Seat Cordoba 2005 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: SEAT, Model Year: 2005, Model line: Cordoba, Model: Seat Cordoba 2005Pages: 243, tamaño PDF: 8.41 MB
Page 71 of 243

Apertura y cierre69
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
Funcionamiento del elevalunas con el encendido conectado
A Ap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a
Si se pulsa a fondo la parte delantera del mando correspondiente
(puerta del conductor), la ventanilla se abre completamente
(bajada automática)
1).
Si se pulsa de nuevo el mando se detendrá la ventanilla de forma
inmediata.C Ci
ie
er
rr
re
e aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o dde
e lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s*
* ((p
pu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r)
)
Si se levanta del todo el borde delantero del mando
correspondiente (puerta del conductor), la ventanilla se cierra
completamente (subida automática)
1).
Si se pulsa de nuevo el mando se detendrá la ventanilla de forma
inmediata.
Para a ab
br
ri
ir
r
la ventanilla hay que pulsar el conmutador hasta
alcanzar la posición deseada.
N No
ot
ta
a
Desde el mando de la puerta del acompañante y desde los mandos para las
puertas posteriores, sólo podrán accionarse las ventanillas para abrir o
cerrar. No se dispone de apertura o cierre automático.
F Fu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o*
*
– Si las ventanillaseléctricas, al intentar cerrarlas, suben con
dificultad o se encuentran con un obstáculo (función
antiaprisionamiento), se vuelve a abrir inmediatamente.
– Una vez abierta la ventanilla, se debe levantar otra vez el mando
correspondiente en un plazo de 5 segundos y mantenerlo así. Si
sigue aún sin cerrarse, debido a algún obstáculo o resistencia, la
ventanilla permanecerá inmóvil.
– Tras detenerse la ventanilla hay que levantar de nuevo el mando,
antes de que transcurran 5 segundos, manteniéndolo en esa
posición para que se cierre la ventanilla.
L La
a vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
a sse
e cci
ie
er
rr
ra
a ssi
in
n ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o.
.
L Lo
os
s eel
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s qqu
ue
ed
da
ar
rá
án
n dde
es
sa
ac
ct
ti
iv
va
ad
do
os
s ssó
ól
lo
o ccu
ua
an
nd
do
o sse
e aab
br
ra
a lla
a ppu
ue
er
rt
ta
a dde
el
l
c co
on
nd
du
uc
ct
to
or
r oo lla
a dde
el
l aac
co
om
mp
pa
añ
ña
an
nt
te
e.
.
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s!
! CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s
d de
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
a oo iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
da
am
me
en
nt
te
e,
, ppu
ue
ed
de
en
n ppr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
,
e es
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
• • EEl
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r dde
eb
be
er
rá
á aad
dv
ve
er
rt
ti
ir
r tta
am
mb
bi
ié
én
n aa llo
os
s ooc
cu
up
pa
an
nt
te
es
s dde
el
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o,
, dde
el
l
r ri
ie
es
sg
go
o qqu
ue
e ssu
up
po
on
ne
e uun
n mma
an
ne
ej
jo
o dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
do
o dde
e lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s ddo
ot
ta
ad
da
as
s dde
e
e el
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s.
.
• • CCu
ua
an
nd
do
o cci
ie
er
rr
re
e ssu
u vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o dde
es
sd
de
e ffu
ue
er
ra
a nno
o ppo
od
dr
rá
á ppe
er
rm
ma
an
ne
ec
ce
er
r nni
in
ng
gu
un
na
a
p pe
er
rs
so
on
na
a een
n eel
l iin
nt
te
er
ri
io
or
r,
, yya
a qqu
ue
e een
n cca
as
so
o dde
e eem
me
er
rg
ge
en
nc
ci
ia
a nno
o sse
e ppo
od
dr
rá
án
n aab
br
ri
ir
r lla
as
s
v ve
en
nt
ta
an
na
as
s nni
i lla
as
s ppu
ue
er
rt
ta
as
s.
.
