, ligue
as luzes de perigo e vista o
colete de segurança.
Compartimento de
arrumação Montagem do triângulo
Para as versões equipadas com um triângulo de
origem:
F
t
ire o triângulo do respetivo estojo,
F
d
esdobre os pés,
F
s
uba os dois lados do triângulo,
F
p
renda-os em conjunto para terminar
a
montagem.
Consulte as instruções de montagem do
fabricante fornecidas com o
triângulo.
Colocação do triângulo
F Coloque o triângulo atrás do veículo, em
conformidade com a legislação em vigor
localmente.
Existe um compartimento no revestimento interior
da porta da mala para guardar um triângulo.
F
A
bra a
porta da mala.
F
S
olte a
tampa rodando o
parafuso um quarto
de volta no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio.
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com motores
a gasóleo, em caso de falta de combustível, é
necessário purgar o
circuito de combustível.
Se não for possível efetuar o
arranque do motor à
primeira, não insista e reinicie o
procedimento.Para mais informações sobre a
Prevenção
contra combustível errado (gasóleo) ,
consulte a secção correspondente.
Com motores 1,6 BlueHDi e
2 ,0 BlueHDi 150 S&S
F Encha o depósito de combustível com, pelo
menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F
A
guarde cerca de 6
segundos e desligue
a
ignição.
F
R
epita o processo 10 vezes.
F
A
cione o motor de arranque para pôr o motor
a
funcionar.
Com motores 1,5 BlueHDi e
2 ,0 BlueHDi 180 S&S
F Encha o depósito de combustível com, pelo
menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem ligar o motor).
F
A
guarde cerca de 1
minuto e desligue
a
ignição.
F
A
cione o motor de arranque para ligar
o
motor.
Se for impossível efetuar o
arranque do motor,
repita o
procedimento.
Em caso de avaria
Page 243 of 364
241
Com motores 2,0 HDi
F Encha o depósito de combustível com, no
mínimo, 5 litros de gasóleo.
F
A
bra o capô.
F
S
e necessário, solte a tampa para aceder à
bomba de escorvamento.
F
S
olte o parafuso de desgaseificação.
F
U
tilize a bomba de escor vamento até surgir
combustível no tubo transparente.
F
V
olte a apertar o parafuso de
desgaseificação.
F
A
cione o motor de arranque até ao
acionamento do motor (caso o
motor não
arranque à primeira, aguarde cerca de
15
segundos e volte a tentar).
F
S
e não ligar depois de algumas tentativas,
volte a
acionar a bomba de purga e acione
o
motor de arranque.
F
V
olte a colocá-la no devido sítio, prenda
a
tampa e certifique-se de que está
encaixada.
F
V
olte a fechar o capô.
Kit de ferramentas
Trata-se do conjunto de ferramentas fornecidas
com o seu veículo.
O seu conteúdo depende do equipamento do seu
veículo:
-
k
it de reparação provisória de furos de pneus,
-
ro
da sobresselente.
Lista de ferramentas
1.Calços para imobilizar o veículo (consoante
o equipamento).
2. Casquilho para parafusos antirroubo
(situado no porta-luvas) (consoante
o
equipamento).
Permite a
adaptação da chave de rodas
aos parafusos especiais “antirroubo”.
3. Anel de reboque amovível.
Para mais informações sobre o
Reboque do
veículo e a
utilização do anel de reboque
amovível, consulte a
secção correspondente.
Para as versões com kit de
reparação provisória de furos:
4.Kit de reparação provisória de furos de
pneus.
Contém um compressor de 12
V e um
cartucho de produto de colmatagem para
reparar provisoriamente a
roda e regular
a
pressão dos pneus.
Para mais informações sobre o
Kit de reparação
provisória de furos de pneus , consulte
a
secção correspondente.
8
Em caso de avaria
Page 244 of 364
242
Para as versões com roda
sobresselente:
Para mais informações sobre a Roda
s obresselente , consulte a
secção
correspondente. Todas estas ferramentas são específicas
do seu veículo e podem variar consoante
o
equipamento.
