TOYOTA BZ4X 2022 Manuale duso (in Italian)
Page 211 of 694
209
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
●Quando un allarme interno suona ripetuta- mente
■Se sul display multifunzione compare
“Chiave rilevata nel veicolo.”
Si è tentato di bloccare le porte mediante il sistema di entrata e avviamento intelligente mentre la chiave elettronica era ancora
all’interno del veicolo. Rimuovere la chiave elettronica dal veicolo e bloccare nuova-mente le porte.
■Funzione di risparmio batteria
La funzione di risparmio batteria verrà atti-
vata per evitare che la batteria della chiave elettronica e la batteria a 12 Volt si scarichino quando il veicolo rimane inutilizzato per un
lungo periodo.
●Nelle seguenti situazioni lo sbloccaggio
delle porte tramite il sistema di entrata e avviamento intelligente potrebbe richie-dere del tempo.
• La chiave elettronica è stata lasciata in un’area a circa 2 m di distanza dal veicolo per 10 minuti o più.
• Il sistema di entrata e avviamento intelli- gente non è stato utilizzato per 5 giorni o
più.
●Se il sistema di entrata e avviamento intel-
ligente non è stato utilizzato per 14 giorni o più, nessuna porta può essere sbloccata eccetto quella del guidatore. In questo
caso, afferrare la maniglia della porta del guidatore o usare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica per sbloc-
care le porte.
■Impostare la chiave elettronica nella modalità di risparmio batteria
●Se è impostata la modalità di risparmio batteria, lo scaricamento della batteria viene minimizzato impedendo alla chiave
elettronica di ricevere onde radio.
Premere due volte mentre si tiene pre-
muto .
Verificare che la spia della chiave elettronica
lampeggi 4 volte.
Se è impostata la modalità di risparmio della
batteria, non è possibile utilizzare il sistema
di entrata e avviamento intelligente. Per
annullare la funzione, premere uno qualsiasi
dei pulsanti sulla chiave elettronica.
●Le chiavi elettroniche che non verranno uti- lizzate per lunghi periodi di tempo potranno
essere impostate, in anticipo, in modalità risparmio energetico.
■Condizioni che possono compromet-tere il funzionamento
Il sistema di entrata e avviamento intelligente
sfrutta onde radio di debole intensità. Nelle seguenti situazioni la comunicazione tra la chiave elettronica e il veicolo potrebbe risul-
tare problematica, compromettendo il funzio- namento del sistema di entrata e avviamento intelligente, del radiocomando a distanza e
SituazioneProcedura correttiva
Si è tentato di bloc-
care il veicolo mentre
una porta era aperta.
Chiudere tutte le
porte e bloccarle
nuovamente.
SituazioneProcedura correttiva
Si è portato l’interrut-
tore POWER su ACC
mentre la porta del
guidatore era aperta
(la porta del guida-
tore è stata aperta
mentre l’interruttore
POWER si trovava
su ACC).
Spegnere l’interrut-
tore POWER e chiu-
dere la porta del
guidatore.
L’interruttore
POWER è stato
spento mentre la
porta del guidatore
era aperta.
Chiudere la porta del
guidatore.
Page 212 of 694
210
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
del sistema immobilizer. (Operazioni in caso di malfunzionamento: P.558)
●Quando la batteria della chiave elettronica è scarica
●Nelle vicinanze di ripetitori televisivi, cen-trali elettriche, stazioni di servizio, stazioni radio, maxischermi, aeroporti o altre infra-
strutture che generino forti onde radio o rumorosità elettrica
●In presenza di radio portatili, telefoni cellu-lari, telefoni cordless o altri dispositivi di comunicazione wireless
●Quando la chiave elettronica è a contatto con o coperta dai seguenti oggetti metallici
• Schede con lamina d’alluminio • Pacchetti di sigarette con carta d’alluminio interna
• Portafogli o borse di metallo • Monete• Scaldamani fatti di metallo
• Supporti come CD e DVD
●Quando altre chiavi con telecomando (che
emettono onde radio) vengono utilizzate nelle vicinanze
●Quando si trasporta la chiave elettronica insieme ai seguenti dispositivi a onde radio• Chiave elettronica o con telecomando di
un altro veicolo che emette onde radio • Personal computer o palmari (PDA)• Lettori audio digitali
• Videogiochi portatili
●Se il lunotto posteriore è dotato di rivesti-
mento atermico oscurante con contenuti metallici o se vi sono fissati oggetti metal-lici
●Quando la chiave elettronica si trova nelle vicinanze di un caricabatterie o dispositivi
elettronici
●Quando il veicolo si trova all’interno di un
parcheggio a pagamento all’interno del quale vengono emesse onde radio
■Nota per la funzione di entrata
●Anche quando la chiave elettronica si trova all’interno della portata effettiva (aree di rilevamento), il sistema potrebbe non fun-
zionare in maniera adeguata nei seguenti casi:• La chiave elettronica è troppo vicina al
finestrino o alla maniglia esterna della porta, vicina al terreno, o in un posto troppo alto quando le porte sono bloccate
o sbloccate. • La chiave elettronica è sulla plancia, nel vano bagagli, sul pavimento, nel portaog-
getti laterale o nel vano portaoggetti quando il sistema EV viene avviato o si cambiano le modalità dell’interruttore
POWER.
