TOYOTA 86 2022 Betriebsanleitungen (in German)
Page 271 of 602
269
4
4-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
Fahrbetrieb
Bei Fahrzeugen mit Automatikgetriebe bleibt
die Brems-LSD-Funktion jedoch eingeschal-
tet.
Drücken Sie den Schalter erneut, um
die Systeme wieder einzuschalten.
■Auswahl des TRC-Modus und VSC-Modus
Modi können folgendermaßen passend zu den Fahrbedingungen ausgewählt werden:
*1: Fahrzeuge mit Automatikgetriebe
*2: Fahrzeuge mit Schaltgetriebe
■Geräusche und Vibrationen, die von
den ABS-, Bremskraftverstärker-, TRC- und VSC-Systemen hervorgerufen wer-
den
●Wenn das Bremspedal wiederholt betätigt
wird, beim Anlassen des Motors oder
unmittelbar nach dem Anfahren kann es vorkommen, dass ein Geräusch aus dem
Motorraum hörbar ist. Dieses Geräusch ist
kein Anzeichen für eine Funktionsstörung in einem dieser Systeme.
●Wenn die obigen Systeme in Betrieb sind, kann es zu den folgenden Erscheinungen
kommen. Keine dieser Erscheinungen
stellt ein Anzeichen für eine Funktionsstö- rung dar.
• Durch Fahrzeugkarosserie und Lenkung
spürbare Vibrationen. • Motorgeräusche, nachdem das Fahrzeug
zum Stillstand gekommen ist.
• Ein leichtes Pulsieren des Bremspedals kann auftreten, nachdem das ABS aktiviert
wurde.
• Nach der Aktivierung des ABS kann sich
das Bremspedal leicht nach unten bewe- gen.
■EPS-Betriebsgeräusch
Wenn das Lenkrad betätigt wird, ist mögli-
cherweise ein Motorgeräusch (Surren) zu
hören. Dies deutet nicht auf eine Funktions- störung hin.
■Automatische erneute Aktivierung der
TRC- und VSC-Systeme
Nachdem die TRC- und VSC-Systeme aus-
geschaltet wurden, werden sie in den folgen- den Situationen automatisch wieder aktiviert:
●Wenn der Motorschalter ausgeschaltet wird.
●Wenn nur das TRC-System ausgeschaltet wird, schaltet sich die TRC ein, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit etwa 50 km/h
überschreitet. Wenn sowohl das TRC- als auch das
VSC-System ausgeschaltet werden,
FahrbedingungenTRC-ModiVSC-ModiBrems-LSD-Funk
tionAnzeigen
Normale StraßenNormaler ModusNormaler ModusNormaler Modus
Schlechte Stra-
ßenAUSNormaler ModusNormaler Modus
Sportlicher Fahr-
betrieb
Modus “TRACK”Modus “TRACK”Modus “TRACK”
AUSAUS
Modus
“TRACK”*1
AUS*2
Page 272 of 602
2704-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
erfolgt keine automatische Aktivierung, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit erhöht
wird.
■Verringerte Wirkung des EPS-Systems
Die Wirkung des EPS-Systems wird redu-
ziert, um Überhitzung des Systems bei häufi- gen Lenkeinschlägen über einen längeren
Zeitraum zu vermeiden. Infolgedessen kann
sich das Lenkrad schwergängig anfühlen. Vermeiden Sie in diesem Fall übermäßige
Lenkbewegungen oder halten Sie an und
schalten Sie den Motor aus. Das
EPS-System sollte nach einer Weile wieder normal funktionieren.
■Automatische Deaktivierung des Modus
“TRACK”
Wird der Motorschalter nach dem Fahren im
Modus “TRACK” ausgeschaltet, wird der Modus automatisch deaktiviert.
■Betriebsbedingungen des Notbremssi-
gnals
Wenn die folgenden drei Bedingungen erfüllt
sind, wird das Notb remssignal aktiviert:
●Die Warnblinkanlage ist ausgeschaltet.
●Die tatsächliche Fahrzeuggeschwindigkeit
liegt über 60 km/h.
●Das Bremspedal wird derartig getreten,
dass das System das Abbremsen des
Fahrzeugs als plötzliche Bremsaktion bewertet.
