Seat Cordoba 2005 Manual del propietario (in Spanish)
Page 81 of 243
Luces y visibilidad79
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
La luz interior con desconexión retardada*, sigue encendida unos
30 segundos después de cerrar las puertas.
K
Luz de lectura delantera*
La luz de lectura se conecta o desconecta al pulsar el mando
correspondiente B.K
Luz de la guantera*
La luz de la guantera del lado del acompañante se enciende sólo
cuando las luces están conectadas y la tapa de la guantera está
abierta.
K
Conexión de luz interior
La luz interior se conecta durante unos 30 segundos cuando se
desbloquea el vehículo, se abre una puerta o se extrae la llave de
encendido. Para ello es necesario que el mando de la luz interior
respectiva esté en posición de contacto de puerta.
Al bloquear el vehículo o conectar el encendido se desconecta
inmediatamente.
Con la puerta abierta, la luz interior se mantiene encendida
10 minutos como máximo. De esta forma se evita que se gaste
innecesariamente la batería.
N No
ot
ta
a
En los vehículoss si
in
n cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o
, la conexión de luz interior,
s so
ol
la
am
me
en
nt
te
e
se produce mediante la apertura de la puerta del conductor o
accionando manualmente el conmutador.
K
B45-144CFig. 63
Page 82 of 243
Luces y visibilidad80
L Li
im
mp
pi
ia
ac
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s
Limpiaparabrisas
Los limpiacristales y lavacristales funcionan sólo con el encendido
conectado.
¡ ¡C
Cu
ua
an
nd
do
o hha
ay
ya
a hhe
el
la
ad
do
o,
, aan
nt
te
es
s dde
e hha
ac
ce
er
r ffu
un
nc
ci
io
on
na
ar
r eel
l lli
im
mp
pi
ia
ac
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s,
,
c co
om
mp
pr
ro
ob
ba
ar
r ssi
i lla
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s sse
e hha
an
n cco
on
ng
ge
el
la
ad
do
o yy ees
st
tá
án
n ppe
eg
ga
ad
da
as
s aal
l
c cr
ri
is
st
ta
al
l!
!La potencia calorífica de los eyectores calentables* se regula de
forma automática al conectar el encendido, en función de la
temperatura exterior.
N No
ot
ta
as
s
• Llenado del depósito ⇒capítulo “Lavacristales”.
• Cambio de escobillas
⇒capítulo “Escobillas limpiacristales”.
P
Pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s
• • LLi
im
mp
pi
ia
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s dde
es
sc
co
on
ne
ec
ct
ta
ad
do
o
Palanca en posición
0.
• • LLi
im
mp
pi
ia
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s aa iin
nt
te
er
rm
mi
it
te
en
nc
ci
ia
as
s
Palanca en posición
1.
El mando
Asirve para modificar los intervalos de
limpiaparabrisas a intermitencias, pudiéndose elegir entre 4
niveles.
Mando hacia la derecha-intervalos breves
Mando hacia la izquierda-intervalos largos
Los intervalos de cada nivel vienen regulados en función de la
velocidad de barrido.
• • LLi
im
mp
pi
ia
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s,
, lle
en
nt
to
o
Palanca en posición
2.
• • LLi
im
mp
pi
ia
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s,
, rrá
áp
pi
id
do
o
Palanca en posición
3.
• • LLi
im
mp
pi
ie
ez
za
a bbr
re
ev
ve
e
Palanca en posición
4.
P Pa
ar
ra
a tte
en
ne
er
r uun
na
a bbu
ue
en
na
a vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d ees
s iim
mp
pr
re
es
sc
ci
in
nd
di
ib
bl
le
e qqu
ue
e lla
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s ees
st
té
én
n
e en
n ppe
er
rf
fe
ec
ct
to
o ees
st
ta
ad
do
o ⇒c
ca
ap
pí
ít
tu
ul
lo
o ““E
Es
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s lli
im
mp
pi
ic
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s”
”.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
km/h
40
20
0 6080
100
140
180
220
26010 30507090
120
160
200240
2
0
A
0
1
2
3
4
5
B6L-0007Fig. 64
Page 83 of 243
Luces y visibilidad81
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
• • LLi
im
mp
pi
ia
a/
/l
la
av
va
ap
pa
ar
ra
ab
br
ri
is
sa
as
s aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o
Si se tira de la palanca hacia el volante posición
5, funciona el
limpia/lavaparabrisas.