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s yy eel
l tte
ec
ch
ho
o aab
br
ri
ib
bl
le
e*
* dde
es
sd
de
e
e el
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r!
!
• • CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
am
me
en
nt
te
e oo ssi
in
n vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d,
, ppu
ue
ed
de
en
n
p pr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e ggr
ra
av
ve
es
s mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
, ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
! ((c
co
on
nt
ti
in
nu
ua
ac
ci
ió
ón
n)
)
1)Esta función sólo se puede realizar desde los mandos situados en la puerta del
conductor.
Page 72 of 243

Apertura y cierre70
N No
ot
ta
a
Si entre los diferentes pasos transcurren más de 5 segundos, se abrirá de
nuevo la ventanilla completamente al volver a accionar el mando.
V Ve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s ssi
in
n cci
ie
er
rr
re
e aau
ut
to
om
má
át
ti
ic
co
o*
* dde
e lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s
Mantenga levantado el borde delantero del mando
correspondiente hasta que la ventanilla quede completamente
cerrada.
L La
a vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
a sse
e cci
ie
er
rr
ra
a ssi
in
n ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o.
.
Funcionamiento de los elevalunas con el encendido
desconectado
Los elevalunas se podrán accionar durante unos 10 minutos
después de desconectar el encendido, mientras no se abran las
puertas del conductor o del acompañante.
En los vehículos con el cierre centralizado también es posible
cerrar o abrir las ventanillas desde fuera (en vehículos con techo
corredizo/levadizo sólo es posible cerrar). Para ello sólo hay que
mantener la llave en posición de cierre o apertura en la cerraduradel conductor. Primero se cierran las ventanillas y después el techo
corredizo.
A Ap
pe
er
rt
tu
ur
ra
a
Mantener pulsado el borde delantero del mando correspondiente.
C Ci
ie
er
rr
re
e
Mantener levantado el borde delantero del mando
correspondiente.
N No
ot
ta
a
Si la ventanilla de la puerta del conductor o del acompañante, alintentar
cerrarla, sube con dificultad o se encuentra con un obstáculo (función
antiaprisionamiento), se vuelve a abrir inmediatamente.
En este caso deberá conectar el encendido para cerrar de nuevo la
ventanilla.
K
Observaciones
Después de desembornar y embornar la batería, quedará
desactivado el sistema de apertura y cierre automático* de la
ventanilla del conductor o del acompañante.
Para activar de nuevo el sistema una vez embornada la batería,
hay que tener en cuenta lo siguiente:
•C Ce
er
rr
ra
ar
r eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o
desde el exterior a través de la puerta del
conductor. Para ello hay que tener en cuenta que todas las puertas
y ventanillas se hallen cerradas completamente.
• B Bl
lo
oq
qu
ue
ea
ar
r dde
e nnu
ue
ev
vo
o eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o
a través de la puerta del
conductor. Para ello h ha
ay
y qqu
ue
e mma
an
nt
te
en
ne
er
r lla
a lll
la
av
ve
e aal
l mme
en
no
os
s uun
n
s se
eg
gu
un
nd
do
o een
n lla
a ppo
os
si
ic
ci
ió
ón
n dde
e cci
ie
er
rr
re
e
.
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s!
! CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s
d de
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
a oo iin
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
da
am
me
en
nt
te
e,
, ppu
ue
ed
de
en
n ppr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
,
e es
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
• • EEl
l cco
on
nd
du
uc
ct
to
or
r dde
eb
be
er
rá
á aad
dv
ve
er
rt
ti
ir
r tta
am
mb
bi
ié
én
n aa llo
os
s dde
em
má
ás
s ooc
cu
up
pa
an
nt
te
es
s dde
el
l rri
ie
es
sg
go
o
q qu
ue
e ssu
up
po
on
ne
e uun
n mma
an
ne
ej
jo
o dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
do
o dde
e lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s ddo
ot
ta
ad
da
as
s dde
e
e el
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Page 73 of 243

Apertura y cierre71
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
De esta forma se activa nuevamente el sistema de subida
automática* de las ventanillas del conductor y del acompañante.T
Te
ec
ch
ho
o aab
br
ri
ib
bl
le
e*
*
Apertura o cierre del techo abrible
Con el encendido conectado, el techo abrible se abre y se cierra
mediante el mando giratorio.
