PEUGEOT PARTNER TEPEE ELECTRIC 2017 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 121 of 252
83
Regulação da altura
Os cintos de segurança da 3.ª fila que não
estão a uso podem ser guardados para libertar
espaço de carga e para facilitar a utilização da
tampa de ocultação de bagagens.
Prenda o gancho de mola na localização
fornecida no revestimento do pilar traseiro.
F
A
perte o comando de mola e deslize o
conjunto no lado do banco do condutor e no
lado do banco do passageiro individual.
Destrancamento
F Carregue no botão vermelho no fecho.
Luz avisadora de cintos de
segurança não colocados
Aquando do arranque do veículo, esta
luz avisadora acende-se se um dos
utilizadores na parte dianteira não tiver
apertado o cinto de segurança.
O banco do passageiro dianteiro
pode estar equipado com um
detetor de presença; nesse caso,
não coloque objetos pesados
neste banco, pois isso pode
acionar o alerta.
Colocação
F Puxe o cinto de segurança e, em seguida, introduza a lingueta no fecho.
F
V
erifique se o cinto de segurança está
corretamente colocado, puxando-o.
O cinto de segurança associado
ao banco central do banco
dianteiro não é regulável em
altura.
5
Segurança
Page 122 of 252
84
Conselhos
O condutor deve certificar-se de que os
passageiros utilizam corretamente os cintos
de segurança e que os mesmos estão bem
colocados antes de colocar o veículo em
movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo, coloque
sempre o cinto de segurança, mesmo para
trajetos curtos.
Não inverta as fivelas dos cintos de
segurança, pois não desempenharão
corretamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equipados com
um enrolador que permite o ajuste automático
do comprimento do cinto à mor fologia do
utilizador. A arrumação do cinto de segurança
efetua-se automaticamente sempre que este
não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, assegure-
se de que o cinto de segurança está
corretamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível sobre a
bacia.
A parte superior deve estar posicionada na
parte côncava do ombro.
Os enroladores têm um dispositivo de
bloqueio automático durante uma colisão,
uma travagem repentina ou se um veículo
capotar. É possível desbloquear o dispositivo
puxando o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente.Para ser eficaz, um cinto de segurança:
-
d eve ser apertado o mais perto possível
do corpo,
-
d
eve ser puxado para a frente por um
movimento regular, verificando que não
fica enrolado,
-
d
eve ser utilizado apenas por uma
pessoa,
-
n
ão deve apresentar sinais de cortes ou
de desgaste,
-
n
ão deve ser transformado ou modificado
para não alterar o desempenho.
De acordo com as regras de segurança em
vigor, para qualquer reparação nos cintos
de segurança do seu veículo, dirija-se a um
fornecedor oficina autorizada que possua
as competências e o material necessários,
os quais um revendedor PEUGEOT poderá
f o r n e c e r.
Solicite a verificação periódica dos seus
cintos de segurança por um revendedor
PEUGEOT ou por uma oficina autorizada,
especialmente se os cintos apresentarem
sinais de deterioração.
Limpe os cintos de segurança com água e
sabão ou um produto de limpeza para têxteis
vendido nos revendedores PEUGEOT.
Depois de rebater ou mudar um banco ou o
banco traseiro de lugar, assegure-se de que
o cinto de segurança se encontra na posição
correta e devidamente enrolado. Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças adequada
se o passageiro tiver menos de 12
anos ou
medir menos de um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de segurança
para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança no colo.
Para mais informações sobre as Cadeiras
para Crianças , consulte a secção
correspondente.
Em caso de colisão
Em função da natureza e da gravidade
das colisões , o dispositivo pirotécnico pode
ser acionado antes e independentemente do
acionamento dos airbags. O acionamento dos
pré-tensores é acompanhado por uma ligeira
libertação de fumo inofensivo e por um ruído,
devido à ativação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, a luz de aviso do airbag
acende-se.
Após uma colisão, solicite a verificação e
eventual substituição do sistema de cintos de
segurança por um revendedor PEUGEOT ou
por uma oficina autorizada.