Al soltar la palanca deja de salir agua, pero las escobillas
funcionan aún unos 4 segundos.
Tras accionar el barrido automático del limpia-lavaparabrisas,
volverá a realizarse un barrido aprox. cinco segundos después.
K
Sensor de lluvia*
Si el vehículo lleva un sensor de lluvia y la función de barrido
intermitente está activada, este sensor se encarga de regular
automáticamente la duración de los intervalos, en función de la
cantidad de lluvia que caiga.
El mando
Ade la palanca del limpiacristales sirve para ajustar de
forma individual la sensibilidad del sensor de lluvia
⇒ fig. 64.
Después de desconectar el encendido hay que activar
nuevamente el sensor de lluvia. Para ello hay que desconectar la
función de barrido intermitente del limpiaparabrisas y conectarla
nuevamente.
K
Lavafaros*
Con la luz de cruce o carretera conectada, y cada vez que funcione
el lavaparabrisas, se lavan también los cristales de los faros.
A intervalos regulares, por ejemplo: al ir a repostar, se debería
limpiar la suciedad de los faros (como restos de insectos) que se
hayan asentado en los mismos.
N No
ot
ta
as
s
• No se deben emplear objetos cortantes, abrasivos ni disolventespara la
limpieza de los faros, ya que éstos podrían quedar dañados.
• Con el objetivo de ahorrar agua, si se activa el lavaparabrisasen repetidas
ocasiones, el lavafaros actúa cada tres ciclos.
K
E Es
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s lli
im
mp
pi
ia
ac
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s
Observaciones
• • PPa
ar
ra
a tte
en
ne
er
r uun
na
a bbu
ue
en
na
a vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d ees
s iim
mp
pr
re
es
sc
ci
in
nd
di
ib
bl
le
e qqu
ue
e lla
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s
e es
st
té
én
n een
n ppe
er
rf
fe
ec
ct
to
o ees
st
ta
ad
do
o.
.
• • LLa
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s sse
e dde
eb
be
er
rí
ía
an
n lli
im
mp
pi
ia
ar
r rre
eg
gu
ul
la
ar
rm
me
en
nt
te
e cco
on
n uun
n ppr
ro
od
du
uc
ct
to
o
l li
im
mp
pi
ia
ac
cr
ri
is
st
ta
al
le
es
s ppa
ar
ra
a eev
vi
it
ta
ar
r qqu
ue
e sse
e eem
mb
ba
ad
du
ur
rn
ne
en
n llo
os
s ccr
ri
is
st
ta
al
le
es
s.
. SSi
i lla
a ssu
uc
ci
ie
ed
da
ad
d
e es
s eex
xc
ce
es
si
iv
va
a ((r
re
es
st
to
os
s dde
e iin
ns
se
ec
ct
to
os
s,
, pp.
.e
ej
j)
),
, lla
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s sse
e ppu
ue
ed
de
en
n lli
im
mp
pi
ia
ar
r cco
on
n
u un
na
a ees
sp
po
on
nj
ja
a oo uun
n ttr
ra
ap
po
o.
.
• • PPo
or
r mmo
ot
ti
iv
vo
os
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d sse
e dde
eb
be
en
n cca
am
mb
bi
ia
ar
r lla
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s uun
na
a oo ddo
os
s
v ve
ec
ce
es
s aal
l aañ
ño
o.
. LLa
as
s ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
as
s sse
e ppu
ue
ed
de
en
n aad
dq
qu
ui
ir
ri
ir
r een
n llo
os
s SSe
er
rv
vi
ic
ci
io
os
s TTé
éc
cn
ni
ic
co
os
s.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 84 of 243
Luces y visibilidad82
¡ ¡C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Cuando haya helado, antes de hacer funcionar el limpiacristales, comprobar
si se han congelado las escobillas pegándose al cristal.
Si las escobillas rascan, puede ser por los siguientes motivos:
• Puede ser que queden restos de cera en el parabrisas después
de haber lavado el vehículo en un túnel de lavado automático.