Después de desconectar el encendido, y mientras no se abra la
puerta del conductor ni la del acompañante, todavía se podrá abrir
o cerrar el techo durante los primeros 10 minutos.
• • ¡¡E
Ex
xt
tr
re
em
ma
ar
r lla
a ppr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r lla
as
s vve
en
nt
ta
an
ni
il
ll
la
as
s yy eel
l tte
ec
ch
ho
o aab
br
ri
ib
bl
le
e*
* dde
es
sd
de
e
e el
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r!
!
• • CCe
er
rr
ra
an
nd
do
o dde
es
sd
de
e eel
l eex
xt
te
er
ri
io
or
r dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
am
me
en
nt
te
e oo ssi
in
n vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d,
, ppu
ue
ed
de
en
n
p pr
ro
od
du
uc
ci
ir
rs
se
e ggr
ra
av
ve
es
s mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s,
, ees
sp
pe
ec
ci
ia
al
lm
me
en
nt
te
e ssi
i sse
e ttr
ra
at
ta
a dde
e nni
iñ
ño
os
s.
.
• • AAl
l cce
er
rr
ra
ar
r eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o nnu
un
nc
ca
a sse
e dde
eb
be
e dde
ej
ja
ar
r sso
ol
lo
os
s aa llo
os
s nni
iñ
ño
os
s een
n ssu
u iin
nt
te
er
ri
io
or
r,
,
d de
eb
bi
id
do
o aa qqu
ue
e sse
e ddi
if
fi
ic
cu
ul
lt
ta
a een
n cca
as
so
o dde
e nne
ec
ce
es
si
id
da
ad
d,
, lla
a aay
yu
ud
da
a dde
es
sd
de
e eel
l
e ex
xt
te
er
ri
io
or
r.
.
K
¡ ¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
Fig. 53
• • ¡¡P
Pr
re
ec
ca
au
uc
ci
ió
ón
n aal
l cce
er
rr
ra
ar
r eel
l tte
ec
ch
ho
o!
! AAl
l cce
er
rr
ra
ar
r eel
l tte
ec
ch
ho
o dde
es
sc
cu
ui
id
da
ad
da
a oo
i in
nc
co
on
nt
tr
ro
ol
la
ad
da
am
me
en
nt
te
e sse
e ppu
ue
ed
de
en
n ppr
ro
od
du
uc
ci
ir
r mma
ag
gu
ul
ll
la
ad
du
ur
ra
as
s.
. PPo
or
r eel
ll
lo
o,
, aal
l
a ab
ba
an
nd
do
on
na
ar
r eel
l vve
eh
hí
íc
cu
ul
lo
o sse
e dde
eb
be
er
rí
ía
a eex
xt
tr
ra
ae
er
r ssi
ie
em
mp
pr
re
e lla
a lll
la
av
ve
e dde
e een
nc
ce
en
nd
di
id
do
o.
.
¡
¡A
AT
TE
EN
NC
CI
IÓ
ÓN
N!
!
B
D
A
C
AR0-012
Page 74 of 243

Apertura y cierre72
P Pa
ar
ra
a cce
er
rr
ra
ar
r A
Para cerrarlo hay que girar el mando hasta la posición A.
El techo abrible dispone de una f fu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o
. Si el
techo, al intentar cerrarlo, cierra con dificultad o se encuentra con
un obstáculo, se abrirá inmediatamente.
Para cerrar el techo deberá pulsar el mando giratorio en la parte
delantera, estando en posición
A, hasta que el techo se cierre
completamente.
E El
l tte
ec
ch
ho
o sse
e cci
ie
er
rr
ra
a ssi
in
n ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o.
.
N No
ot
ta
a
Después de desembornar y embornar la batería del vehículo puede ocurrir
que el techo no cierre completamente. Por ello, deberá mantener pulsada la
parte delantera del mando giratorio durante 10 segundos.