Segurança
Page 123 of 252
85
Airbags
Geral
Os airbags não funcionam com a
ignição desligada.
Este equipamento é acionado apenas
uma vez. Se ocorrer uma segunda colisão
(aquando do mesmo acidente ou noutro
acidente), o airbag não é novamente
acionado.
O airbag dianteiro de passageiro deve ser
desativado se estiver instalada uma cadeira
para crianças “de costas para a estrada”.
Zonas de deteção de colisão
A.Zona de colisão frontal.
B. Zona de colisão lateral.
O acionamento de qualquer airbag é
acompanhado por uma ligeira libertação
de fumo e de um ruído, resultantes da
ativação do cartucho pirotécnico integrado
no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas pode
revelar-se irritante para as pessoas
sensíveis.
O ruído da detonação associado ao
acionamento de qualquer airbag pode
provocar uma ligeira diminuição da
capacidade auditiva durante um breve
período.
-
e
m caso de colisão violenta, os airbags são
acionados instantaneamente e contribuem
para proteger melhor os ocupantes do
veículo; imediatamente após a colisão, os
airbags são rapidamente esvaziados para
não perturbar a visibilidade, nem a eventual
saída dos ocupantes,
-
e
m caso de uma colisão pouco violenta ou
traseira ou em determinadas condições
de capotamento, os airbags podem não
disparar. O cinto de segurança contribui
para assegurar a sua proteção nestas
situações.
A gravidade da colisão depende da natureza
do obstáculo e da velocidade do veículo no
momento do impacto.
Os airbags foram concebidos para otimizar a
segurança dos ocupantes em caso de colisão
violenta; completam a ação dos cintos de
segurança com limitador de esforço.
Em caso de colisão, os sensores eletrónicos
registam e analisam os embates frontais e
laterais nas zonas de deteção de colisões:
5
Segurança
Page 124 of 252
86
Airbags frontais
Ativação
Os airbags são acionados (exceto se o airbag
dianteiro de passageiro estiver desativado) em
caso de uma colisão frontal violenta aplicada
em toda ou parte da zona de impacto frontal
A, no eixo longitudinal do veículo num plano
horizontal e no sentido da parte da frente para
a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o ocupante
dianteiro do veículo e o painel de instrumentos,
para amortecer a sua projeção para a frente.
Mau funcionamento
Se esta luz de aviso se acender,
acompanhada por um alerta sonoro
e por uma mensagem no ecrã,
contacte a rede PEUGEOT ou uma
oficina autorizada para verificação
do sistema.
Se estas duas luzes de aviso do airbag
permanecerem acesas continuamente,
não instale uma cadeira para crianças “de
costas para a estrada”, contacte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada.
Airbags laterais
O sistema protege o condutor e o passageiro
dianteiro em caso de colisão lateral violenta,
no sentido de limitar os riscos de lesões na
cabeça.
Estão integrados no centro do volante, para
o condutor, e no painel de bordo, para o(s)
passageiro(s) dianteiro(s).
Cada airbag lateral está integrado na armação
das costas do banco dianteiro, do lado da
porta.
Ativação
O airbag lateral é acionado unilateralmente em
caso de colisão lateral violenta abrangendo
toda ou parte da zona de impacto lateral B,
perpendicular ao eixo longitudinal do veículo
num plano horizontal e no sentido do exterior
para o interior do veículo.
O airbag lateral interpõe-se entre o ocupante
dianteiro e o painel da porta correspondente.
Mau funcionamento
Se esta luz de aviso se acender no
painel de instrumentos, acompanhada
por um aviso sonoro e por uma
mensagem no ecrã, consulte a rede
PEUGEOT ou uma oficina autorizada
para proceder à verificação do sistema.
Os airbags podem deixar de ser
acionados em caso de colisão violenta.
Aquando de uma colisão ou de um
encosto ligeiro na zona lateral do veículo
ou em caso de capotamento, é possível
que o airbag não seja ativado.