Estos restos pueden eliminarse únicamente utilizando un
detergente especial. Para más información al respecto, puede
consultar a un Servicio Técnico.
Utilizando un líquido limpiacristales con propiedades disolventes
de cera, se puede evitar que rasquen las escobillas. Los
disolventes de grasas no sirven para eliminar los restos.
• Si las escobillas están deterioradas también pueden rascar.
Cambie las escobillas.
• El ángulo de montaje de los brazos de las escobillas no es
correcto.
Haga comprobar y corregir el ángulo de montaje en un Servicio
Técnico.
K
Cambio de las escobillas limpiacristales
D De
es
sm
mo
on
nt
ta
aj
je
e dde
e lla
a ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
a
• Levantar el brazo del limpiaparabrisas y colocar la escobilla en
ángulo recto con el brazo del limpiacristales.
• Oprimir el resorte de seguridad en el sentido de la flecha
A.
• Desenganchar la escobilla en el sentido de la flecha
Bya
continuación extraerla del brazo en el sentido contrario.
C Co
ol
lo
oc
ca
ac
ci
ió
ón
n dde
e lla
a ees
sc
co
ob
bi
il
ll
la
a
Se debe oír cómo encaja el resorte de seguridad en el brazo del
limpiacristales.
Al montar las escobillas con paleta deflectora integrada hay que
cuidar de que la paleta mire hacia abajo.
K
B1H-052Fig. 65
Page 85 of 243
Luces y visibilidad
A
B
B5P-0177
83
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
E Es
sp
pe
ej
jo
os
s rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s
Ajuste de los retrovisores
Antes de iniciar el viaje se deberían ajustar los retrovisores, a fin
de garantizar la visibilidad.
K
Retrovisor interior antideslumbrante
Al ajustar el espejo a la posición base, la palanquita de su borde
inferior deberá mirar hacia atrás.
Para ponerlo en posición antideslumbrante hay que tirar de la
palanquita hacia delante.
L Lo
os
s rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s dde
e rre
eg
gu
ul
la
ac
ci
ió
ón
n mme
ec
cá
án
ni
ic
ca
a sse
e aaj
ju
us
st
ta
an
n
d de
es
sd
de
e eel
l iin
nt
te
er
ri
io
or
r
accionando el mando situado en el revestimiento
de la puerta respectiva.
K
Retrovisor interior con ajuste automático* para posición
antideslumbrante
La función antideslumbrante automática se puede activar en caso
necesario.
D De
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ar
r lla
a ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
id
de
es
sl
lu
um
mb
br
ra
an
nt
te
e
Pulse la tecla
A. El testigo de controlBse apaga.
A Ac
ct
ti
iv
va
ar
r lla
a ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
id
de
es
sl
lu
um
mb
br
ra
an
nt
te
e
Pulse la tecla
A. El testigo de controlBse enciende.
F Fu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
id
de
es
sl
lu
um
mb
br
ra
an
nt
te
e
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el
encendido. El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se
enciende.
A
B
B5P-0177Fig. 66
Page 86 of 243
Luces y visibilidad84
Cuando la función antideslumbrante está activada, el retrovisor
interior se oscurece automáticamente dependiendo de la
incidencia de la luz. La función antideslumbrante se ve anulada si
se engrana la marcha atrás.
N No
ot
ta
as
s
• La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es
efectiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o
bien si no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el
retrovisor.
• Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario, podría provocar que la
función antideslumbrante automática del retrovisor no funcione bien o no
funcione en absoluto.
K
Retrovisores exteriores con regulación eléctrica*
Los retrovisores exteriores regulables eléctricamente sólo pueden
ajustarse con el encendido conectado y mediante el mando A.
La superficie del espejo se inclinará hacia: arriba, abajo, izquierda
y derecha, según se desee.
Con el mando giratorio
Ase selecciona el retrovisor exterior del
conductor o el del acompañante.
– Desempañado espejos
1)
L L
– Retrovisor del conductor
R R
– Retrovisor del acompañante
Cuando se ajusta el retrovisor izquierdo, el derecho se mueve al
mismo tiempo.
Si se quiere ajustar el retrovisor derecho, sólo tiene que activar
dicho retrovisor.