■Automatische Systemaufhebung des
Notbremssignals
Das Notbremssignal schaltet sich in den fol-
genden Situationen ab:
●Die Warnblinkanlage wird eingeschaltet.
●Das Bremspedal wird losgelassen.
●Das System beurteilt aufgrund des Abbremsens des Fahrzeugs, dass es sich
nicht um eine plötzliche Bremsaktion han-
delt.
■Individuelle Anpassung
Einige Funktionen können angepasst wer- den. ( S.394)
WARNUNG
■Das ABS arbeitet in den folgenden
Fällen nicht effektiv
●Die Leistungsgrenzen der Reifenhaf-
tung wurden überschritten (z. B. über- mäßig abgenutzte Reifen auf
verschneiten Straßen).
●Aquaplaning bei hoher Geschwindigkeit auf nasser oder rutschiger Fahrbahn.
■Der Anhalteweg kann beim
ABS-Betrieb länger sein als unter normalen Bedingungen
Das ABS ist nicht dafür ausgelegt, den
Bremsweg des Fahrzeugs zu verkürzen.
Halten Sie stets einen Sicherheitsabstand zu dem Fahrzeug vor Ihnen ein, insbeson-
dere in den folgenden Situationen:
●Beim Fahren auf unbefestigten Fahr- bahnen, Schotter oder schneebedeck-
ten Straßen
●Beim Fahren mit Schneeketten
●Beim Überfahren von Erhebungen in
der Fahrbahn
●Beim Fahren auf Straßen mit Schlaglö-
chern oder unebenen Oberflächen
■TRC funktioniert in den folgenden
Situationen möglicherweise nicht
effektiv
Ausreichende Richtungssteuerung und Antriebskraft können beim Fahren auf rut-
schigen Straßenbelägen möglicherweise
nicht erzielt werden, auch wenn das TRC-System in Betrieb ist. Fahren Sie das
Fahrzeug nicht unter Bedingungen, bei
welchen Fahrstabilität und Kraftübertra- gung nicht mehr gegeben sind.
■Wenn die VSC- und/oder
Brems-LSD-Funktion aktiviert ist
Die Radschlupfanzeigeleuchte blinkt. Fah- ren Sie immer vorsichtig. Rücksichtsloses
Fahren kann einen Unfall verursachen.
Besondere Vorsicht ist erforderlich, wenn die Anzeige blinkt.
Page 273 of 602
271
4
4-6. Nutzung anderer Fahrsysteme
Fahrbetrieb
WARNUNG
■Wenn die Systeme TRC/VSC ausge-
schaltet sind
Seien Sie besonders vorsichtig und pas-
sen Sie die Geschwindigkeit den Straßen- bedingungen an. Da diese Systeme dazu
dienen, die Fahrstabilität und die Antriebs-
kraft zu gewährleisten, schalten Sie die TRC/VSC-Systeme nur aus, wenn dies
unbedingt erforderlich ist.
■Wechseln der Reifen
Stellen Sie sicher, dass alle Reifen die angegebene Größe, Marke, Profilausfüh-
rung und Tragfähigkeit aufweisen. Stellen
Sie darüber hinaus sicher, dass die Reifen zum vorgeschriebenen Reifendruck gefüllt
sind.
Die ABS-, TRC- und VSC-Systeme funk-
tionieren nicht ordnungsgemäß, wenn ver- schiedene Reifen auf dem Fahrzeug
aufgezogen sind.
Wenden Sie sich für weitere Informationen bezüglich Austausch von Reifen oder
Rädern an einen Toyota-Vertragshändler
bzw. eine Toyota-Vertragswerkstatt oder eine andere verlässliche Werkstatt.
■Handhabung der Reifen und Aufhän-
gung
Durch die Verwendung fehlerhafter Reifen
oder Umbauten an der Fahrzeugaufhän- gung wird die Wirksamk eit der Fahrerassi-
stenzsysteme beeinträchtigt und es kann
zu Funktionsstörungen in einem System kommen.
Page 274 of 602
2724-7. Fahrtipps
4-7.Fahrtipps
Verwenden Sie auf die vorherr-
schenden Außentemperaturen
abgestimmte Flüssigkeiten.
• Motoröl
• Motorkühlmittel
• Waschflüssigkeit
Lassen Sie einen Servicetechniker
den Zustand der Batterie überprü-
fen.