P Pa
ar
ra
a aab
br
ri
ir
r B
Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición deseada. Con el mando en la posición Cel techo se abre
hasta la p po
os
si
ic
ci
ió
ón
n dde
e cco
on
nf
fo
or
rt
t
.
Para abrir el techo del todo hay que seguir girando el mando hasta
la posición
Bsin soltarlo. En esta posicion, sin embargo, se
pueden producir ruidos causados por el viento.
N No
ot
ta
a
El parasol se abre automáticamente para proteger de un exceso de sol
cuando se levanta el techo de cristal. Si se desea, se podrá cerrar con la
mano cuando el techo esté cerrado.
P Pa
ar
ra
a lle
ev
va
an
nt
ta
ar
r D
Girar el mando en el sentido de las agujas del reloj hasta la
posición deseada. Con el mando en la posición Del techo se
levanta completamente.
Al bajar el techo se cerrará s si
in
n ffu
un
nc
ci
ió
ón
n aan
nt
ti
ia
ap
pr
ri
is
si
io
on
na
am
mi
ie
en
nt
to
o
.
K
Cierre de confort*
El techo corredizo se podrá cerrar no sólo con el mando, sino
también mediante el cierre centralizado*, siempre que el vehículo
lo lleve, cuando se cierre desde la puerta del conductor o del
acompañante:
Mantenga la llave en la posición de cierre hasta que el techo
quede cerrado.
K
Accionamiento de emergencia
B6X-100DFig. 54
Page 75 of 243

Apertura y cierre73
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
En caso de avería, el techo también se puede cerrar a mano:
• Quitar la cubierta de plástico encajando un destornillador en la
parte trasera.
• Extraer la manivela de la cubierta, introducirla en la abertura
hasta el tope (venciendo la resistencia del muelle).
• Girar la manivela en el sentido de las agujas del reloj hasta que
se cierre el techo.
• Encajar la manivela en su fijación y colocar de nuevo la
cubierta.
K
B6X-101DFig. 55
Page 76 of 243

Luces y visibilidad74
L Lu
uc
ce
es
s yy vvi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d
C
Co
on
nm
mu
ut
ta
ad
do
or
re
es
s
Encender y apagar las luces
C
Co
on
nm
mu
ut
ta
ad
do
or
r dde
e llu
uc
ce
es
s 1
– Desconectado1)
– Luz de posición
– Luz de cruce o carreteraLas luces sólo funcionan con el encendido conectado. Durante el
arranque y después de desconectar el encendido se conectan
automáticamente a la luz de posición.
Luz de cruce y carretera, y de ráfagas
⇒capítulo “Palanca de
intermitentes y luz de cruce”.
N No
ot
ta
a
Si se dejan encendidas las luces, después de extraer la llave de encendido
suena un zumbador* mientras esté abierta la puerta del conductor.
F Fa
ar
ro
os
s aan
nt
ti
in
ni
ie
eb
bl
la
a*
*
Poner el conmutador de luces en las posiciones de luz de posición
o luz de cruce/carretera y tirar hasta el primer encastre.
L Lu
uz
z ttr
ra
as
se
er
ra
a aan
nt
ti
in
ni
ie
eb
bl
la
a*
*
• • VVe
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s ssi
in
n ffa
ar
ro
os
s aan
nt
ti
in
ni
ie
eb
bl
la
a
Poner el conmutador de luces en la posición de luz de
cruce/carretera y extraerlo hasta el tope.
• • VVe
eh
hí
íc
cu
ul
lo
os
s cco
on
n ffa
ar
ro
os
s aan
nt
ti
in
ni
ie
eb
bl
la
a
Poner el conmutador de luces en las posiciones de luz de población
o luz de cruce/carretera y tirar hasta el segundo encastre.
N No
ot
ta
as
s
• Al conectar la luz trasera antiniebla se enciende un testigo situado en el
cuadro de instrumentos.
• Debido al enorme deslumbramiento que produce esta luz, sólo se deberá
conectar cuando sea muy corto el alcance visual (por ejemplo, en algunos
países de la Unión Europea, por debajo de 50 m).
