TOYOTA AYGO 2021 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 271 of 540

267
4
4-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Sistemas de apoio à condução
ABS (Sistema Antibloqueio dos Travões)
Ajuda a evitar o bloqueio das rodas quando os travões são aplicados
de repente ou se os travões forem aplicados durante a condução em
superfícies de estradas escorregadias
Assistência aos travões
Gera um aumento do nível da força de travagem após o pedal do tra-
vão ter sido pressionado, quando o sistema deteta uma situação de
paragem urgente
VSC (Controlo da Estabilidade do Veículo)
Ajuda o condutor a controlar derrapagens em curvas súbitas ou vira-
gens em superfícies escorregadias
TRC (Controlo de Tração)
Ajuda a manter a tração e evita que as rodas motrizes patinem quando
arranca ou acelera em estradas escorregadias
EPS (Direção Assistida Elétrica)
Emprega um motor elétrico para reduzir a quantidade de esforço
necessário para rodar o volante da direção
Controlo da assistência ao arranque em subidas
Ajuda a reduzir o movimento do veículo para trás, quando arrancar
num declive ou encosta
PCS (Sistema Pré-colisão) (se equipado)
P. 2 3 9
Sinal de travagem de emergência
Quando os travões são aplicados de repente, as luzes de stop piscam
automaticamente para alertar o veículo que circula atrás.
Para manter o bom desempenho e a condução segura, os seguin-
tes sistemas ajudam automaticamente na resposta a várias situa-
ções de condução. Contudo, tenha atenção que estes sistemas são
suplementares e que não deve confiar demasiadamente nos mes-
mos.

Page 272 of 540

2684-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
A luz do indicador de derrapagem
pisca durante o funcionamento
dos sistemas TRC/VSC.
Se o veículo ficar preso em lama, sujidade ou neve, o sistema TRC
pode reduzir a potência do motor para as rodas. Pressionar para
desligar o sistema pode tornar mais fácil balançar o veículo a fim de
libertá-lo.
Desligar ambos os sistemas TRC e VSC
*: Nos veículos com sistema de pré-colisão, as funções de assistência à tra-
vagem pré-colisão e de travagem pré-colisão são também desativadas. A
luz de aviso PCS acende. (P. 251)
Quando os sistemas TRC/VSC estão em funcionamento
Desativar o sistema TRC
Para desligar o sistema TRC, prima e
solte rapidamente.
O indicador “TRC OFF” acende.
Volte a premir a tecla para voltar a
ligar o sistema.
Para desligar os sistemas TRC e VSC,
prima e mantenha a tecla mais de 3
segundos enquanto o veículo está
parado.
O indicador “TRC OFF” e o indicador
VSC off acendem.*
Volte a premir a tecla para voltar a
ligar o sistema.

Page 273 of 540

2694-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80EQuando a luz do indicador “TRC OFF” acende mesmo que a tecla
não tenha sido pressionada
O TRC é desativado temporariamente. Se a luz do indicador continuar acesa,
contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Condições de funcionamento do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
Quando se reúnem as quatro seguintes condições, o sistema de controlo de
assistência ao arranque em subidas funciona:
Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de veloci-
dades está noutra posição que não N (quando arranca para a frente/para trás
numa subida).
Veículos com caixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades está
noutra posição que não R quando arranca para a frente, numa subida, ou a
alavanca de velocidades está em R quando arranca para trás, numa subida.
O veículo está parado
O pedal do acelerador não está pressionado
O travão de estacionamento não está aplicado
Cancelamento automático do sistema de controlo de assistência ao
arranque em subidas
O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas será desligado
em qualquer das seguintes situações:
Veículos com caixa de velocidades manual multimodo: A alavanca de veloci-
dades é engrenada em N
Veículos com caixa de velocidades manual: A alavanca de velocidades é
colocada em R quando arranca para a frente, numa subida, ou a alavanca de
velocidades é engrenada numa posição diferente de R quando arranca para
trás, numa subida
O pedal do acelerador é pressionado
O travão de estacionamento é aplicado
Passados 2 segundos, no máximo, depois de libertar o pedal do travão
Sons e vibrações causados pelos sistemas ABS, assistência aos tra-
vões, VSC, TRC e sistema de controlo ao arranque em subidas

Pode ser audível um som proveniente do compartimento do motor quando
pressiona repetidamente o pedal do travão, quando o motor é colocado em
funcionamento ou logo depois do veículo iniciar a marcha. Este som não
indica que tenha ocorrido uma avaria em nenhum desses sistemas.
Qualquer uma das seguintes condições pode ocorrer quando os sistemas
acima mencionados estão em funcionamento. Nada disto indica que tenha
ocorrido uma avaria.
• Pode sentir vibrações através da carroçaria e volante.
• Pode também ser ouvido um ruído de motor elétrico após o veículo ter
parado.
• O pedal do travão pode pulsar ligeiramente após a ativação do ABS.
• O pedal do travão pode mover-se para baixo ligeiramente após a ativação do
ABS.

