TOYOTA AVENSIS 2015 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 151 of 652

1503-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nAlarmes e indicadores de aviso
É utilizada uma combinação de alarmes exteriores e interiores para evitar o
furto do veículo e acidentes imprevisíveis resultantes de funcionamento
incorreto. Tome as medidas apropriadas de acordo com a mensagem de
aviso exibida no mostrador de informações múltiplas. (ï‚®P. 5 2 7 )
O quadro seguinte descreve as circunstâncias e os procedimentos correti-
vos, quando soam apenas alarmes.
AlarmeSituaçãoProcedimentos corretivos
O alarme interior
sibila uma vez e o
alarme exterior
soa uma vez
durante 10 segun-
dos
Foi feita uma tentativa para
trancar as portas usando a
função de entrada, com a
chave eletrónica ainda den-
tro do compartimento dos
passageiros ou na mala/
compartimento da bagagem
Retire a chave
eletrónica e volte a
trancar as portas
Foi feita uma tentativa para
sair do veículo e trancar as
portas sem primeiro desligar
o interruptor do motorDesligue o interruptor
do motor e volte a tran-
car as portas
O alarme exterior
soa uma vez
durante 5 segun-
dosFoi feita uma tentativa de
trancar o veículo enquanto
uma porta, mala ou porta da
retaguarda, está aberta
Feche todas as portas
e volte a trancá-las
O alarme interior
sibila continua-
mente
O interruptor do motor foi
colocado no modo ACCES-
SORY enquanto a porta do
condutor estava aberta (ou
a porta do condutor foi
aberta enquanto o interrup-
tor do motor estava no
modo ACCESSORY)
Desligue o interruptor
do motor e feche a
porta do condutor
O interruptor do motor foi
desligado enquanto a porta
do condutor estava abertaFeche a porta do con-
dutor
O alarme interior
soa continuamente
Com o interruptor do motor
no modo IGNITION ON ou
ACCESSORY, foi feita uma
tentativa para abrir a porta e
sair do veículo com a ala-
vanca de velocidades fora
da posição P
Engrene a alavanca de
velocidades na posição
P e desligue o interrup-
tor do motor

Page 152 of 652

1513-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
*: Se o motor não iniciar quando a chave eletrónica está no interior do veí-
culo, a pilha da chave eletrónica pode estar gasta ou pode haver dificul-
dades na receção do sinal por parte da chave. (ï‚®P. 583)
Os alarmes inte-
rior e exterior
soam continua-
mente
Quando o interruptor do
motor está no modo IGNI-
TION ON ou ACCESSORY,
a porta do condutor foi
fechada depois da chave
eletrónica ter sido levada
para fora do veículo com a
alavanca de velocidades
fora da posição P
Engrene a alavanca de
velocidades na posição
P, desligue o interruptor
do motor e volte a
fechar a porta do con-
dutor
O alarme interior
sibila uma vez
A pilha da chave eletrónica
está fracaSubstitua a pilha da
chave eletrónica
Foi feita uma tentativa para
pôr o motor em funciona-
mento sem a presença da
chave eletrónica, ou a
chave eletrónica não está a
funcionar normalmente
Inicie o motor com a
chave eletrónica pre-
sente
*
O alarme interior
sibila uma vez e o
alarme exterior
soa 3 vezes
A porta do condutor foi
fechada depois da chave
eletrónica ter sido levada
para fora do veículo e o
interruptor do motor não foi
desligado
Desligue o interruptor
do motor e volte a
fechar a porta do con-
dutor
Um passageiro levou a
chave eletrónica para fora
do veículo e fechou a porta
sem que o interruptor do
motor tivesse sido desligado
Leve a chave
eletrónica de volta para
o veículo
AlarmeSituaçãoProcedimentos corretivos

