TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 541 of 760
539
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Pare o veículo numa superfície
dura e plana.
Aplique o travão de estaciona-
mento.
Engrene a alavanca das veloci-
dades em P (caixa de velocida-
des Multidrive) ou R (caixa de
velocidades manual)
Desligue o motor.
Ligue os sinais de perigo.
Se tiver um pneu vazio
(veículos com um pneu
de reser va)
O seu veículo está equipado
com um pneu de reserva. O
pneu vazio pode ser substi-
tuído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre
pneus: P. 4 7 9
AV I S O
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um
pneu vazio.
Se continuar a circular com o veículo,
mesmo por uma pequena distância,
com um pneu vazio, poderá danificar
o pneu e a jante de forma irreversível
e, eventualmente, provocar um aci-
dente.
Antes de levantar o veículo
com o macaco
Page 542 of 760
540
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Hatchback
Chave de rodas
Manivela do macaco
Macaco
Pneu de reserva
Olhal de reboque
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
Page 543 of 760
541
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Wagon (veículos com pneu de reserva de tamanho compacto)
Manivela do macaco
Chave de rodas
Macaco
Pneu de reserva
Olhal de reboque
Page 544 of 760
542
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Wagon (veículos com pneu de reserva convencional)
Manivela do macaco
Chave de rodas
Macaco
Pneu de reserva
Olhal de reboque
AV I S O
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precauções.
A utilização indevida do macaco pode
fazer com que o veículo caia, subita-
mente, do mesmo, resultando em
morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra fina-
lidade que não a substituição de
pneus ou instalação e remoção de
correntes.
Utilize apenas o macaco que é forne-
cido juntamente com o veículo para a
substituição de um pneu vazio. Não
o utilize noutros veículos nem utilize
outros macacos para substituir pneus
do seu veículo.
Coloque corretamente o macaco no
seu ponto de colocação.
Não coloque nenhuma parte do seu
corpo debaixo do veículo enquanto
este estiver a ser suportado pelo
macaco.
Page 545 of 760
543
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Hatchback
1Pressione a tecla para elevar o
manípulo do estrado e levante o
estrado.
2Prenda o estrado.
Quando a chapeleira estiver instalada:
Prenda o manípulo do estrado na parte
de baixo da chapeleira, conforme indi-cado na ilustração, para prender o
estrado.
Quando a chapeleira não estiver insta-
lada: Prenda o manípulo do estrado na
parte superior da porta da retaguarda,
conforme indicado na ilustração.
3Retire o macaco.
Para apertar
Para libertar
Não coloque o motor em funciona-
mento nem conduza o veículo
enquanto este estiver a ser supor-
tado pelo macaco.
AV I S O
Não levante o veículo com alguém
no seu interior.
Quando levantar o veículo, não
coloque nenhum objeto por cima ou
por baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura
superior ao necessário para substi-
tuir o pneu.
Se for necessário colocar-se
debaixo do veículo, utilize um
suporte para o macaco.
Quando baixar o veículo, certifi-
que-se que ninguém está perto do
veículo. Se estiverem pessoas nas
imediações, avise-as em voz alta,
antes de começar a baixar o veí-
culo.
Retirar o macaco
Page 546 of 760
544
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Wagon
1Levante o manípulo do estrado
e retire o estrado.
2Retire o macaco.
Veículos com pneu de reserva de tama-
nho compacto:
Para apertar
Para libertar
Veículos com pneu de reserva conven-
cional:
Desengate a correia de aperto.
Hatchback
1Prenda o estrado. (P.543)
2Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva.
Wagon
1Remova o estrado.
(P.543)
2Retire o tabuleiro de ferramentas.
Veículos com pneu de reserva de tama-
nho compacto:
Retirar o pneu de reserva
Page 547 of 760
545
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Veículos com pneu de reserva conven-
cional:
3Solte o fecho central que prende
o pneu de reserva.
1Calce as rodas.2Veículos com jantes de aço:
Remova o tampão da roda (se
equipado) utilizando uma chave.
Para proteger o tampão da roda, colo-
que um pano entre a chave e o mesmo.
3Alivie ligeiramente as porcas
das rodas (uma volta).
4Rode a parte do macaco à
mão, até que o centro do
encaixe do macaco entre em
AV I S O
Quando arrumar o pneu de
reserva
Tenha cuidado para não entalar os
dedos ou outras partes do corpo
entre o pneu de reserva e a carroça-
ria do veículo.
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos
calços das rodas
Frente, lado
esquerdoAtrás do pneu tra-
seiro, direito
Frente, lado direitoAtrás do pneu tra-
seiro, esquerdo
Traseira, lado
esquerdoÀ frente do pneu
da frente, direito
Traseira, lado
direitoÀ frente do pneu
da frente,
esquerdo
Page 548 of 760
546
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
contacto com o centro do ponto
de colocação.