Lassen Sie das Fahrzeug mit vier
Winterreifen ausrüsten oder kaufen
Sie einen Satz Schneeketten für die
Hinterräder.
Alle 4 Reifen müssen die angegebene und
die gleiche Größe, den gleichen Hersteller,
die gleiche Marke und das gleiche Profilmu-
ster aufweisen. Stellen Sie außerdem sicher,
dass die Schneeketten der Reifengröße ent-
sprechen.
Hinweise für den Winterbe-
trieb
Sorgen Sie für alle notwendigen
Vorbereitungen und Inspektionen,
bevor Sie das Fahrzeug im Winter
fahren. Achten Sie stets auf eine
der vorherrschenden Witterung
angepasste Fahrweise.
Vorbereitung für den Winter
WARNUNG
■Fahren mit Winterreifen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaß-
nahmen, um das Unfallrisiko zu verrin-
gern. Die Nichtbeachtung der Maßnahmen kann
zum Verlust der Kontrolle über das Fahr-
zeug führen und tödliche oder schwere Verletzungen verursachen.
●Verwenden Sie Reifen mit angegebener
Größe und der gleichen Größe, von
dem gleichen Hersteller, der gleichen Marke und dem gleichen Profilmuster.
●Sorgen Sie für die Einhaltung des emp-
fohlenen Luftdrucks.
●Überschreiten Sie keine Geschwindig-
keitsbegrenzung oder die angegebene
Höchstgeschwindigkeit für die verwen-
deten Winterreifen.
●Verwenden Sie die Winterreifen auf
allen Rädern, nicht nur auf einzelnen
Rädern.
■Fahren mit Schneeketten
●Ist einer der Reifen defekt, können Sie
den Reifen provisorisch versiegeln. Ver-
wenden Sie jedoch keine Schneeketten an einem versiegelten Reifen. Wenn
einer der Hinterreifen beschädigt ist und
der Gebrauch von Schneeketten erfor- derlich ist, wenden Sie sich an einen
Toyota-Vertragshändler bzw. eine Ver-
tragswerkstatt oder an einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und aus-
gerüsteten Fachbetrieb.
●Beachten Sie die folgenden Vorsichts- maßnahmen, um das Unfallrisiko zu
verringern.
Nichtbeachtung kann dazu führen, dass das Fahrzeug nicht sicher gefahren
werden kann, was zu tödlichen oder
schweren Verletzungen führen kann.
• Überschreiten Sie nicht die Höchstge- schwindigkeit für die verwendeten
Schneeketten bzw. fahren Sie nicht
schneller als 30 km/h, je nachdem, wel- che Geschwindigkei t niedriger ist.
• Vermeiden Sie das Fahren auf schlech-
ten Wegstrecken oder das Durchfahren von Schlaglöchern.
• Vermeiden Sie plöt zliches Beschleuni-
gen, abrupte Lenkbewegungen sowie plötzliche Brems- und Schaltvorgänge,
die plötzliches Mo torbremsen auslösen.
Page 275 of 602
273
4
4-7. Fahrtipps
Fahrbetrieb
Beachten Sie entsprechend den Fahr-
bedingungen die folgenden Punkte:
Versuchen Sie nicht gewaltsam, ein
eingefrorenes Fenster zu öffnen
oder einen festgefrorenen Scheiben-
wischer zu bewegen. Gießen Sie
warmes Wasser über den eingefro-
renen Bereich, um das Eis zum
Schmelzen zu bringen. Wischen Sie
das Wasser sofort ab, damit es nicht
gefriert.
Entfernen Sie Schnee über den
Lufteinlassöffnungen vor der Wind-
schutzscheibe, um die ordnungsge-
mäße Funktion des Gebläses für die
Fahrzeugklimatisierung sicherzustel-
len.
Überprüfen Sie, ob sich Eis- oder
Schneeablagerungen auf den
Außenleuchten, dem Dach, dem
Fahrgestell, um die Räder oder auf
den Bremsen gebildet haben und
entfernen Sie diese vollständig.
Entfernen Sie Schnee oder Matsch
von Ihren Schuhsohlen, bevor Sie in
das Fahrzeug einsteigen.