Não as utilize para outros fins.
O macaco deve ser utilizado apenas para
substituir um pneu danificado ou furado.
Não utilize um macaco diferente do
fornecido com este veículo.
Se o veículo não estiver equipado com
o seu macaco de origem, contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
obter o macaco correto.
O macaco cumpre a regulamentação
europeia, conforme definido pela Diretiva de
Máquinas 2006/42/CE.
O macaco não necessita de qualquer
manutenção.
Acesso às ferramentas
Algumas das ferramentas estão armazenadas por
baixo do piso, no poço do espaço de carga.
A caixa à esquerda contém a
chave de rodas e
a
sua peça extensível.
A caixa à direita contém os calços de roda e
o
anel de reboque.
Para aceder às ferramentas:
F
ab
ra a
mala,
F
d
obre o piso em concertina para trás,
F
m
onte os bancos da terceira fila,
F
d
esencaixe as ferramentas necessárias do
revestimento do poço do espaço de carga.
5. Chave de rodas.
Para retirar o
tampão do cubo e os
parafusos de fixação da roda.
6. Macaco com manivela integrada.
Utilizado para levantar o
veículo.
7. Saca para tampas de parafusos de rodas
(consoante o
equipamento).
Para remover as tampas dos parafusos das
rodas nas jantes de liga de alumínio.
8. Extensão da chave de rodas.
Permite desaparafusar/aparafusar a
porca
do suporte da roda sobresselente.
Para as versões com kit de
reparação provisória de furos
Modelo sem caixa de armazenamento
Este kit, armazenado num saco, está instalado
por trás do banco esquerdo da segunda fila.
F
R
ebata o encosto sobre o assento para
aceder ao saco.
Em caso de avaria
Page 245 of 364
243
Modelo com caixa de armazenamento
Este kit é instalado na caixa de armazenamento,
localizada na frente do banco esquerdo da
segunda fila.
F
A
bra a tampa da caixa de armazenamento
para aceder ao kit.
Para as versões com roda
sobresselente
F Primeiro, obtenha acesso à roda sobresselente.
Para mais informações sobre a
Roda
sobresselente , consulte a
secção
correspondente.
Kit de reparação provisória
de furos de pneus
Leia o código QR na página 3 para
v isualizar vídeos com as explicações.
Composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, permite
uma reparação temporária do pneu, de modo
a
poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Ser ve para reparar a
maioria dos furos
suscetíveis de afetar o
pneu, situados no piso ou
no flanco do pneu.
O circuito elétrico do veículo permite
a
ligação do compressor durante o tempo
necessário para a
reparação de furos de
pneus.
Composição do kit
1. Compressor de 12 V, com manómetro
integrado.
2. Cartucho de produto de colmatagem, com
tubo flexível integrado.
3. Autocolante de limitação de velocidade.
Procedimento de reparação
F Estacione o veículo de forma a não
obstruir o trânsito e aplique o travão de
estacionamento.
F
S
iga as instruções de segurança (luzes
avisadoras de emergência, triângulo de pré-
sinalização, uso de colete de segurança, etc.),
em conformidade com a
legislação em vigor
no país em que conduz.
F
D
esligue a
ignição.
F
D
esenrole o tubo localizado sob
o
compressor.
Esta caixa de ferramentas está instalada no
centro da roda sobresselente, por baixo do
veículo.
Contém o
macaco e a
ferramenta de remoção da
cobertura dos parafusos da roda.
F
P
ressione a
lingueta para destrancar a
tampa.
F
E
nquanto mantém a
lingueta premida, deslize
a
tampa para o
centro e retire-a.
8
Em caso de avaria
Page 246 of 364
244
Evite retirar qualquer corpo estranho que
tenha penetrado no pneu.
F
L
igue o tubo do compressor à garrafa de
produto de colmatagem. F
R
etire o bujão da válvula do pneu a reparar e
guarde-o num local limpo.