En el caso de que alguna vez fallase el ajuste eléctrico de los
retrovisores, éstos podrán ser ajustados manualmente, ejerciendo
presión sobre el borde de los mismos.
O Ob
bs
se
er
rv
va
ac
ci
ió
ón
n ppa
ar
ra
a lla
as
s vve
er
rs
si
io
on
ne
es
s cco
on
n rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s
c co
on
nv
ve
ex
xo
os
s oo aas
sf
fé
ér
ri
ic
co
os
s*
*
Un retrovisor c co
on
nv
ve
ex
xo
o
(abombado hacia fuera) aumenta el campo
visual, pero losobjetos se ven máspequeños. P Po
or
r eel
ll
lo
o,
, tta
al
le
es
s
r re
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s ssó
ól
lo
o sso
on
n aap
pr
ro
op
pi
ia
ad
do
os
s hha
as
st
ta
a cci
ie
er
rt
to
o ppu
un
nt
to
o ppa
ar
ra
a cca
al
lc
cu
ul
la
ar
r
c co
or
rr
re
ec
ct
ta
am
me
en
nt
te
e lla
a ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a dde
e llo
os
s vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s qqu
ue
e vvi
ie
en
ne
en
n dde
et
tr
rá
ás
s.
.
Los retrovisores exterioresa as
sf
fé
ér
ri
ic
co
os
s
tienen una superficie de espejo
de diferente curvatura. Estos espejos gran angulares aumentan el
Fig. 67
RL
A
IBN-009
1)Tenga en cuenta que esta función se realiza con el encendido conectado, por lo que
es aconsejable mantener el mando en la posición L L
ó R R
.
Page 87 of 243
Luces y visibilidad85
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
campo visual aún más que los espejos convexos. S So
on
n tta
am
mb
bi
ié
én
n ssó
ól
lo
o
a ap
pr
ro
op
pi
ia
ad
do
os
s hha
as
st
ta
a cci
ie
er
rt
to
o ppu
un
nt
to
o ppa
ar
ra
a ees
st
ti
im
ma
ar
r lla
a ddi
is
st
ta
an
nc
ci
ia
a aa lla
a qqu
ue
e sse
e
e en
nc
cu
ue
en
nt
tr
ra
an
n llo
os
s vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s qqu
ue
e vvi
ie
en
ne
en
n dde
et
tr
rá
ás
s.
.
K
Retrovisores térmicos*
Los retrovisores exteriores de regulación eléctrica se calientan
mediante la posición de desempañando. Para ello debe estar
conectado el encendido.
Para evitar un desgaste innecesario de la batería, en cuanto se
hayan desempañado los espejos, colocar el mando en la posición
L L
ó R R
.
K
Abatimiento de los retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores del vehículo se pueden abatir.
Para ello, presionar la carcasa del espejo hacia el vehículo.
N No
ot
ta
a
• Antes de pasar el vehículo por un tren de lavado automático conviene
replegar los retrovisores exteriores para evitar daños.K
Colocación de los retrovisores exteriores en posición de uso
Es obligatorio circular con los espejos retrovisores en posición de
uso.
K
Retrovisores eléctricos abatibles*
Con el mando Ase selecciona el retrovisor exterior del conductor
o del acompañante, o bien, la función de abatido, así como el
ajuste de los espejos
⇒fig. 68.
– Desempañado espejos
1)
L L
– Retrovisor del conductor
R R
– Retrovisor del acompañante
– Abatimiento de los retrovisores exteriores
La posición abatible se recomienda, por ejemplo, al aparcar o para
pasar por lugares muy estrechos.
RL
A
L
R
IBN-104Fig. 68
1)Tenga en cuenta que esta función se realiza con el encendido conectado, por lo que
es aconsejable mantener el mando en la posición L L
ó R R
.
Page 88 of 243
Luces y visibilidad86
Paraa ab
ba
at
ti
ir
r llo
os
s ees
sp
pe
ej
jo
os
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s
basta con seleccionar mediante
el mando giratorio Ala posición directamente desde la
posición L L
o R R
.
P Pa
ar
ra
a dde
es
sp
pl
le
eg
ga
ar
r llo
os
s ees
sp
pe
ej
jo
os
s ((p
po
os
si
ic
ci
ió
ón
n dde
e uus
so
o)
)
, proceder
inversamente, desde a L L
o R R
.