Page 274 of 540

2704-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80ESom de funcionamento do sistema EPS
Quando o volante é acionado, pode tornar-se audível um som de motor elé-
trico (zumbido). Isto não indica uma avaria.
Reativação automática dos sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e VSC, estes são automaticamente rea-
tivados nas situações seguintes:
Quando coloca o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sis-
tema de chave inteligente para entrada e arranque) ou quando o desliga
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Se apenas o sistema TRC estiver desligado, o TRC liga quando a veloci-
dade do veículo aumenta.
Se ambos os sistemas TRC e VSC estiverem desligados, a reativação
automática não ocorre quando a velocidade do veículo aumenta.
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do EPS é reduzida para impedir que o sistema sobreaqueça
quando existe uma utilização frequente da direção, durante um prolongado
período de tempo. Como consequência poderá sentir o volante da direção
mais pesado. Caso isto aconteça, refreie a utilização excessiva da direção
ou pare o veículo e desligue o motor. O sistema EPS volta ao normal dentro
de 10 minutos.
Condições de funcionamento do sinal do travão de emergência
Quando se reúnem as três seguintes condições, o sinal do travão de emer-
gência funciona:
Os sinais de perigo estão desligados
A velocidade real do veículo é superior a 55 km/h
O pedal do travão é pressionado de uma maneira que faz com que o sis-
tema avalie, a partir da desaceleração do veículo, que se trata de uma tra-
vagem brusca
Cancelamento automático do sistema do sinal do travão de emergência
O sinal do travão de emergência será desligado em qualquer das seguintes
situações:
Os sinais de perigo estão ligados
O pedal do travão é libertado
O sistema avalia, a partir da desaceleração do veículo, que não se trata de
uma travagem brusca

Page 275 of 540

2714-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
O ABS não funciona corretamente quando
Os limites da performance de aderência dos pneus foram ultrapassados
(tal como pneus excessivamente gastos numa estrada coberta por neve).
O veículo aquaplana enquanto conduz a grande velocidade numa estrada
molhada ou escorregadia.
A distância de paragem quando o ABS está a funcionar pode exceder a
distância de paragem em condições normais
O ABS não foi concebido para diminuir a distância de paragem do veículo.
Mantenha sempre uma distância segura do veículo que segue à frente nas
seguintes situações:
Quando conduzir em estradas sujas, com gravilha ou com neve
Quando conduzir com correntes de pneus
Quando conduzir sobre lombas na estrada

Quando conduzir em estradas com buracos ou estradas com piso irregular
O TRC/VSC pode não funcionar eficazmente quando
O controlo e força direcional podem não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo que o sistema TRC/VSC se encontre
em funcionamento. Conduza o veículo cuidadosamente em condições em
que possa perder a força e a estabilidade.
Quando o sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas
não funciona corretamente
Não confie em demasia no sistema de assistência ao arranque em subi-
das. O sistema de controlo de assistência ao arranque em subidas pode
não funcionar de forma eficiente em subidas extremamente íngremes ou
em estradas cobertas de neve.
Ao contrário do travão de estacionamento, o sistema de controlo de assis-
tência ao arranque em subidas não foi concebido para manter o veículo
imóvel por um longo período de tempo. Não tente utilizar o sistema de
controlo da assistência ao arranque em subidas para manter o veículo
num declive por um longo período de tempo, uma vez que pode causar
um acidente.

Page 276 of 540

2724-6. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
AV I S O
Quando o TRC/VSC é ativado
A luz do indicador de derrapagem pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode causar um acidente. Tenha particular
atenção se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC estão desligados
Tenha especial cuidado e conduza a uma velocidade adequada às condi-
ções da estrada. Como estes são sistemas concebidos para assegurar a
estabilidade do veículo e a força de condução, não desligue os sistemas
TRC/VSC, a menos que seja necessário.
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são do mesmo tamanho, marca, igual tipo
de piso e mesma capacidade de carga. Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à pressão adequada.
Os sistemas ABS, VSC e TRC não funcionam corretamente se estiverem
montados pneus diferentes.
Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua confiança, para mais informações sobre
a substituição dos pneus ou jantes.
Manuseamento dos pneus e suspensão
Se utilizar pneus com problemas de qualquer tipo ou modificar a suspen-
são, pode afetar os sistemas de assistência à condução, causando avarias.