F
V
erifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
F
D
esenrole completamente o
fio elétrico,
localizado sob o
compressor.Apenas as tomadas de 12
V, situadas
na parte da frente do veículo e na mala,
podem ser utilizadas para alimentação do
compressor.
A tomada de 12 V, situada na parte de trás
da consola central, não é apropriada para
esta finalidade.
F
C
ole o autocolante do limite de
velocidade.
O autocolante do limite de velocidade deve
ser colado no interior do veículo, no campo
de visão do condutor, para o
lembrar de
que uma roda se encontra em utilização
temporária.
F
V
ire o frasco de produto de colmatagem e
fixe-o no entalhe específico existente no
compressor. F
L igue o tubo flexível do frasco de produto de
colmatagem à válvula do pneu a
reparar e
aperte firmemente. F
L
igue novamente a tomada elétrica do
compressor à tomada de 12 V do veículo.
A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante.
Em caso de avaria
Page 247 of 364
245
F Ligue a ignição.
Se passados cerca de 7 minutos não se
atingir a
pressão de 2 bar, significa que
o
pneu não pode ser reparado; contacte
a
rede PEUGEOT ou uma oficina autorizada
para obter assistência. F
R etire o kit.
F
R etire e guarde o frasco do produto de
colmatagem.
Atenção, este produto de colmatagem é
nocivo em caso de ingestão e irritante para
os olhos.
Mantenha este produto fora do alcance das
crianças.
A data limite de utilização do líquido está
marcada no frasco.
Após utilização, não deite o
frasco fora;
entregue-o na rede PEUGEOT ou num local
autorizado para a
sua recolha.
Não se esqueça de comprar um novo frasco
de produto de colmatagem junto da rede
PEUGEOT ou de uma oficina autorizada. Ao conduzir com um pneu reparado com
este tipo de kit, não ultrapasse a
velocidade
de 80
km/h.
Controlo/Regulação da
pressão dos pneus
Pode igualmente utilizar o compressor, sem
i njeção do produto de colmatagem, para
verificar e, se necessário, regular a
pressão
dos pneus.
F
R
etire o bujão da válvula do pneu e guarde-o
num local limpo.
F
D
esenrole o tubo localizado sob
o
compressor.
F
I
nicie o
compressor, rodando o
interruptor
para a
posição “ l” até a
pressão do pneu
atingir 2,0
bar. O produto de colmatagem é
injetado sob pressão no pneu; não desligue
a
mangueira da válvula durante esta operação
(risco de ricochete).
F
D
esloque o
interruptor para a
posição “ O”.
F
D
esligue a
ficha elétrica do compressor da
tomada de 12
V do veículo.
F
C
oloque a
tampa na válvula.
F Conduza imediatamente durante, aproximadamente, cinco quilómetros a uma velocidade reduzida (entre
20
e 60 km/h), para fechar o furo.
F
P
are para verificar a
reparação e meça a pressão
dos pneus utilizando o
kit.
F Fixe o tubo na válvula e aperte firmemente.
8
Em caso de avaria
Page 248 of 364
246
F Verifique se o interruptor do compressor se
encontra na posição “ O”.
F
D
esenrole completamente o
fio elétrico,
localizado sob o
compressor.
Apenas as tomadas de 12
V, situadas
na parte da frente do veículo e na mala,
podem ser utilizadas para alimentação do
compressor.
A tomada de 12
V, situada na parte de trás
da consola central, não é apropriada para
esta finalidade.
F
L
igue novamente a tomada elétrica do
compressor à tomada de 12
V do veículo.
F
L
igue a
ignição. A pressão de enchimento dos pneus
encontra-se indicada neste autocolante.
Se passados 7
minutos não se atingir
a
pressão de 2 bar, significa que o pneu
não pode ser reparado; contacte a
rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada para
obter assistência. F
U ma vez atingida a pressão correta, desloque
o
interruptor para a posição “O”.
F
R
etire o kit e, em seguida, arrume-o.
