TOYOTA COROLLA 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Page 581 of 636
5817-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Sitôt le moteur démarré, débranchez les câbles de démarrage exactement
dans l’ordre inverse de celui dans lequel ils ont été branchés.
Une fois le moteur démarré, faites contrôler au plus vite votre véhicule par un
concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel
qualifié et convenablement équipé.
■Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■Pour éviter la décharge de la batterie
●Éteignez les feux avant et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
●Mettez hors fonction tous les équipements électriques non nécessaires lorsque vous
roulez longtemps à vitesse réduite, pour cause d’embouteillage par exemple.
■Recharge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient, même lors-
que vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge naturelle et de
l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques. Si le véhicule reste en
stationnement prolongé, la batterie peut se décharger, et le moteur peut ne plus
démarrer. (La batterie se recharge automatiquement pendant la marche du véhicule.)
■Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Dans cer-
tains cas, il peut s’avérer impossible de déverrouiller les portes à l’aide du système
d’accès et de démarrage “mains libres” lorsque la batterie est déchargée. Utilisez la
télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour verrouiller ou
déverrouiller les portes.
●Le moteur risque de ne pas démarrer à la première sollicitation après le recharge-
ment de la batterie, mais démarre normalement à la deuxième tentative. Il ne s’agit
pas d’un dysfonctionnement.
●Véhicules équipés d’un système d’accès et de démarrage “mains libres”: Le mode du
contacteur de démarrage est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est
rebranchée, le système revient au mode précédant le déchargement de la batterie.
Avant de déconnecter la batterie, mettez le contacteur de démarrage sur arrêt.
Si vous n’êtes pas sûr du mode dans lequel le contacteur de démarrage se trouvait
avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement prudent au moment de
rebrancher la batterie.
7
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 581 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 582 of 636
5827-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter toute mise à feu des gaz inflamma-
bles pouvant s’échapper de la batterie:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne borne et
qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec une autre borne que celle pré-
vue.
●Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage connectée à la borne “+”
entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique de la zone, tels que
des supports ou du métal non peint.
●Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en contact l’une
avec l’autre.
●N’exposez pas la batterie à une flamme nue et ne fumez pas, n’utilisez pas d’allu-
mettes ou de briquet à proximité.
■Précautions à prendre avec la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de ses piè-
ces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous manipulez la batterie:
●Si vous devez intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de protection
et prenez soin d’éviter tout contact de l’électrolyte (acide) qu’elle contient avec
votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
●Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
●En cas de contact accidentel de l’électrolyte avec la peau ou les yeux, rincez abon-
damment à l’eau claire la partie touchée et consultez un médecin.
Humectez la partie touchée avec une éponge ou un linge humide jusqu’à votre
prise en charge par les services médicaux consultés.
●Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes et
autres pièces de la batterie.
●Ne laissez pas des enfants s’approcher de la batterie.
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se prennent
pas dans les motoventilateurs de refroidissement ou dans une courroie d’entraîne-
ment du moteur.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 582 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 583 of 636
5837-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
●Véhicules sans écran multifonctionnel: Le témoin d’avertissement de tem-
pérature élevée du liquide de refroidissement moteur (→P. 496) s’allume,
ou une perte de puissance se fait sentir.
Véhicules équipés d’un écran multifonctionnel: Le thermomètre de liquide
de refroidissement (→P. 95) entre dans le rouge, ou une perte de puis-
sance se fait sentir.
●De la vapeur s’échappe sous le capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et mettez sur arrêt le système de climatisa-
tion, puis coupez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précaution une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
soulevez le capot avec précaution.
Après que le moteur a suffisam-
ment refroidi, contrôlez les flexibles
et les ailettes de radiateur (le radia-
teur) pour vérifier la présence de
fuites.
Radiateur
Ventilateur de refroidissement
Si une grande quantité de liquide de
refroidissement fuit, contactez
immédiatement un concessionnaire
agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et con-
venablement équipé.
Lorsque le véhicule chauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre véhicule.
Procédures de rectification
1
2
3
1
2
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 583 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 584 of 636
5847-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Le niveau du liquide de refroidisse-
ment est correct lorsqu’il se trouve
entre les repères “FULL” et “LOW”
du réservoir.
Vase d’expansion
Repère “FULL”
Repère “LOW”
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement moteur.
Si vous ne disposez pas de liquide de
refroidissement, vous pouvez utiliser
de l’eau comme mesure d’urgence.
Démarrez le moteur et allumez le système de climatisation pour vérifier
que le ventilateur de refroidissement du radiateur fonctionne et pour véri-
fier s’il y a des fuites dans le radiateur ou les tuyaux.
Le ventilateur fonctionne lorsque le système de climatisation est activé immédiate-
ment après le démarrage à froid. Confirmez que le ventilateur est en marche en
vérifiant le son du ventilateur et le débit d’air. S’il vous est difficile de vérifier cela,
mettez le système de climatisation en marche et arrêt de manière répétée. (Le ven-
tilateur peut ne pas fonctionner à des températures en dessous de zéro).
Si le ventilateur ne fonctionne pas:
Arrêtez immédiatement le moteur et contactez un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenable-
ment équipé.
Si le ventilateur fonctionne:
Faites inspecter au plus vite votre véhicule par un concessionnaire agréé
Toyota, un réparateur, ou tout autre professionnel qualifié et convenable-
ment équipé.
4
1
2
3
5
6
7
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 584 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 585 of 636
5857-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
ATTENTION
■Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves telle que des brûlures pourraient s’ensuivre.
●Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant que la
vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être brûlant.