Segurança
Page 125 of 252
87
Airbags tipo cortina
Ativação
Os airbags tipo cortina ativam-se
em simultâneo com o airbag lateral
correspondente em caso de colisão lateral
violenta aplicada na totalidade ou em parte da
zona de impacto lateral B, perpendicularmente
ao eixo longitudinal do veículo num plano
horizontal e do exterior para o interior do
veículo.
O airbag tipo cortina interpõe-se entre o
ocupante dianteiro ou traseiro do veículo e os
vidros do veículo. O sistema protege o condutor e os passageiros
(exceto no lugar central da segunda fila) em
caso de colisão lateral violenta, no sentido de
limitar os riscos de lesões na cabeça.
Cada airbag tipo cortina está integrado nos
pilares e na parte superior do habitáculo.
5
Segurança
Page 126 of 252
88
Conselhos
Para que os airbags sejam totalmente
eficazes, respeite as recomendações de
segurança indicadas em seguida.
Sente-se de forma normal e direita no banco.
Coloque o cinto de segurança, certificando-
se de que está posicionado corretamente.
Não coloque nada entre os ocupantes
frontais e os airbags (criança, animal, objeto,
etc.), não fixe ou cole nada nem junto nem
na trajetória de abertura dos airbags, isso
poderia ocasionar lesões aquando do
acionamento dos airbags.
Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
diretamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo ou
assalto do veículo, solicite a verificação dos
sistemas dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deverá ser efetuada exclusivamente
pela rede PEUGEOT ou numa oficina
autorizada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no peito ou nos braços, aquando
do acionamento de um airbag. Com efeito, o
saco enche-se de forma quase instantânea
(alguns milissegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos seus
raios ou deixando as mãos sobre a caixa
central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não instale nem fixe nada no volante
nem no painel de bordo, esta situação
poderá ocasionar ferimentos aquando do
acionamento dos airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com coberturas
homologadas, compatíveis com o
acionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas adaptadas
ao seu veículo, poderá contactar a rede
P E U G E O T.
Não prenda nem pendure nada nas costas
dos bancos (vestuário, etc.), pois essa
situação pode causar ferimentos no tórax ou
nos braços durante a insuflação do airbag
lateral.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Airbags tipo cor tina
Não prenda nem pendure nada no tejadilho,
pois pode causar ferimentos na cabeça
durante a insuflação do airbag de cortina.
Se presentes no seu veículo, não desmonte
as pegas de fixação implantadas no tejadilho,
pois estes elementos auxiliam a fixação dos
airbags de cortina.
Segurança
Page 127 of 252
89
Generalidades sobre as
cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte
de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu
país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
-
e
m conformidade com a regulamentação
europeia, todas as crianças com
12
anos ou menos, ou com uma altura
inferior a um metro e cinquenta, têm
de ser transpor tadas em cadeiras para
crianças homologadas e adaptadas ao
seu peso , nos lugares equipados com cinto
de segurança ou fixações ISOFIX,
-
e
statisticamente, os lugares mais
seguros para o transpor te das crianças
são os bancos traseiros do veículo,
-
u
ma criança com menos de 9 kg tem de
ser obrigatoriamente transportada na
posição de costas para a estrada, tanto
à frente como atrás.
Cadeira para crianças na
parte dianteira do veículo
“De costas para a estrada”
“De frente para a estrada”
Assegure-se de que o cinto de segurança
se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o solo de
forma estável. Em caso de necessidade,
ajuste o banco do passageiro.
Banco do passageiro regulado para
a posição mais elevada e na posição
longitudinal traseira máxima.
Aconselha-se o transporte das crianças
nos lugares traseiros do seu veículo:
-
d
e costas para a estrada até aos
3
anos,
-
d
e frente para a estrada a partir dos
3
anos.
Quando uma cadeira para crianças “de costas
para a estrada” estiver instalada no banco
do passageiro dianteiro , o airbag frontal
do passageiro deve ser imperativamente
neutralizado. Caso contrário, a criança pode
ficar gravemente ferida ou mor ta aquando do
disparo do airbag.