Page 153 of 652

1523-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nFunção de poupança de energia da pilha
Nas seguintes circunstâncias, o sistema de chave inteligente para entrada e
arranque é desativado a fim de evitar que a bateria do veículo e da chave
eletrónica descarreguem.
lQuando o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não é uti-
lizado há 5 dias ou mais
lQuando a chave eletrónica foi deixada numa área a aproximadamente 1
metro do veículo por 10 minutos ou mais
O sistema retoma o funcionamento quando...
lO veículo é trancado tocando a área do sensor do manípulo de tranca-
mento da porta.
lO veículo é trancado/destrancado utilizando a função do comando remoto
sem fios. (ï‚®P. 133)
lO veículo é trancado/destrancado utilizando a chave mecânica. (ï‚®P. 582)
nCondições que afetam o funcionamento
O sistema de chave inteligente para entrada e arranque utiliza ondas de
rádio fracas. Nas seguintes situações, a comunicação entre a chave
eletrónica e o veículo pode ser afetada, impedindo que o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque e o comando remoto sem fios funcionem
normalmente. (Alternativas: ï‚®P. 582)
lQuando a pilha da chave eletrónica estiver gasta
lJunto a uma antena de televisão, central elétrica, posto de gasolina,
estação de rádio, ecrã gigante, aeroporto ou outros edifícios geradores de
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
lQuando transporta um rádio portátil, telemóvel, telefone sem fios ou outros
dispositivos de comunicação sem fios
lQuando a chave eletrónica está em contacto com, ou é coberta pelos
seguintes objetos metálicos
• Cartões que contenham folhas de alumínio
• Maços de cigarros que contenham no interior folhas de alumínio
• Carteiras ou sacos metálicos
• Moedas
• Objetos de aquecimento das mãos feitos em metal
• Suportes, tais como CDs e DVDs
lQuando múltiplas chaves eletrónicas estão nas imediações
lQuando outra chave eletrónica (que emita ondas de rádio) está a ser usada
nas imediações
lQuando transporta ou utiliza a chave eletrónica juntamente com os
seguintes dispositivos que emitem ondas de rádio
• A chave eletrónica de um outro veículo ou um comando sem fios que
emita ondas de rádio
• Computadores pessoais ou agendas pessoais digitais (PDAs)
• Leitores áudio digitais
• Sistemas de jogos portáteis
lSe o vidro traseiro for colorido com conteúdo metálico, ou nele estiverem
afixados objetos metálicos
lSedan: Se um objeto de metal foi colocado na chapeleira

Page 154 of 652

1533-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nNotas sobre a função de entrada
l
Mesmo quando a chave eletrónica está dentro da área efetiva (áreas de
deteção), o sistema pode não funcionar adequadamente nos seguintes casos:
• Se a chave eletrónica estiver demasiado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, demasiado perto do solo, ou num local elevado quando
tranca ou destranca as portas.
• Se a chave eletrónica estiver perto do solo ou num local elevado, ou
demasiado perto do centro do para-choques traseiro quando tranca/
destranca a mala ou a porta da retaguarda.
• Se a chave eletrónica estiver no painel de instrumentos, na chapeleira
(sedan), na cobertura da bagagem (wagon), no chão ou no porta-luvas,
quando coloca o motor em funcionamento ou quando altera os modos do
interruptor do motor.
lNão deixe a chave eletrónica em cima do painel de instrumentos ou junto
das bolsas das portas quando sair do veículo. Dependendo das condições
de receção das ondas de rádio, a chave pode ser detetada pela antena no
exterior do habitáculo, tornando possível fechar a porta pelo exterior e
ficando a chave eletrónica trancada, dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver dentro da área de deteção, as portas
podem ser trancadas ou destrancadas por qualquer pessoa.
lMesmo que a chave eletrónica não esteja no interior do veículo, é possível
colocar o motor em funcionamento desde que aquela esteja junto do vidro.
lAs portas podem ser destrancadas ou trancadas se uma grande quantidade
de água for projetada no manípulo da porta, tal como chuva intensa ou
água da lavagem automática, quando a chave eletrónica está na área de
deteção. (As portas serão automaticamente trancadas cerca de 30 segun-
dos depois, se entretanto não forem abertas nem fechadas.)
lSe a chave estiver perto do veículo durante a lavagem do mesmo, a água
em contacto com o manípulo pode provocar o trancamento e destranca-
mento das portas repetidamente. Nesta situação coloque a chave a cerca
de 2 m ou mais do veículo, tendo cuidado para não as perder.
lSe a chave estiver dentro do veículo durante a lavagem do mesmo, a água
aplicada no manípulo pode provocar um sinal sonoro e ser exibida uma
mensagem. Nesta situação, se destrancar todas as portas a mensagem é
eliminada e o sinal sonoro deixa de soar.
lPode não ser possível trancar as portas se a área do sensor estiver coberta
de lama, gelo, neve, etc. Nesta situação, tente trancar novamente após ter
limpo a área ou tranque tocando na área do sensor na parte inferior do
manípulo da porta.
lSe agarrar o manípulo da porta com luvas, esta pode não destrancar ou
trancar.
lSe utilizar o comando remoto sem fios para trancar as portas quando a
chave eletrónica estiver perto do veículo, existe a possibilidade das portas
não serem destrancadas pelo sistema de chave inteligente para entrada e
arranque. (Utilize o comando remoto sem fios para destrancar as portas).
lUma aproximação repentina à área de deteção ou a operação do manípulo
da porta pode impedir que as portas sejam destrancadas. Neste caso, colo-
que o manípulo da porta na posição original e antes de voltar a puxar o
manípulo, verifique se as portas destrancam.