Wenn eine Tür geöffnet wird, wenn
ihr Seitenfenster eingefroren ist, wird
die Fenster-Schutzvorrichtung akti-
viert und die Öffnungs-/Schließfunk-
tion des Seitenfensters, die mit der
Türfunktion verbunden ist, funktio-
niert möglicherweise nicht ordnungs-
gemäß. Wenn dies eintrifft, führen
Sie das Folgende durch, nachdem
das Eis geschmolzen ist.
Führen Sie die Initialisierung durch,
nachdem Sie das Fenster bis etwa zur
Hälfte geöffnet haben. ( S.132)
Beschleunigen Sie das Fahrzeug lang-
sam, halten Sie Sicherheitsabstand
zum Fahrzeug vor Ihnen und fahren Sie
mit einer verringerten, den Straßenver-
hältnissen angepassten Geschwindig-
keit.
Parken Sie das Fahrzeug und stel-
len Sie den Schalthebel auf P (Auto-
matikgetriebe) oder auf 1 bzw. R
(Schaltgetriebe), ohne die Feststell-
bremse anzuziehen. Die Feststell-
bremse könnte einfrieren und lässt
sich dann nicht mehr lösen. Wenn
das Fahrzeug geparkt wird, ohne die
Feststellbremse anzuziehen, stellen
Sie sicher, dass die Räder blockiert
werden.
WARNUNG
• Verringern Sie die Geschwindigkeit vor
dem Einfahren in eine Kurve ausrei-
chend, damit das Fahrzeug sicher beherrschbar bleibt.
Seien Sie immer sehr vorsichtig, wenn Sie
mit Schneeketten fahren - Übermäßiges Vertrauen, weil Sie mit Schneeketten fah-
ren, kann schnell zu einem schweren
Unfall führen.
HINWEIS
■Reparieren oder Wechseln von Win-
terreifen
Beauftragen Sie einen Toyota-Händler oder Reifenhändler mit Reparaturarbeiten
oder dem Wechseln der Winterreifen.
Dies wird empfohlen, da das Wechseln bzw. Aufziehen von Winterreifen den
Betrieb der Reifendruck-Warnventile und
Sender beeinflusst.
Vor Antritt der FahrtBeim Fahren des Fahrzeugs
Beim Parken des Fahrzeugs
Page 276 of 602
2744-7. Fahrtipps
Eine Missachtung kann gefährlich
sein, da sich das Fahrzeug dadurch
möglicherweise unerwartet bewegt,
was zu einem Unfall führen könnte.
Fahrzeuge mit Automatikgetriebe:
Wenn das Fahrzeug geparkt wird,
ohne die Feststellbremse anzuzie-
hen, stellen Sie sicher, dass der
Schalthebel nicht aus P bewegt wer-
den kann*.
*: Der Schalthebel wird gesperrt, wenn ver-
sucht wird, von P in eine andere Position
zu schalten, ohne das Bremspedal zu
betätigen. Wenn der Schalthebel aus P
geschaltet werden kann, liegt möglicher-
weise eine Störung im Schaltsperrsystem
vor. Lassen Sie das Fahrzeug umgehend
von einem Toyota-Vertragshändler bzw.
einer Toyota-Vertragswerkstatt oder einer
anderen verlässlichen Werkstatt oder
einem Reifenhändler überprüfen.
Es wird empfohlen, dass Sie sich für
weitere Informationen zu Schneeket-
ten, die Sie verwenden können, an
einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine
Vertragswerkstatt oder einen anderen
vorschriftsmäßig qualifizierten und aus-
gerüsteten Fachbetrieb wenden.
Vorschriften für Schneeketten sind von
Land zu Land unterschiedlich und vari-
ieren je nach Art der Straße. Informie-
ren Sie sich vor dem Montieren von
Schneeketten immer über die örtlichen
Vorschriften.
■Aufziehen der Schneeketten
Beachten Sie beim Anbringen und Abneh- men von Schneeketten die folgenden Vor-
sichtsmaßnahmen:
●Montieren und demontieren Sie die
Schneeketten an einem sicheren Ort.
●Montieren Sie die Schneeketten auf den
Hinterreifen. Montieren Sie Schneeketten
nicht auf den Vorderreifen.
●Montieren Sie Schneeketten auf den Hin-
terreifen so fest wie möglich. Ziehen Sie die Schneeketten erneut an, wenn Sie
etwa 100 m gefahren sind.
●Befolgen Sie zum Montieren der Schnee-
ketten die beiliegenden Anweisungen.