Ajuste o banco do veículo:
-
p
ara a posição longitudinal, com as costas
levantadas, para um banco sem ajuste de
altura,
-
p
ara a posição longitudinal e a posição mais
alta possível, com as costas levantadas, se o
banco tiver ajuste de altura.
Quando uma cadeira para crianças “de frente para a
estrada” estiver instalada no banco do passageiro
dianteiro , o airbag frontal do passageiro deve
permanecer ativo.
Ajuste o banco do veículo:
-
p
ara a posição longitudinal, com as costas
levantadas, para um banco sem ajuste de altura,
-
p
ara a posição longitudinal e a posição mais alta
possível, com as costas levantadas, se o banco
tiver ajuste de altura.
5
Segurança
Page 128 of 252
90
Cadeira para crianças na parte de trás do
veículo
“De costas para a estrada”
Quando uma cadeira para crianças “de costas
para a estrada” for instalada no lugar do
passageiro traseiro, avance o banco dianteiro
do veículo e endireite as costas do banco para
que a cadeira para crianças “de costas para
a estrada” não toque no banco dianteiro do
veículo.
“De frente para a estrada”
Assegure-se de que o cinto de segurança
se encontra esticado.
Para as cadeiras para crianças com
suporte, assegure-se de que este se
encontra em contacto com o solo de
forma firme e estável.
Bancos na 3.ª fila
Quando uma cadeira para crianças é instalada
no banco de passageiros da 3.ª fila , coloque
os encostos para as costas dos bancos laterais
e do banco central na 2.ª fila, localizados na
frente do banco ocupado pela cadeira para
crianças, na posição de mesa, ou se não for Uma cadeira para crianças com suporte
nunca deve ser instalada num banco de
passageiros da 3.ª fila
.
Quando uma cadeira para crianças “de frente
para a estrada” for instalada no lugar do
passageiro traseiro , avance o banco dianteiro
do veículo e levante as costas do banco para
que as pernas da criança instalada na cadeira
para crianças “de frente para a estrada” não
toquem no banco dianteiro do veículo. suficiente, retire estes bancos da 2.ª fila para
que a cadeira para crianças ou as pernas da
criança não toquem nos bancos da 2.ª fila.
Desativação do airbag
dianteiro de passageiro
Nunca instale um sistema de retenção
para crianças “de costas para a estrada”
num banco protegido por um airbag
dianteiro ativo. Esta situação poderá
provocar a morte da criança ou feri-la com
gravidade.
A etiqueta de aviso, situada de cada lado da
pala de sol do passageiro, apresenta esta
informação.
Segurança
Page 129 of 252
91
Em conformidade com a regulamentação em
vigor, nos quadros seguintes poderá encontrar
este aviso em todos os idiomas necessários.
Desativar o airbag dianteiro
do passageiro
Apenas o airbag frontal do passageiro pode ser
desativado.
F
C
om a ignição desligada , introduza a
chave no interruptor de desativação do
airbag do passageiro.
F
R
ode-a para a posição “ OFF”.
F
R
etire a chave mantendo o interruptor
nessa posição.
A luz indicadora de airbag frontal do
passageiro no painel de bordo fica
acesa durante todo o período de
desativação. Para garantir a segurança do seu filho,
desative obrigatoriamente o airbag frontal
do passageiro quando instalar uma
cadeirinha de criança “de costas para a
estrada” no banco do passageiro à frente.
Caso contrário, a criança corre o risco
de ser gravemente ferida ou morta com a
abertura do airbag.
Reativação do airbag
dianteiro do passageiro
Na posição “
OFF”, o airbag frontal do
passageiro não será acionado em caso de
colisão.
Logo que retirar a cadeira para crianças, rode
o comando do airbag frontal do passageiro
para a posição ON para ativar novamente o
airbag e assegurar, assim, a segurança do seu
passageiro em caso de colisão.
5
Segurança
Page 130 of 252
92
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Segurança