N No
ot
ta
as
s
• Si debido a causas externas (por ejemplo, por roce al maniobrar), se
modifica el ajuste del espejo en relación a la carrocería, habrá que
desplegar el espejo mediante el mando giratorio
A, h ha
as
st
ta
a lla
a ppo
os
si
ic
ci
ió
ón
n dde
e
u us
so
o
.• Accionar de nuevo el mando giratorio
Ahasta la posición de plegado. El
espejo a partir de ahora funciona correctamente.
• Al accionar el mando giratorio
A, se ha de tener especial cuidado para
no dañar los espejos.
¡ ¡C
Cu
ui
id
da
ad
do
o!
!
Bajo ningún concepto se deberá volver el retrovisor a su posición de uso
con la mano.K
Page 89 of 243
Asientos y portaequipajes87
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
A As
si
ie
en
nt
to
os
s yy ppo
or
rt
ta
ae
eq
qu
ui
ip
pa
aj
je
es
s
A
As
si
ie
en
nt
to
os
s dde
el
la
an
nt
te
er
ro
os
s
La importancia del ajuste correcto de los asientos
El reglaje correcto del asiento es importante para:
– llegar con rapidez y seguridad a los mandos,
– mantener el cuerpo relajado y descansado y
– o ob
bt
te
en
ne
er
r lla
a mmá
áx
xi
im
ma
a ppr
ro
ot
te
ec
cc
ci
ió
ón
n dde
e llo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s yy eel
l ssi
is
st
te
em
ma
a AAi
ir
r
B Ba
ag
g.
.
Asiento del conductor
Le recomendamos ajustar el asiento del conductor de la siguiente
forma:
– Ajustar la longitud del asiento de tal forma que sea posible pisar
los pedales a fondo con las rodillas dobladas ligeramente.
– Ajustar la inclinación del respaldo de tal forma que éste
descanse completamente contra su espalda y que usted pueda
alcanzar el extremo superior del volante con los brazos doblados
ligeramente.
Asiento del acompañante
Le recomendamos ajustar el asiento del acompañante de la
siguiente forma:
– Respaldo en posición vertical.
– Procurar una postura cómoda para los pies en la zona
reposapiés.
– S Se
e rre
ec
co
om
mi
ie
en
nd
da
a dde
es
sp
pl
la
az
za
ar
r eel
l aas
si
ie
en
nt
to
o hha
ac
ci
ia
a aat
tr
rá
ás
s hha
as
st
ta
a eel
l mmá
áx
xi
im
mo
o
p po
os
si
ib
bl
le
e.
.
K
P
Po
or
r rra
az
zo
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, eel
l aas
si
ie
en
nt
to
o dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r ssó
ól
lo
o dde
eb
be
er
rá
á rre
eg
gu
ul
la
ar
rs
se
e
e es
st
ta
an
nd
do
o eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • PPo
or
r ees
st
te
e mmo
ot
ti
iv
vo
o,
, llo
os
s aas
si
ie
en
nt
to
os
s dde
el
la
an
nt
te
er
ro
os
s nno
o dde
eb
be
en
n sse
er
r dde
es
sp
pl
la
az
za
ad
do
os
s
d de
em
ma
as
si
ia
ad
do
o cce
er
rc
ca
a dde
el
l vvo
ol
la
an
nt
te
e oo dde
el
l tta
ab
bl
le
er
ro
o dde
e iin
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s.
.