Auswahl von Schneeketten
Vorschriften für die Verwen-
dung von Schneeketten
HINWEIS
■Verwendung der Schneeketten
Verwenden Sie ausschließlich Schneeket-
ten in der zu Ihren Reifen passenden Größe, damit Karosserie oder Aufhängung
nicht beschädigt werden.
■Aufziehen von Schneeketten
Die Reifendruck-Warnventile und Sender funktionieren unter Umständen nicht kor-
rekt, wenn Schneeketten aufgezogen wer-
den.
Page 277 of 602
5
275
5
Ausstattungselemente im Innenraum
Ausstattungselemente im
Innenraum
.5-1. Verwendung der Klimaanlage
Automatische Klimaanlage .... 276
Sitzheizungen ........................ 281
5-2. Verwendung der Innenleuchten
Liste der Innenleuchten ......... 283
5-3. Verwendung der Ablagemöglich-
keiten
Liste der Ablagemöglichkeiten
............................................ 285
Funktionen des Kofferraums . 288
5-4. Verwendung der sonstigen Aus-
stattungselemente im Innen-
raum
Sonstige Ausstattungselemente im
Innenraum ........................... 289
Page 278 of 602
2765-1. Verwendung der Klimaanlage
5-1.Verwendung der Klimaanlage
Temperatureinstellungsanzeige für linke Seite
Temperatursteuerungsschal ter für linke Seite
Klimaautomatik-Modusanzeige
Gebläsestufenregler
Temperatursteuerungsschalter für rechte Seite
Temperatureinstellungsanzeige für rechte Seite
Schalter “MAX A/C”
Schalter “SYNC”
Außen-/Umluftbetrieb-Schalter
Schalter “A/C”
Automatische Klimaanlage
Die Luftauslässe werden automatisch ausgewählt und die Gebläsestufe
wird entsprechend der festgelegten Temperatur automatisch eingestellt.
Die folgende Abbildung bezieht sich auf Fahrzeuge mit Linkslenkung.
Die Tastenpositionen und -formen weichen bei Fahrzeugen mit Rechtslen-
kung ab.
Die Anzeige und die Tastenpositionen weichen auch in Abhängigkeit vom
Typ des Systems ab.
Bedienelemente der Klimaanlage
A
C
D
Page 279 of 602
277
5
5-1. Verwendung der Klimaanlage
Ausstattungselemente im Innenraum
Schalter für Steuerung des Luftstrommodus
Schalter für Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
Schalter “ON/OFF”
Schalter der Windschutzscheibenheizung
Schalter für automatischen Modus
■Ändern der Temperatureinstel-
lung
Drehen Sie zur Einstellung der Tempe-
ratur den Temperaturregler im Uhrzei-
gersinn (warm) oder gegen den
Uhrzeigersinn (kalt).
Wenn der Schalter “A/C” nicht gedrückt wird,
strömt aus dem System Luft mit Umge-
bungstemperatur oder erwärmte Luft.
Die Klimaanlage schaltet jedes Mal, wenn
der Schalter “SYNC” gedrückt wird, zwi-
schen Einzel- und Synchronbetrieb um.
Synchronmodi (Anzeigeleuchte ein):
Der Temperatursteuerungsschalter für linke
Seite kann verwendet werden, um die Tem-
peratur für Fahrer- und vordere Beifahrer-
seite einzustellen. Zu diesem Zeitpunkt den
Temperatursteuerungsschalter für rechte
Seite verwenden, um einen Einzelmodus
einzugeben.
Einzelmodus (Anz eigeleuchte aus):
Die Temperatur kann für Fahrer- und Beifah-
rersitz getrennt eingestellt werden.
■Einstellen der Gebläsestufe
Um die Gebläsestufe einzustellen, dre-
hen Sie den Gebläsestufenregler im
Uhrzeigersinn (höher) oder gegen den
Uhrzeigersinn (niedriger).
Durch Drücken des Schalters “ON/OFF”
wird das Gebläse ausgeschaltet.
■Ändern des Luftstrommodus
Drücken Sie den Schalter für die Steue-
rung des Luftstrommodus.
Der Luftstrommodus ändert sich mit jedem
Drücken des Schalters wir folgt.