●Non lasciare la chiave elettronica sopra la
plancia o vicino ai portaoggetti laterali quando ci si allontana dal veicolo. In fun-zione delle condizioni di ricevimento delle
onde radio potrebbe essere rilevata l’antenna esterna all’abitacolo e la porta diventare bloccabile dall’esterno, con il
rischio che la chiave elettronica resti chiusa all’interno del veicolo.
●Fino a quando la chiave elettronica si trova all’interno della portata effettiva, le porte possono essere bloccate o sbloccate da
chiunque. Ad ogni modo, solo le porte in grado di rilevare la chiave elettronica pos-sono essere utilizzate per sbloccare il vei-
colo.
●Anche se la chiave elettronica non si trova
all’interno del veicolo, si potrebbe avviare il sistema EV se la chiave elettronica si trova vicino al finestrino.
●Le porte potrebbero sbloccarsi se una grande quantità di acqua bagna la maniglia
della porta, come ad esempio in caso di pioggia o in un lavaggio automatico, quando la chiave elettronica si trova entro
il raggio di portata effettiva. (se le porte non vengono aperte e chiuse, queste si bloc-cheranno automatic amente dopo circa 30
secondi).
●Quando le porte vengono bloccate per
mezzo del sensore della chiusura centra- lizzata, i segnali di riconoscimento ver-ranno emessi fino a due volte consecutive.
Dopodiché, non verranno emessi segnali di riconoscimento.
●Se si usa il radiocomando a distanza per bloccare le porte quando la chiave elettro-nica è vicina al veicolo, potrebbe sussi-
stere la possibilità che la porta non venga sbloccata dalla funzione di entrata. (Usare
Page 213 of 694
211
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
Prima di mettersi alla guida
il radiocomando a distanza per sbloccare le porte.)
●Toccare il sensore della chiusura centraliz-zata indossando i guanti può ritardare o impedire l’operazione di bloccaggio.
Togliersi i guanti e toccare nuovamente il sensore.
●Se la maniglia della porta si bagna mentre la chiave elettronica si trova nel raggio di portata effettiva, la porta potrebbe bloc-
carsi e sbloccarsi ripetutamente. In questo caso, seguire le procedure correttive ripor-tate per lavare il veicolo:
• Collocare la chiave elettronica in un punto alla distanza minima di 2 m dal veicolo. (Assicurarsi che la chiave non venga
rubata.) • Impostare la chiave elettronica in modalità di risparmio batteria per disattivare il
sistema di entrata e avviamento intelli- gente. ( P.209)
●Se la chiave elettronica si trova all’interno del veicolo e la maniglia della porta si bagna durante un autolavaggio, il display
multifunzione visualizzerà un messaggio e un cicalino suonerà all’esterno del veicolo. Per disattivare l’allarme, bloccare tutte le
porte.
●Il sensore della serratura potrebbe non
funzionare correttamente se entra in con- tatto con ghiaccio, neve, fango, ecc. Pulire il sensore della serratura e ritentare l’ope-
razione.
●Un avvicinamento improvviso al raggio
d’azione effettivo o l’azionamento della maniglia della porta potrebbe impedire lo sbloccaggio delle porte. In questo caso,
riportare la maniglia in posizione originale e attendere lo sbloccaggio delle porte prima di agire nuovamente sulla maniglia.