0
o
123
IBN-007Fig. 56
1)Vehículos destinados a determinados países: con el encendido conectado, funciona
adicionalmente la luz de cruce.
Page 77 of 243

Luces y visibilidad75
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
El equipo eléctrico del dispositivo de remolque* montado de fábrica está
construido de tal forma que la luz trasera antiniebla del vehículo tractor se
desconecta automáticamente cuando se lleva un remolque con luz trasera
antiniebla.
K
Iluminación de instrumentos/Reglaje del alcance de
las luces*
I Il
lu
um
mi
in
na
ac
ci
ió
ón
n dde
e iin
ns
st
tr
ru
um
me
en
nt
to
os
s 2
Con el alumbrado conectado, la luminosidad de los instrumentos
se puede graduar, sin escalonamientos, mediante la ruedecilla
moleteada situada junto al conmutador de luces.
R Re
eg
gl
la
aj
je
e dde
el
l aal
lc
ca
an
nc
ce
e dde
e lla
as
s llu
uc
ce
es
s*
*
3
Con la regulación eléctrica del alcance de luces se pueden adaptar
los faros, sin escalonamientos, al estado de carga del vehículo.Con ello se evita deslumbrar, dentro de lo posible, a los
conductores que vienen en sentido contrario. Al mismo tiempo con
la regulación se consigue la mejor visibilidad posible para el
conductor.
Los faros sólo se pueden regular estando la luz de cruce
conectada.
Para bajar el haz de luz, girar la ruedecilla moleteada desde la
posición de partida (0) hacia abajo.
K
Luneta térmica 4
Sólo funciona con el motor en marcha. Cuando se conecta, se
enciende un testigo en el conmutador.
Al cabo de 20 minutos el dispositivo térmico de la luneta se
desconecta automáticamente. Si se pulsa la tecla de nuevo, una
o
123
IBN-007Fig. 57
Fig. 58
VOLT12
16
CON-012
Page 78 of 243

Luces y visibilidad76
vez transcurridos los 20 minutos, la luneta térmica funciona de
forma permanente hasta que se desconecte el encendido.
N No
ot
ta
a
Para evitar un posible deterioro de la batería, se puede producir una
desconexión temporal automática de la función, recuperándose ésta una
vez restablecidas las condiciones normales de funcionamiento.
N No
ot
ta
a rre
el
la
at
ti
iv
va
a aal
l mme
ed
di
io
o aam
mb
bi
ie
en
nt
te
e
La luneta térmica se deberá desconectar tan pronto como el cristal haya
recobrado su nitidez. El menor consumo de corriente repercute
favorablemente sobre el consumo de combustible
⇒página 140.K
Intermitentes de emergencia 5
Este equipo funciona también con el encendido desconectado.Conecte los intermitentes de emergencia si:
– su vehículo falla debido a alguna avería técnica,
– se produce alguna emergencia o
– se aproxima un atasco.
Cuando están conectados, parpadean todos los intermitentes del
vehículo al mismo tiempo. También parpadean los testigos
luminosos de los intermitentes y un testigo luminoso en el propio
interruptor.
H Ha
ay
y qqu
ue
e tte
en
ne
er
r een
n ccu
ue
en
nt
ta
a lla
as
s ppr
re
es
sc
cr
ri
ip
pc
ci
io
on
ne
es
s lle
eg
ga
al
le
es
s aal
l rre
es
sp
pe
ec
ct
to
o.
.
K
Asiento térmico* izquierdo
Para más información sobre su funcionamiento ⇒capítulo “Asientos
térmicos”.K
Asiento térmico* derecho
Para más información sobre su funcionamiento ⇒capítulo “Asientos
térmicos”.K
Mandos de la puerta del conductor
E El
le
ev
va
al
lu
un
na
as
s eel
lé
éc
ct
tr
ri
ic
co
os
s
Para el uso de los mandos de los elevalunas eléctricos⇒capítulo
“Elevalunas eléctricos”.