1 Oberkörper
2 Oberkörper und leicht an den
Füßen
3 Oberkörper und Füße
4 Füße
5 Füße und die Windschutzscheiben-
heizung ist in Betrieb
■Umschalten zwischen Außenluft-
und Umluftbetrieb
Drücken Sie den Außen-/Umluftbe-
trieb-Schalter.
Jedes Mal, wenn Sie den Schalter betätigen,
wird zwischen Außenluftbetrieb und Umluft-
betrieb umgeschaltet.
Die Anzeige des Schalters für
Außen-/Umluftbetrieb leuchtet auf, wenn der
Umluftbetrieb ausgewählt wird.
Page 280 of 602
2785-1. Verwendung der Klimaanlage
■Kühl- und Entfeuchtungsfunktion
einstellen
Drücken Sie den Schalter “A/C”.
Wenn die Funktion eingeschaltet ist, leuch-
tet die Anzeige auf dem Schalter “A/C” auf.
■Schnellkühlfunktion
Drücken Sie den Schalter “MAX A/C”.
Wenn der Schalter eingeschaltet ist, geht die
Klimaanlage an, werden die Temperatur auf
LO, die Gebläsestufe auf MAX und die
Luftauslässe auf den Oberkörper eingestellt,
und der Luftmodus schaltet automatisch in
den Umluftbetrieb um.
Um die Schnellkühlfunktion auszuschalten
und zur vorherigen Einstellung zurückzukeh-
ren, drücken Sie erneut auf den Schalter
“MAX A/C”.
■Unterbrechungsfunktion
Drücken Sie den Schalter “ON/OFF”.
Wenn die Klimaanlage genutzt wird, wenn
der Schalter “ON/OFF” gedrückt wird, stoppt
die Klimaanlage und die Temperatureinstel-
lungsanzeige usw. wird ausgeschaltet.
Wenn der Schalter “ON/OFF” gedrückt und
eingeschaltet wird, arbeitet die Klimaanlage
in dem Betriebszustand, in dem sie sich
beim Ausschalten befand. Wenn die
Schnellkühlfunktion j edoch beim Ausschal-
ten der Klimaanlage in Betrieb war, wird die
Klimaanlage in dem Betriebszustand betrie-
ben, in dem sie sich vor dem Einschalten der
Schnellkühlfunktion befand.
■Entfernen von Beschlag auf der
Windschutzscheibe
Heizelemente werden zum Entfernen
von Beschlag auf der Windschutz-
scheibe und den vorderen Seitentür-
scheiben verwendet.
Drücken Sie den Schalter der Wind-
schutzscheibenheizung.
Stellen Sie den Außen-/Umluftbetrieb-Schal-
ter auf Außenluftmodus, wenn der Umluft-
modus verwendet wird. (Die Umschaltung
erfolgt eventuell automatisch.)
Um den Beschlag der Windschutzscheibe
und der Seitenfenster schnell zu entfernen,
erhöhen Sie den Luftstrom und die Tempera-
tur.
Drücken Sie den Schalter der Windschutz-
scheibenheizung erneut, um zum vorherigen
Modus zurückzukehren, wenn der Beschlag
von der Windschutzscheibe entfernt ist.
Wenn der Schalter der Windschutzscheiben-
heizung eingeschaltet ist, leuchtet die
Anzeige auf dem Schalter der Windschutz-
scheibenheizung auf.
■Entfernen von Beschlag auf der
Heckscheibe und den Außenspie-
geln
Heizelemente werden zum Entfernen
möglichen Beschlags von der Heck-
scheibe und zum Entfernen von Regen-
tropfen, Tau und Frost von den
Außenspiegeln verwendet.
Drücken Sie den Schalter für Schalter
für Heckscheiben- und Außenspiegel-
heizung.
Nach ca. 15 Minuten schalten sich die Hei-
zelemente automatisch aus.
Wenn der Schalter für Heckscheiben- und
Außenspiegelheizung eingeschaltet ist,
leuchtet die Anzeige auf dem Schalter für
Heckscheiben- und Außenspiegelheizung
auf.
■Beschlagen der Fenster
●Die Fenster beschlagen leicht, wenn eine
hohe Feuchtigkeit im Innern des Fahr- zeugs herrscht. Wenn Sie “A/C” einschal-
ten, wird die Luft der Auslässe entfeuchtet
und der Beschlag von der Windschutz- scheibe effektiv entfernt.