Peugeot Traveller 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 291 of 528

289
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Conecte de nuevo la toma eléctrica del compresor a la toma de 12 V del vehículo.
F

A
rranque el motor y déjelo en marcha. F
A juste la presión mediante el compresor
(para inflar: interruptor B en la posición "I" ;
para desinflar: interruptor B en la posición
"O" y pulsando el botón C ) según las
indicaciones de la etiqueta de presión de
los neumáticos del vehículo, situada en la
puerta del conductor.
S

i el neumático ha perdido presión,
significa que la fuga no se ha sellado
correctamente. Contacte con la red
PEUGEOT o con un taller cualificado para
proceder al remolcado del vehículo.
F

R
etire el kit y guárdelo.
F

C
ircule a velocidad reducida (80 km/h
como máximo) limitando la distancia
recorrida a aproximadamente 200
km.
Acuda lo antes posible a la red
PEUGEOT o a un taller cualificado.
Comunique imperativamente al técnico
que ha utilizado el kit. Después de la
realización de una diagnosis, el técnico
le indicará si el neumático se puede
reparar o si, por el contrario, se debe
sustituir.
Extracción del cartucho
F Guarde el tubo negro.
F
E xtraiga la base acodada del tubo blanco.
F

M
antenga el compresor en vertical.
Tenga cuidado, ya que el líquido puede
gotear.
La fecha de caducidad del líquido figura
en el cartucho.
El cartucho de líquido es de un solo
uso, debe sustituirse aunque no se
haya terminado.
Después de utilizarlo, no tire el
cartucho. Llévelo a la red PEUGEOT o
a un punto de recogida autorizado.
No olvide adquirir un nuevo cartucho;
podrá encontrarlo en la red PEUGEOT
o en un taller cualificado.
F

D
esenrosque el cartucho por la parte
inferior.
8
En caso de avería

Page 292 of 528

290
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Control de presión/Inflado
ocasional
El compresor también puede utilizarse, sin
inyectar producto, para controlar o inflar
ocasionalmente los neumáticos.F

G
ire el selector A hasta la
posición "Inflado". F

C
onecte la toma eléctrica del compresor a
la toma de 12
V del vehículo.
F

A
rranque el vehículo y deje el motor en
marcha.
F

A
juste la presión con el compresor (para
inflar: interruptor B en la posición "I" ;
para desinflar: interruptor B en la posición
"O" y pulsando el botón C ) según las
indicaciones de la etiqueta de presión de
los neumáticos del vehículo.
F

R
etire el kit y guárdelo.En caso de modificación de la presión
de uno o varios neumáticos, será
necesario reinicializar el sistema de
detección de subinflado.
Para más información relativa a la
Detección de subinflado
, consulte el
apartado correspondiente.
F

D
esenrolle completamente el tubo
negro H .
F

A
cople el tubo negro a la válvula de la
rueda.
En caso de avería

Page 293 of 528

291
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Cambio de una rueda
El utillaje está instalado en una caja de
herramientas.
Acceso al utillaje
1. Llave desmonta-ruedas Permite desmontar los tornillos de fijación
de la rueda y montar/desmontar el gato.
2.
G

ato
Pe

rmite elevar el vehículo.
3.
Ú

til de desmontaje de los protectores/
embellecedor
S

i su vehículo está equipado, permite
desmontar los protectores de los
tornillos en las ruedas de aluminio o el
embellecedor en las ruedas de chapa.
4.
Ada

ptador para tornillos antirrobo
Pe

rmite adaptar la llave desmonta-ruedas
a los tornillos especiales "antirrobo".
5.
A

nilla de remolcado. Para más información relativa al
Remolcado
, consulte el apartado
correspondiente.
El gato debe utilizarse solo para
sustituir un neumático dañado.
El gato no necesita mantenimiento.
El gato debe ser conforme a la
reglamentación europea, como se
define en la Directiva de Máquinas
2006/42/CE.
Detalle del utillaje
Estos útiles, que pueden variar según el
equipamiento, son específicos para su
vehículo. No los utilice con otros fines.
Para más información relativa a la Caja
de herramientas , consulte el apartado
correspondiente.
8
En caso de avería