P Pu
ul
ls
sa
ad
do
or
r dde
e cci
ie
er
rr
re
e cce
en
nt
tr
ra
al
li
iz
za
ad
do
o
Para el uso de este pulsador ⇒capítulo “Cierre centralizado”.
R
Re
eg
gu
ul
la
ac
ci
ió
ón
n ees
sp
pe
ej
jo
os
s rre
et
tr
ro
ov
vi
is
so
or
re
es
s eex
xt
te
er
ri
io
or
re
es
s
⇒capítulo “Espejos retrovisores”.K
Fig. 59
VOLT12
1654
CON-012
Page 79 of 243

Luces y visibilidad77
Seguridad ante todoInstrucciones de manejo Consejos prácticos Datos técnicos
M Ma
an
nd
do
os
s dde
e lla
a cco
on
ns
so
ol
la
a cce
en
nt
tr
ra
al
l
Regulación antipatinaje de las ruedas motrices (TCS)*.
Programa electrónico de estabilidad (ESP)*
El TCS o bien el ESP se conectan automáticamente al arrancar el
motor. En caso necesario, se podrán conectar y desconectar
pulsando brevemente el conmutador correspondiente.
Si está desconectado se enciende su testigo luminoso.
Para mayor información
⇒páginas 131 a 134.
N No
ot
ta
a
Este conmutador puede variar de ubicación en función de la versión del
modelo o del país.K
V Vi
is
si
ib
bi
il
li
id
da
ad
d
Parasoles
Los parasoles pueden extraerse de sus soportes laterales y girarse
hacia las puertas.
Los espejos* de cortesía llevan un tapa corredera.
K
L Lu
uc
ce
es
s
Palanca de intermitentes y luz de carretera
Los intermitentes sólo funcionan con el encendido conectado.
• Intermitentes derechos – palanca hacia arriba
1
Fig. 60
Fig. 61
CON-0131
0 234
5
6
7
8
rpm x 1000
o
1
2
B6L-0006
Page 80 of 243

Luces y visibilidad78
• Intermitentes izquierdos – palanca hacia abajo2
Al estar conectados los intermitentes, parpadea simultáneamente
el testigo luminoso
⇒capítulo “Testigos luminosos”.
Tras una curva, después de recuperar el volante su posición, se
desconectan automáticamente los intermitentes.
A Al
l cca
am
mb
bi
ia
ar
r dde
e cca
ar
rr
ri
il
l
Para maniobras rápidas, como por ejemplo cambio de carril, alzar
1o bajar 2la palanca sólo hasta el punto de presión y
mantenerla en esa posición.
Si accionamos la palanca con una leve pulsación el intermitente
parpadeará 3 veces seguidas.
L Lu
uz
z dde
e rrá
áf
fa
ag
ga
as
s
Tirar de la palanca hacia el volante
3; se enciende el testigo
luminoso de la luz de carretera.
L Lu
uz
z dde
e cca
ar
rr
re
et
te
er
ra
a
Con la luz de cruce conectada, para pasar a luz de carretera,
empujar la palanca hacia delante
4. Con la luz de carretera se
enciende el testigo correspodiente.
L Lu
uz
z dde
e ppo
os
si
ic
ci
ió
ón
n aap
pa
ar
rc
ca
am
mi
ie
en
nt
to
o*
*
Sólo funciona estando el encendido desconectado.
• Luces de posición aparcamiento derechas – palanca hacia arriba
1.
• Luces de posición aparcamiento izquierdas – palanca hacia
abajo
2.
Una vez que se extrae la llave de encendido suena un zumbador*,
mientras esté abierta la puerta del conductor.N No
ot
ta
a
Al utilizar las luces descritas, deberán tenerse en cuenta las prescripciones
legales al respecto.K
L Lu
uc
ce
es
s iin
nt
te
er
ri
io
or
re
es
s
Luz interior delantera
Posiciones del conmutador A:
0– Luz desconectada
Derecha – Conexión por contacto de puerta
Izquierda – Luz encendida permanentemente
B45-144CFig. 62