Page 155 of 652

1543-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nQuando o veículo não é conduzido durante longos períodos de tempo
Para evitar o furto do veículo, não deixe a chave eletrónica a mais de 2 me-
tros do veículo.
nPara um funcionamento correto do sistema
Certifique-se que transporta a chave eletrónica quando aciona o sistema.
Não aproxime demasiado a chave eletrónica do veículo quando opera o
sistema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser detetada corretamente e o sistema pode não funcionar adequa-
damente. (O alarme pode ser desligado acidentalmente ou a função de pre-
venção de trancamento das portas pode não funcionar.)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque não funcionar
corretamente
lPara trancar e destrancar as portas: Utilize a chave mecânica. (ï‚®P. 582)
lPara pôr o motor em funcionamento: ï‚®P. 583
nConfiguração
As definições (por exemplo o sistema de chave inteligente para entrada e
arranque) podem ser alteradas.
(Características de configuração ï‚®P. 619)
nSe o sistema de chave inteligente para entrada e arranque tiver sido
desativado durante a definição de uma configuração
lPara trancar e destrancar as portas:
Utilize o comando remoto sem fios ou a chave mecânica (ï‚®P. 121, 582)
lPara pôr o motor em funcionamento e alterar os modos do interruptor do
motor: ï‚®P. 583
lPara parar o motor: ï‚®P. 214

Page 156 of 652

1553-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
nCertificação do sistema de chave inteligente para entrada e arranque
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL:+81-565-28-2121
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:

Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Oscilador LF
Modelo do Produto: TMLB-9
Informação suplementar:
Data:
Assinatura:25 de fevereiro de 2013
Tetsuya Matsuo
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso: EU e EFTA
- Requisitos para a saúde e segurança: EN60950-1
- Requisitos EMC: EN301 489-01 & EN301 489-03
- Utilização efetiva do espetro rádio: EN300 330-2 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TOYOTA MOTOR CORPORATION
1 , Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan

Page 157 of 652

1563-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 158 of 652

1573-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente

Page 159 of 652

1583-2. Abertura, fecho e trancamento das portas

Page 160 of 652

1593-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
3
Funcionamento de cada componente
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE R&TTE
Nós,
Nome do Fabricante:

Endereço do Fabricante:
declaramos, sob nossa única responsabilidade, que o produto:
Nome do Produto: Chave Eletrónica
Modelo do Produto: B75EA
Data:
Assinatura:
Cargo do signatário:26 de junho de 2012
Naohisa Goto
Vice-Presidente - Segurança: EN60950-1: 2006
- EMC: EN301 489-1 V.1.9.2 & EN301 489-3 V1.4.1& -3
- Espetro: EN300 220-2 V2-3.1, EN300 330-2 V1.3.1 a que esta declaração se refere, está em conformidade com as normas essenciais bem
como com outras cláusulas relevantes da Diretiva R&TTE (1999/5/CE). O produto está em
conformidade com as normas que se seguem e/ou outros documentos normativos: TRCZ s.r.o.
Prumyslova 1165, 410 02, Lovosice, Czech Republic
Informação suplementar:
* Marca CE
* Estados-membros considerados para uso:
* Estados-membros com uso restrito:
EU e EFTA
Nenhum

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 660 next >