Page 294 of 528

292
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Acceda a la rueda de repuesto desde la parte trasera.
F

S
i el vehículo va equipado con ello, abra
las puertas batientes o el portón de
maletero. F

A
cceda al tornillo del soporte, situado en el
umbral de la puerta trasera.
F
A
floje el tornillo con la manivela
de desmontaje de neumáticos
(aproximadamente 14


vueltas) hasta bajar
el soporte al máximo para poder soltar el
gancho del soporte.
Acceso a la rueda de repuesto
F Si el vehículo va equipado con un enganche de remolque, levante la parte
trasera del vehículo (completamente hasta
el punto B ) utilizando el gato hasta dejar un
espacio suficiente para retirar la rueda de
repuesto.
Desmontaje
Para evitar una apertura intempestiva
de la puerta o puertas laterales
eléctricas, desactive la función
" Acceso manos ocupadas " desde el
menú de configuración del vehículo.
Para más información sobre la Puerta
lateral corredera manos libres ,
consulte el apartado correspondiente.
En caso de avería

Page 295 of 528

293
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Suelte el soporte del gancho y coloque la rueda de repuesto cerca de la rueda que
se va a sustituir.
Montaje
F Coloque la rueda frente al soporte.
F M onte la rueda progresivamente en el
soporte con movimientos alternos (de
izquierda a derecha) hasta soltar la zona
de fijación del gancho.
F

E
nganche el soporte con el gancho y
luego apriete el tornillo con la manivela de
desmontaje de neumáticos hasta bloquear
el tornillo.
8
En caso de avería

Page 296 of 528

294
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Si el vehículo va equipado con una rueda de chapa, retire el embellecedor del útil 3 .
F

S
i el vehículo va equipado con una rueda
de aluminio, retire el embellecedor de cada
uno de los tornillos con el útil 3 .
F

S
i el vehículo va equipado con ello, monte
el adaptador antirrobo 4 sobre la llave
de desmontaje de neumáticos 1 para
desbloquear el tornillo antirrobo.
F

D
esbloquee (sin retirarlos) los demás
tornillos solo con la llave de desmontaje de
neumáticos 1 . F
C oloque la base del gato sobre el suelo y
asegúrese de que está en posición vertical
respecto al emplazamiento A o B previsto
en los bajos, el más cercano a la rueda
que va a cambiar.
Desmontaje de la rueda
Estacionamiento del vehículo
Inmovilice el vehículo de manera que no
obstaculice la circulación. El suelo debe
ser horizontal, estable y no deslizante.
No utilice:
-

E
l gato para un uso diferente a la
elevación del vehículo.
-

O
tro gato que no sea el facilitado
por el fabricante.
Si el vehículo va equipado con una caja
manual, introduzca la primera marcha
y corte el contacto para bloquear las
ruedas.
Si el vehículo va equipado con una caja
de velocidades automática, coloque el
selector de marchas en la posición P
y corte el contacto para bloquear las
ruedas.
Si el vehículo va equipado con una
caja de velocidades pilotada, sitúe el
selector de marchas en la posición A
y corte el contacto para bloquear las
ruedas.
Tense el freno de estacionamiento y
compruebe que se enciende el testigo
en el cuadro de a bordo.
Asegúrese siempre de que los
ocupantes hayan salido del vehículo
y se encuentren en una zona que
garantice su seguridad.
Nunca se sitúe debajo de un vehículo
elevado mediante un gato; utilice una
borriqueta.
En caso de avería