●N’approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate, un fou-
lard ou une écharpe) des ventilateurs et des courroies.
●N’ouvrez pas le bouchon de vase d’expansion de liquide de refroidissement alors
que le radiateur et le moteur sont chauds.
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement en petits filets après que le moteur a suffisam-
ment refroidi. L’ajout trop rapide de liquide froid dans le moteur chaud peut endom-
mager le moteur.
■Pour éviter tout dommage au système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étrangers (tels
que du sable ou de la poussière etc.).
●N’utilisez pas d’additifs de refroidissement.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 585 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 586 of 636
5867-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Refaites le plein de votre véhicule.
Actionnez la pompe d’amorçage
jusqu’à ce que vous sentiez une
résistance pour amorcer le sys-
tème de carburant.
Démarrez le moteur. (→P. 193, 196)
Si le moteur ne démarre pas alors que vous avez respecté la procédure qui vient
de vous être expliquée, patientez 10 secondes et réitérez les étapes 2 et 3. Si le
moteur persiste à refuser de démarrer, contactez un concessionnaire ou réparateur
agréé Toyota, ou tout autre professionnel qualifié et convenablement équipé.
Après le démarrage du moteur, Enfoncez légèrement a pédale d’accélérateur
jusqu’à ce que le moteur tourne régulièrement.
Si vous manquez de carburant et que le
moteur cale (moteur diesel)
Si vous manquez de carburant et que le moteur cale:
1
2
NOTE
■Lors du redémarrage du moteur
●Ne lancez pas le moteur avant de procéder au ravitaillement en carburant et
d’actionner la pompe d’amorçage. Ceci risque d’endommager le moteur et le circuit
de carburant.
●Véhicules sans système d’accès et de démarrage “mains libres”: N’actionnez pas
le démarreur pendant plus de 30 secondes à la fois. Cela pourrait faire surchauffer
le démarreur et le système de câblage.
3
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 586 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 587 of 636
5877-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le levier de
vitesse sur P (transmission Multidrive) ou sur N (boîte de vitesses
manuelle et boîte de vitesses robotisée MMT).
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable accumulé.
Placez des branches d’arbre, des pierres ou tout autre matériau sus-
ceptible d’améliorer l’adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesse sur D ou R (transmission Multidrive) ou sur 1
ou R (boîte de vitesse manuelle et boîte de vitesses robotisée MMT) et
desserrez le frein de stationnement. Ensuite, Enfoncez avec prudence
la pédale d’accélérateur.
Si votre véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé ou
enneigé ou que les roues patinent:
1
2
3
4
5
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 587 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 588 of 636
5887-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
■Lorsqu’il est difficile de dégager le véhicule (véhicules équipés d’un bouton de
désactivation du VSC)
Enfoncez pour désactiver le système
TRC.
ATTENTION
■Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule en le poussant en avant et en arrière,
assurez-vous de disposer des dégagements nécessaires afin d’éviter de renverser
une personne ou d’entrer en collision avec un autre véhicule ou un obstacle quelcon-
que. Le véhicule risque par ailleurs de bondir d’un seul coup vers l’avant ou vers
l’arrière en se dégageant. Faites preuve de la plus grande prudence.
■Lorsque vous manœuvrez le levier de vitesse
Veillez à ne pas changer le levier de vitesse de position lorsque vous enfoncez la
pédale d’accélérateur.
Le véhicule pourrait accélérer violemment sans que vous ne vous y attendiez et pro-
voquer un accident grave, voire mortel.
NOTE
■Pour éviter d’occasionner des dommages à la transmission et à d’autres com-
posants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d’enfoncer la pédale d’accélérateur plus
que nécessaire.
●Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est possible qu’il
doive être tracté par un autre véhicule.
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 588 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 589 of 636
589
8
Caractéristiques du
véhicule
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien
(carburant, niveau d’huile,
etc.) ....................................... 590
Informations sur le
carburant............................... 607
8-2. Personnalisation
Fonctions personnalisables..... 609
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 589 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分
Page 590 of 636
590
COROLLA_TMMT_EK (OM12J75K)
8-1. Caractéristiques techniques
Données d’entretien (carburant, niveau d’huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 4620 mm (181,9 in.)
Largeur totale 1775 mm (69,9 in.)
Hauteur totale*11465 mm (57,7 in.)
1485 mm (58,5 in.)
*2
Empattement 2700 mm (106,3 in.)
Bande de roulement
Avant1535 mm (60,4 in.)
*3
1525 mm (60,0 in.)*4
1515 mm (59,6 in.)*5
Arrière1535 mm (60,4 in.)
*3
1520 mm (59,8 in.)*4
1510 mm (59,4 in.)*5
Poids total en charge
XMoteur 1NR-FE
1735 kg (3826 lb.)
XMoteur 1ZR-FE
1775 kg (3913 lb.)
XMoteur 2ZR-FE
1785 kg (3935 lb.)
XMoteur 1ZR-FAE
1775 kg (3913 lb.)
XMoteur 1ND-TV
1795 kg (3957 lb.)
Poids maximum
autorisé par essieuAvant 1020 kg (2249 lb.)
Arrière 915 kg (2017 lb.)
Charge sur la flèche 55 kg (121 lb.)
Capacité de tractionAvec frein
XMoteurs 1NR-FE et 1ND-TV
1000 kg (2205 lb.)
XMoteurs 1ZR-FE, 2ZR-FE et 1ZR-
FAE
1300 kg (2867 lb.)
Sans frein 450 kg (992 lb.)
Corolla TMMT_OM_EK_OM12J75K.book 590 ページ 2015年2月2日 月曜日 午後5時1分