• • DDu
ur
ra
an
nt
te
e lla
a mma
ar
rc
ch
ha
a,
, llo
os
s ppi
ie
es
s sse
e dde
eb
be
er
rá
án
n mma
an
nt
te
en
ne
er
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e een
n lla
a zzo
on
na
a
r re
ep
po
os
sa
ap
pi
ié
és
s,
, bba
aj
jo
o nni
in
ng
gú
ún
n mmo
ot
ti
iv
vo
o sse
e dde
eb
be
er
rá
án
n cco
ol
lo
oc
ca
ar
r sso
ob
br
re
e eel
l tta
ab
bl
le
er
ro
o dde
e
i in
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s oo lla
a bba
an
nq
qu
ue
et
ta
a dde
e llo
os
s aas
si
ie
en
nt
to
os
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
N No
o sse
e dde
eb
be
en
n lll
le
ev
va
ar
r een
n nni
in
ng
gú
ún
n cca
as
so
o oob
bj
je
et
to
os
s een
n lla
a zzo
on
na
a rre
ep
po
os
sa
ap
pi
ié
és
s,
, ppu
ue
es
st
to
o
q qu
ue
e een
n cca
as
so
o dde
e ffr
re
en
na
ad
da
a bbr
ru
us
sc
ca
a oo aac
cc
ci
id
de
en
nt
te
e ppo
od
dr
rí
ía
an
n iin
nt
te
er
rf
fe
er
ri
ir
r een
n eel
l
a ac
cc
ci
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o dde
e llo
os
s ppe
ed
da
al
le
es
s.
.
S Se
er
rí
ía
a iim
mp
po
os
si
ib
bl
le
e ffr
re
en
na
ar
r,
, eem
mb
br
ra
ag
ga
ar
r oo aac
ce
el
le
er
ra
ar
r.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 90 of 243
Asientos y portaequipajes88
Regulación de los asientos
R Re
eg
gu
ul
la
ac
ci
ió
ón
n llo
on
ng
gi
it
tu
ud
di
in
na
al
l 1
Alzar la palanca y desplazar el asiento. A continuación, soltar la
palanca y seguir deslizando el asiento hasta encajar el bloqueo.
El asiento del conductor debiera ajustarse de modo que los
pedales puedan pisarse a fondo con las piernas un poco dobladas.R Re
eg
gu
ul
la
ac
ci
ió
ón
n dde
e aal
lt
tu
ur
ra
a*
*
2
"Bombeando" con la palanca lateral, se puede subir o bajar el
asiento.
L Le
ev
va
an
nt
ta
ar
r:
:
tirar de la palanca o "bombearla" hacia arriba partiendo
de la posición de reposo.
B Ba
aj
ja
ar
r:
:
hundir o "bombear" hacia abajo la palanca partiendo de la
posición de reposo.
R Re
eg
gu
ul
la
ac
ci
ió
ón
n dde
e lla
a iin
nc
cl
li
in
na
ac
ci
ió
ón
n dde
el
l rre
es
sp
pa
al
ld
do
o
3
Descargar de peso el respaldo y girar la rueda de mando.
Fig. 69
P Po
or
r rra
az
zo
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, eel
l aas
si
ie
en
nt
to
o dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r ssó
ól
lo
o dde
eb
be
er
rá
á rre
eg
gu
ul
la
ar
rs
se
e
e es
st
ta
an
nd
do
o eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
• • PPo
or
r rra
az
zo
on
ne
es
s dde
e sse
eg
gu
ur
ri
id
da
ad
d,
, lla
a aal
lt
tu
ur
ra
a dde
el
l aas
si
ie
en
nt
to
o dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r ssó
ól
lo
o dde
eb
be
er
rá
á
r re
eg
gu
ul
la
ar
rs
se
e ees
st
ta
an
nd
do
o eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o ppa
ar
ra
ad
do
o.
.
• • ¡¡P
Pr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l aaj
ju
us
st
ta
ar
r lla
a aal
lt
tu
ur
ra
a dde
el
l aas
si
ie
en
nt
to
o!
! SSi
i sse
e hha
ac
ce
e ssi
in
n ppr
re
es
st
ta
ar
r
a at
te
en
nc
ci
ió
ón
n oo dde
e mmo
od
do
o iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
do
o,
, ppo
od
dr
rá
án
n ppr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
D Du
ur
ra
an
nt
te
e lla
a mma
ar
rc
ch
ha
a nno
o dde
eb
be
en
n iir
r mmu
uy
y eec
ch
ha
ad
do
os
s hha
ac
ci
ia
a aat
tr
rá
ás
s llo
os
s rre
es
sp
pa
al
ld
do
os
s,
, yya
a
q qu
ue
e ddi
is
sm
mi
in
nu
ui
ir
rí
ía
a lla
a eef
fi
ic
ca
ac
ci
ia
a dde
e llo
os
s cci
in
nt
tu
ur
ro
on
ne
es
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
12 3IBN-045A