Page 297 of 528

295
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Compruebe que el gato está colocado de forma estable. Sobre suelo deslizante o blando,
el gato podría desplazarse o hundirse provocándole lesiones.
Sitúe el gato de elevación únicamente en los emplazamientos A o B bajo el vehículo
asegurándose de que la super ficie de apoyo del vehículo está correctamente centrada
en la parte superior del gato de elevación. En caso contrario, podría generar daños en el
vehículo y/o el gato podría hundirse provocándole lesiones.F

R
etire los tornillos y guárdelos en un lugar
limpio.
F
E
xtraiga la rueda.
F

D

espliegue el gato 2 utilizando la ruedecilla hasta que la parte superior esté en contacto con
el emplazamiento A o B utilizado; la zona de apoyo A o B del vehículo debe introducirse en el
centro de la parte superior del gato.
F

E

leve el vehículo utilizando la llave desmonta-ruedas 1 hasta dejar suficiente espacio entre la
rueda y el suelo para poder montar fácilmente la rueda de repuesto (no pinchada).
8
En caso de avería

Page 298 of 528

296
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Montaje de la rueda
F Coloque la rueda en el buje.
F A priete los tornillos al máximo con la
mano.
F

E
fectúe un apriete previo del tornillo
antirrobo con la llave desmonta-ruedas 1
equipada con el adaptador antirrobo 4 .
F

E
fectúe un apriete previo de los demás
tornillos utilizando solo la llave desmonta-
ruedas 1 . F
B aje el vehículo hasta el suelo.
F P liegue el gato 2 y retírelo.
En caso de avería

Page 299 of 528

297
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
F Si su vehículo va equipado con ello, apriete el tornillo antirrobo al máximo utilizando la
llave desmonta-ruedas 1 equipada con el
adaptador antirrobo 4 .
F

B
loquee los demás tornillos al máximo
utilizando solo la llave desmonta-ruedas 1 .
F

G
uarde el utillaje en la caja. La presión de inflado de los neumáticos está
indicada en esta etiqueta.
Después de cambiar una
rueda
Guarde correctamente la rueda
pinchada en el soporte.
Lleve a revisar enseguida el apriete de
los tornillos y la presión de inflado de la
rueda de repuesto a la red PEUGEOT o
a un taller cualificado.
Repare la rueda pinchada y vuelva a
montarla en el vehículo lo antes posible.
Si el vehículo va equipado con un
sistema de detección de subinflado,
controle la presión de los neumáticos y
reinicie el sistema.
Detección de subinflado
La rueda de repuesto de chapa no va
equipada con un sensor.
Rueda con tapacubos
grande
Para volver a montar la rueda, vuelva
a colocar el tapacubos comenzando por
colocar su muesca frente a la válvula y
presionando su contorno con la palma
de la mano.
Para más información relativa a la
Detecci
ón de subinflado , consulte el
apartado correspondiente.
8
En caso de avería

Page 300 of 528

298
Traveller-VP_es_Chap08_En-cas-de-panne_ed01-2016
Cambio de una lámpara
Lámpara halógena: gire la lámpara en sentido
contrario a las agujas de un reloj.
Tipo A
Lámpara con bayoneta: presione la lámpara y
retírela girándola en el sentido contrario a las
agujas del reloj.
Tipo BTipo C
Tipo D
Lámpara totalmente de cristal: tire con cuidado
ya que va montada a presión.
Lámpara halógena: retire el resorte de bloqueo
de su emplazamiento.
El cambio de las lámparas halógenas se
debe efectuar con los faros apagados.
Espere unos minutos después de
apagarlos (riesgo de quemaduras graves).
No toque directamente la lámpara con los
dedos, utilice un paño sin pelusas.Al final de cada operación, compruebe
que las luces funcionan correctamente.
Tipos de lámparas
Existen diferentes tipos de lámparas instaladas
en su vehículo. Para retirarlas:
Lámpara de xenón: la sustitución de una
lámpara de xenón debe ser realizada por la red
PEUGEOT o por un taller cualificado ya que
existe riesgo de electrocución.Tipo E
En caso de avería

Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 530 next >