●Se un’altra chiave elettronica si trova nell’area di rilevamento, lo sbloccaggio
delle porte, dopo aver afferrato la maniglia, potrebbe richiedere un tempo leggermente più lungo.
■Quando il veicolo non viene guidato per
lunghi periodi
●Al fine di prevenire il furto del veicolo, non
lasciare la chiave elettronica ad una
distanza inferiore a 2 m dal veicolo.
●Il sistema di entrata e avviamento intelli-
gente può essere disattivato in anticipo.
●Impostare la batteria elettronica nella
modalità risparmio batteria aiuta a ridurre lo scaricamento della batteria della chiave stessa. ( P.209)
■Per far funzionare correttamente il
sistema
Quando si aziona il sistema, accertarsi di avere con sé la chiave elettronica. Quando si aziona il sistema dall’esterno del veicolo, non
portare la chiave elettronica troppo vicino al veicolo stesso.
In funzione della posizione e di come si tiene la chiave elettronica, quest’ultima potrebbe
non essere rilevata correttamente e conse- guentemente il sistema potrebbe non funzio-nare adeguatamente. (L’allarme potrebbe
attivarsi accidentalmente o la prevenzione bloccaggio porte potrebbe non funzionare).
■Se il sistema di entrata e avviamento intelligente non funziona correttamente
●Se le porte non possono essere bloccate o sbloccate, eseguire le seguenti operazioni.
• Portare la chiave elettronica vicino alla maniglia della porta e procedere con l’ope-razione di bloccaggio o sbloccaggio.
• Utilizzare il radiocomando a distanza.
Se le porte non possono essere bloccate o
sbloccate mediante i metodi descritti in pre-
cedenza, utilizzare la chiave meccanica.
( P.558)
Tuttavia, se si utilizza la chiave meccanica
quando il sistema di allarme è inserito, sarà
emesso il segnale di avvertimento. ( P. 8 0 )
●Se il sistema EV non può essere avviato, fare riferimento a P.559
■Personalizzazione
Le impostazioni (ad es. sistema di entrata e avviamento intelligente) possono essere
modificate. (Caratteristiche personalizzabili: P.580)
Se il sistema di entrata e avviamento intelli- gente è stato disattivato in una impostazione
personalizzata, consultare le spiegazioni per le seguenti operazioni.
Page 214 of 694
212
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-2. Apertura, chiusura e bloccaggio delle porte
●Bloccaggio e sbloccaggio delle porte: Usare il radiocomando a distanza o la chiave meccanica. ( P.189, 558)
●Avviamento del sistema EV e cambio delle modalità dell’interruttore POWER: P.559
●Arresto del sistema EV:P.253
AVVISO
■Avvertenza in caso di interferenza
con dispositivi elettronici
●Le persone cui siano stati impiantati pacemaker cardiaci, pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o
defibrillatori cardiaci impiantabili devono mantenersi ad una ragionevole distanza dalle antenne del sistema di entrata e
avviamento intelligente. ( P.208) Le onde radio potrebbero alterare il funzio-namento di tali dispositivi. Se necessa-
rio, la funzione di entrata può essere disabilitata. Per informazioni relative ad esempio alla frequenza delle onde radio
e alla temporizzazione della loro emis- sione, rivolgersi a un qualsiasi conces-sionario autorizzato Toyota o officina, o
ad un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato. Consul-tare il medico in merito all’opportunità di
disattivare la funzione di entrata.
●Le persone che utilizzano dispositivi
medici a funzionamento elettrico diversi da pacemaker cardiaci impiantabili, pacemaker per terapi a di risincronizza-
zione cardiaca o defibrillatori cardiaci impiantabili devono consultare le case costruttrici per informazioni circa il fun-
zionamento di detti apparecchi sotto l’influenza di onde radio.Le onde radio potrebbero avere effetti
inaspettati sulla funzionalità di tali appa- recchiature mediche.
Per informazioni dettagliate su come disa-
bilitare la funzione di entrata, rivolgersi a un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
Page 215 of 694
213
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
Prima di mettersi alla guida
4-3.Regolaz ion e dei s edili
Sedile manuale (sedile guidatore e
passeggero)
Leva di regolazione posizione del
sedile
Leva di regolazione inclinazione
dello schienale
Leva di regolazione dell’altezza
Sedile elettrico (solo sedile guida-
tore)
Interruttore di regolazione della
posizione del sedile
Interruttore di regolazione dell’ango-
lazione cuscino del sedile
Interruttore di regolazione inclina-
zione dello schienale
Interruttore di regolazione altezza
Interruttore di regolazione supporto
lombare
■Durante la regolazione dei sedili
●Accertarsi che non ci siano passeggeri o oggetti sul sedile.