Page 277 of 540

273
4
4-7. Sugestões de condução
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Sugestões para a condução no inverno
Utilize líquidos apropriados às temperaturas exteriores
predominantes.
• Óleo do motor
• Líquido de refrigeração do motor
• Líquido limpa-vidros
Peça a um técnico especializado para verificar o estado da bateria.
Instale quatro pneus de neve ou adquira um conjunto de correntes*
para os pneus da frente.
Certifique-se que todos os pneus têm a mesma medida e marca e que as
correntes coincidem com a medida dos pneus.
*: Não podem ser montadas correntes em pneus de 15 polegadas.
Efetue o seguinte de acordo com as condições de condução:
Não tente forçar a abertura de um vidro ou mover uma escova do
para-brisas que esteja coberta de gelo. Verta água morna sobre a
área com gelo para derretê-lo. Acione o limpa-para-brisas de ime-
diato para evitar que a água congele.
Para assegurar o correto funcionamento da ventoinha do sistema
de controlo climático, remova a possível neve acumulada nas
entradas de ar, localizadas à frente do para-brisas.
Procure e remova qualquer excesso de gelo ou neve que se possa
ter acumulado nas luzes exteriores, tejadilho do veículo, chassis,
em redor dos pneus ou nos travões.
Retire neve ou lama das solas dos seus sapatos antes de entrar no
veículo.
Efetue a preparação e inspeção necessárias antes de conduzir o
veículo no inverno. Conduza sempre o veículo de modo ade-
quado às condições climáticas predominantes.
Preparação antes do inverno
Antes de conduzir o veículo

Page 278 of 540

2744-7. Sugestões de condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Acelere suavemente o veículo, mantenha uma distância segura entre
o seu e o veículo que circula à frente e conduza a uma velocidade
reduzida, adequada às condições da estrada.
Estacione o veículo e coloque a alavanca de velocidades em E, M ou
R (caixa de velocidades manual multimodo) ou 1 ou R (caixa de velo-
cidades manual), sem acionar o travão de estacionamento. O travão
de estacionamento pode congelar impedindo que seja libertado. Se
necessário, coloque calços nas rodas para evitar que o veículo des-
lize ou resvale inadvertidamente.
Veículos com pneus de 14 polegadas
Quando montar as correntes, utilize o tamanho correto para os
pneus.
A dimensão da corrente é regulada para cada dimensão de pneu.
Corrente lateral:
3 mm de diâmetro
10 mm de largura
30 mm de comprimento
Corrente transversal:
4 mm de diâmetro
14 mm de largura
25 mm de comprimento
Veículos com pneus de 15 polegadas
Não podem ser montadas correntes em pneus de 15 polegadas.
Em vez de correntes nos pneus, utilize pneus de neve.
As normas referentes à utilização de correntes dos pneus variam de
acordo com o local e o tipo de estrada. Informe-se sempre sobre os
regulamentos locais antes de instalar as correntes.
Quando conduzir o veículo
Quando estacionar o veículo (em tempo de inverno ou em
latitudes frias)
Seleção das correntes dos pneus
1
2
3
4
5
6
Normas referentes à utilização de correntes nos pneus

Page 279 of 540

2754-7. Sugestões de condução
4
Condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E
Instalação de correntes nos pneus
Cumpra com as seguintes precauções quando instalar e retirar as correntes:
Instale e retire as correntes num local seguro.
Instale as correntes apenas nos pneus da frente. Não instale correntes nos
pneus traseiros.
Instale as correntes nos pneus da frente tão apertadas quanto possível.
Volte a apertar as correntes após ter conduzido 0,5 a 1,0 km.
Instale as correntes nos pneus de acordo com as instruções fornecidas com
as mesmas.
Se utilizar tampões das rodas, estes podem ser riscados pelas correntes,
pelo que os deve retirar antes de colocar as correntes. (P. 401, 467)
AV I S O
Condução com pneus de neve
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá perder o controlo do veículo e provocar a morte ou
ferimentos graves.
Utilize pneus das dimensões especificadas.
Mantenha o nível recomendado de pressão de ar.
Não conduza acima do limite de velocidade ou do limite de velocidade
especificado para os pneus de neve utilizados.
Use os pneus de neve em todas as rodas e não apenas em algumas.
Condução com correntes nos pneus (exceto veículos com jantes de
15 polegadas)
Cumpra com as seguintes precauções para reduzir o risco de acidentes.
Caso contrário, poderá não conseguir conduzir o veículo com segurança e
pode provocar a morte ou ferimentos graves.
Não ultrapasse o limite de velocidade especificado para as correntes utili-
zadas ou 50 km/h, o que for inferior.
Evite conduzir em superfícies de estrada com lombas ou sobre buracos
de estrada.
Evite acelerações súbitas, mudanças de direção abruptas, travagens
bruscas e operações de engrenamento que causem bruscas travagens
com o motor.
Desacelere o suficiente antes de entrar numa curva para garantir que
mantém o controlo do veículo.

Page 280 of 540

2764-7. Sugestões de condução
AYGO_OM_Europe_OM99W80E

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 540 next >