Não conduza mais de 200
km com o pneu
reparado; consulte a
rede PEUGEOT ou
uma oficina autorizada para mudar o
pneu.
Em caso de modificação da pressão de um
ou vários pneus, é necessário reinicializar
o
sistema de deteção de pressão baixa dos
pneus.
Para obter mais informações sobre
a
Deteção de pressão baixa dos pneus,
consulte a
secção correspondente.
F
A
cione o compressor deslocando o interruptor
para a
posição “I” e ajuste a
pressão, em
conformidade com o
autocolante da pressão
dos pneus do veículo. Para esvaziar:
prima o
botão preto localizado no tubo do
compressor, junto à ligação da válvula.
Roda sobresselente
Leia o código QR na página 3 para
v isualizar vídeos com as explicações.
Instruções para a
substituição de uma roda
danificada pela roda sobresselente, utilizando as
ferramentas fornecidas com o
veículo.
Em caso de avaria
Page 249 of 364
247
Acesso à roda sobresselente
Só uma roda sobresselente de tipo
economizador de espaço pode ser fixada
por baixo do veículo.
Retirar a roda sobresselenteA rmazenamento de ferramentas
A roda sobresselente é fixada por um sistema de
guincho por baixo da traseira do veículo.F
D
obre o piso de concertina para trás e instale
o banco da terceira fila, no lado esquerdo (se
o veículo estiver equipado com este).
F
L
evante a secção pré-cortada do tapete para
retirar o parafuso de guincho de fixação da
roda sobresselente.
F
C
om o componente de extensão 8 na
extremidade da chave de desmontagem de
rodas 5 , rode a porca no sentido de “aperto”
para desenrolar o cabo do guincho até que
a
roda sobresselente assente planamente no
solo. Desenrole o
comprimento necessário
para aceder facilmente à roda.
F
R
etire o conjunto roda/caixa da traseira do
veículo.
F
E
ndireite a roda sobresselente para aceder à
caixa de ferramentas ( A). F
R
etire o elemento de ligação da tampa da
caixa de ferramentas ( B – C).
F P asse o elemento de ligação pelo cubo da
roda para o
libertar (D).
F
S
ubstitua as ferramentas adequadas na caixa
e volte a
fechar a tampa.
F
C
oloque a caixa de ferramentas no solo.
8
Em caso de avaria
Page 250 of 364
248
A roda furada não pode ser guardada por
baixo do veículo.
Deve ser colocada na mala. Utilize uma
almofada para proteger o interior da mala.
Voltar a colocar o guincho e a roda
so bresselente no devido lugar
Quando a roda sobresselente for instalada
n a posição de uma roda com um pneu
furado, o guincho e a
caixa de ferramentas
devem ser novamente colocados por baixo
do veículo, antes de voltar a
arrancar.
F
I
ntroduza o
elemento de ligação no orifício da
caixa de ferramentas ( B – C).
F
E
nrole o
guincho ao soltar o
parafuso
de controlo do guincho com a
chave de
desmontagem de rodas 5
e elemento
de extensão 8 : quando o
cabo estiver
completamente enrolado, não deve sentir
resistência.
F
G
uarde as restantes ferramentas nas áreas
de armazenamento no acabamento do estribo
da mala.
F
C
oloque as ferramentas adequadas na caixa
e volte a
fechar a
tampa.
F
C
oloque a
caixa de ferramentas no solo. F
E
ndireite a roda.
F
P
asse o elemento de ligação pelo cubo da
roda ( A).
F
I
ntroduza o elemento de ligação no orifício da
caixa de ferramentas ( B – C). F
C entre e posicione a roda sobresselente na
caixa de ferramentas ( D).
F
I
nsira a guia de centragem no cubo da roda.
F
C
oloque o conjunto roda/caixa sob
a
extremidade traseira do veículo.
F
S
ubstitua a
unidade da caixa/roda por baixo
do veículo “soltando” o parafuso de controlo
do guincho com a
chave de desmontagem de
rodas 5
e elemento de extensão 8.
Em caso de avaria