●Durante la regolazione della posizione del sedile, assicurarsi che il poggiatesta non
entri in contatto con il soffitto o con le alette parasole.
■Sistema elettrico di accesso facilitato (se presente)
Il sedile del conducente si muove in base alla
modalità dell’interruttore POWER e alle con- dizioni della cintura di sicurezza del condu-
cente. ( P.228)
Sedili anteriori
I sedili possono essere regolati
(longitudinalmente, vertical-
mente, ecc.). Regolare il sedile per
garantire una postura corretta
durante la guida.
Procedura di regolazione
Page 216 of 694
214
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
Tirare la leva di regolazione inclina-
zione dello schienale e variare
l’inclinazione dello schienale.
AVVISO
■Durante la regolazione della posi-
zione del sedile
●Durante la regolazione della posizione del sedile, assicurarsi che gli altri pas-seggeri non vengano feriti dal sedile in
movimento.
●Non mettere le mani sotto il sedile, né vicino a parti in movimento, per evitare
lesioni. Le dita o le mani potrebbero rimanere schiacciate nel meccanismo del sedile.
●Assicurarsi che lo spazio per i piedi sia sufficiente affinché non restino inca-strati.
●Solo sedile manuale: Dopo la regola-zione del sedile, accertarsi che esso sia bloccato in posizione.
■Regolazione del sedile
Non reclinare il sedile più del necessario al fine di ridurre il rischio di scivolare sotto la cintura addominale in caso di collisione.
Se il sedile è troppo inclinato, la cintura addominale potrebbe scivolare sotto le anche ed esercitare una forza di compres-
sione direttamente sull’addome oppure il collo potrebbe entrare in contatto con la
cintura a bandoliera, aumentando il rischio di lesioni anche mortali in caso d’incidente.Le regolazioni non andrebbero effettuate
durante la guida poiché il sedile potrebbe muoversi improvvisamente facendo per-dere al guidatore il controllo del veicolo.
Sedili posteriori
Per inclinare o abbattere gli schie-
nali è necessario agire sulla leva.
Procedura di regolazione
AVVISO
■Quando si agisce sullo schienale
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Fare attenzione a non urtare gli altri passeggeri con lo schienale.
●Non avvicinare le mani alle parti in movi-mento o tra i sedili e fare attenzione
affinché non rimangano incastrate parti del corpo.
Page 217 of 694
215
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
Prima di mettersi alla guida■Prima di ripiegare gli schienali
posteriori
1 Parcheggiare il veicolo in un luogo
sicuro.
Inserire il freno di stazionamento ( P.262) e
portare la posizione di innesto su P. ( P.256)
2Regolare la posizione del sedile
anteriore e l’angolo dello schienale.
( P.213)
A seconda della posizione, se lo schienale del sedile anteriore è inclinato, esso
potrebbe interferire con il funzionamento del sedile posteriore.
3 Abbassare il poggiatesta del sedile
posteriore. ( P.217)
4 Piegare il bracciolo del sedile poste-
riore, se è abbassato. ( P.466)
Questo passaggio non è necessario se si sta azionando solo il sedile sinistro.
■Ripiegamento degli schienali
posteriori
Tirare la leva di regolazione dell’inclina-
zione dello schienale mentre si
abbassa lo schienale.
■Riposizionamento degli schienali
posteriori
Per evitare che la cintura di sicurezza
resti impigliata tra il sedile e l’interno
della vettura, far passare la cintura di
sicurezza attraverso la guida della cin-
tura di sicurezza e portare lo schie-
nale nella posizione di blocco.
AVVISO
●Dopo la regolazione del sedile, accer-
tarsi che esso sia bloccato in posizione. Se lo schienale non è bloccato corretta-mente, sarà visibile il contrassegno
rosso. Assicurarsi che il contrassegno rosso non sia visibile.
Ripiegamento degli schienali
posteriori
AVVISO
■Quando si ripiegano gli schienali
posteriori
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Non cercare di ripiegare gli schienali
durante la guida.
●Arrestare il veicolo su un terreno oriz- zontale, azionare il freno di staziona-
mento e portare la posizione di innesto su P.