5Engate a extensão da manivela
do macaco.
6Levante o veículo até que o pneu
fique ligeiramente elevado.
7Remova todas as porcas da
roda e o pneu.Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para evitar
arranhar a sua superfície.
AV I S O
Substituição de um pneu vazio
Não toque no disco da jante nem
na área junto aos travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois do veículo ter
circulado, o disco da jante e a área
junto aos travões ficam extrema-
mente quentes. Se tocar nestas
áreas com as mãos, pés ou outra
parte do corpo enquanto muda o
pneu, etc. poderá queimar-se.
O não cumprimento destas precau-
ções pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e o pneu caia,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
• Nunca utilize óleo nem massa lubrifi-
cante nos parafusos ou nas porcas
das rodas. O óleo e a massa lubrifi-
cante podem fazer com que as por-
cas das rodas fiquem demasiado
apertadas, provocando danos nos
parafusos ou no disco da jante. Para
além disso, o óleo ou a massa lubrifi-
cante pode fazer com que as porcas
das rodas se soltem e, consequente-
mente, a roda pode cair, provocando
um acidente que, eventualmente,
poderá resultar em morte ou ferimen-
tos graves. Remova qualquer vestígio
de óleo ou de massa lubrificante dos
parafusos ou das porcas das rodas.
• Mande apertar as porcas das jantes
com uma chave dinamométrica a
103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf), logo
que possível após a mudança das
rodas.
Page 549 of 760
547
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
1Remova qualquer sujidade ou
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície
de contacto da jante, as porcas
podem-se soltar enquanto o veículo estiver em movimento, fazendo com
que a roda salte fora.
2Instale o pneu de reserva e
aperte todas as porcas das
rodas à mão com o mesmo
número de voltas, deixando
uma certa folga.
Quando substituir uma jante de aço por
uma jante em aço (incluindo o pneu de
reserva compacto), aperte as porcas
da roda até que a extremidade cónica
entre em contacto com a zona de
fixação na jante , deixando uma
certa folga.
Quando substituir uma jante em alumí-
nio por uma jante em aço (incluindo o
pneu de reserva compacto), aperte as
porcas da roda até que a extremidade
cónica entre em contacto com a
zona de fixação na jante , deixando
AV I S O
• Não coloque um tampão de roda
muito danificado, uma vez que este
poderá saltar fora da roda
enquanto o veículo estiver em
movimento.
• Quando instalar um pneu, utilize
apenas as porcas que foram espe-
cificamente criadas para aquela
roda.
• Se os parafusos, porcas ou orifícios
das rodas apresentarem fissuras
ou estiverem deformados, leve o
seu veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das
rodas, certifique-se que o faz com
as extremidades cónicas viradas
para dentro.
Substituição de um pneu vazio
em veículos com porta da reta-
guarda elétrica
Em situações tais como ao substituir
os pneus, certifique-se que cancela o
sistema elétrico da porta da reta-
guarda (
P.580). Se não o fizer, a
porta da retaguarda poderá funcionar
de maneira não intencional se o inter-
ruptor da porta da retaguarda for
tocado acidentalmente, podendo as
mãos e dedos ficarem presos e feri-
dos.
Instalar o pneu de reserva
Page 550 of 760
548
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
uma certa folga.
Quando substituir uma jante em alumí-
nio por uma jante em alumínio, rode as
porcas das rodas até que as anilhas
entrem em contacto com a zona de
fixação na jante .
3Baixe o veículo.
4Aperte firmemente cada porca
duas ou três vezes, pela ordem
ilustrada na figura.
Binário de aperto:103 N•m (10,5 kgf•m, 76 ft•lbf)
5Guarde o pneu vazio, o macaco
e todas as ferramentas.
Pneu de reserva convencional
Veículos com sistema de aviso da
pressão de pneus: O pneu de reserva
convencional é identificado pela eti-
queta “TEMPORARY USE ONLY”
(apenas para uso temporário) gra-
vada na superfície exterior do pneu.
Utilize o pneu de reserva convencio-
nal temporariamente e apenas numa
situação de emergência.
Verifique a pressão do pneu de reserva
convencional. (P.573)
Pneu de reserva compacto
O pneu de reserva compacto é identifi-
cado pela etiqueta “TEMPORARY USE
ONLY” (apenas para uso temporário)
gravada na parte lateral do pneu. Utilize
o pneu de reserva compacto tempora-
riamente e apenas numa situação de
emergência.
Verifique a pressão do pneu de reserva
compacto. (P.573)
Quando instala o pneu de reserva
compacto
Quando circular com um pneu de reserva
compacto instalado, o veículo fica mais
baixo do que com pneus convencionais.
Quando terminar a instalação do
pneu (veículos com sistema de aviso
da pressão dos pneus)
O sistema de aviso da pressão dos pneus
tem de ser reajustado. (P.482)