Page 218 of 694
216
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
■Sedili anteriori
1 Su
Tirare i poggiatesta verso l’alto.
2Giù
Spingere il poggiatesta verso il basso men-
tre si preme il pulsante di sbloccaggio .
AVVISO
●Vietare a chiunque di sedersi su uno
schienale ripiegato o nel vano bagagli durante la guida.
●Non consentire ai bambini l’accesso al
vano bagagli.
●Non operare sul sedile posteriore in pre- senza di passeggeri.
●Prestare attenzione a evitare che piedi o mani restino incastrati nelle parti in movimento o nei giunti dei sedili durante
l’operazione.
●Non consentire ai bambini di spostare il sedile.
■Dopo aver riportato gli schienali posteriori in posizione eretta
Osservare le seguenti precauzioni. La mancata osservanz a potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
●Assicurarsi che lo schienale sia bloc- cato saldamente spingendolo legger-mente avanti e indietro. Se lo schienale
non è bloccato correttamente, sarà visi- bile il contrassegno rosso sulla leva di sbloccaggio dello schienale. Assicu-
rarsi che il contrassegno rosso non sia visibile.
●Controllare che le cinture di sicurezza non siano attorcigliate o bloccate nello
schienale.
Poggiatesta
Tutti i sedili sono provvisti di pog-
giatesta.
AVVISO
■Precauzioni relative ai poggiatesta
Osservare le seguenti precauzioni relative ai poggiatesta. La mancata osservanza potrebbe causare lesioni gravi o mortali.
●Utilizzare i poggiatesta progettati per
ogni sedile.
●Regolare sempre i poggiatesta nella posizione corretta.
●Dopo aver regolato i poggiatesta, spin-gerli verso il basso e accertarsi che siano bloccati nella loro posizione.
●Non guidare mai senza poggiatesta.
Regolazione verticale
Page 219 of 694
217
4
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
Prima di mettersi alla guida
■Sedili posteriori
1 Su
Tirare i poggiatesta verso l’alto.
2Giù
Spingere il poggiatesta verso il basso men-
tre si preme il pulsante di sbloccaggio .
■Regolazione altezza dei poggiatesta
(sedili anteriori)
Assicurarsi che i poggiatesta vengano rego- lati in modo tale che il centro del poggiatesta
sia il più vicino possibile alla parte alta delle orecchie dell’occupante.
■Regolazione dei poggiatesta dei sedili posteriori
Durante l’utilizzo alzare sempre il poggiatesta di un livello rispetto alla posizione di base.
■Sedili anteriori
Tirare il poggiatesta verso l’alto mentre
si preme il pulsante di sbloccaggio .
Se il poggiatesta dovesse toccare il soffitto,
impedendo la rimozione, variare l’altezza o
l’inclinazione del sedile. ( P.213)
■Sedile centrale posteriore
Tirare il poggiatesta verso l’alto mentre
si preme il pulsante di sbloccaggio .
■Sedili posteriori esterni
1 Tirare la leva di sbloccaggio dello
schienale e ripiegare
quest’ultimo fino a quando non rag-
giungerà una posizione nella quale
sia possibile rimuovere i poggiate-
sta.
Rimozione dei poggiatesta
Page 220 of 694
218
Owners Manual_Europe_M9A337_it
4-3. Regolazione dei sedili
2Tirare il poggiatesta verso l’alto
mentre si preme il pulsante di sbloc-
caggio .
■Sedili anteriori
Allineare il poggiatesta con i fori
d’installazione e spingerlo verso il
basso fino a raggiungere la posizione di
bloccaggio.
Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio
per abbassare il poggiatesta.
■Sedile centrale posteriore
Allineare il poggiatesta con i fori
d’installazione e spingerlo verso il
basso fino a raggiungere la posizione di
bloccaggio.
Tenere premuto il pulsante di sbloccaggio
per abbassare il poggiatesta.
■Sedili posteriori esterni
1 Tirare la leva di sbloccaggio dello
schienale e ripiegare
quest’ultimo fino a quando non rag-
giungerà una posizione nella quale
sia possibile installare i poggiatesta.
2 Allineare il poggiatesta con i fori
d’installazione e spingerlo verso il
basso fino a raggiungere la posi-
zione di bloccaggio. Tenere pre-
Installazione dei poggiatesta