TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 501 of 760

499
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
de cabeça achatada, etc. na
ranhura do lado esquerdo e
desengate a garra, de seguida,
retire a tampa.
Para evitar danos no veículo, envolva a
ponta da chave de fendas com fita.
2Introduza uma chave de fendas
de cabeça achatada, etc. na
ranhura do lado direito ou do
lado esquerdo da lente.
Lente
3Retire a lente.
Empurre a chave de fendas lateral-
mente na direção da seta mostrada na
ilustração, desengate o gancho e retire
a lente.
Gancho4Retire a lâmpada
5Instale a nova lâmpada
6Instale a lente.
1Instale a lente em ambos os
ganchos do lado direito e
Page 502 of 760

500
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
esquerdo .
2Pressione as lentes na sua posi-
ção de fixação.
7Após a instalação confirme se
as lentes estão corretamente
instaladas puxando-as com sua-
vidade.
8Volte a instalar a tampa.
1Quando a seta no interior da
tampa apontar para cima, intro-
duza a patilha (indicada pela
linha tracejada).
2Empurre a parte inferior da
tampa na direção da seta,
demonstrada na ilustração, para
engatar as duas garras.
AV I S O
Substituição das lâmpadas
Desligue as luzes. Não tente subs-
tituir as lâmpadas imediatamente
após ter desligado as luzes.
As lâmpadas ficam muito quentes e
podem provocar queimaduras.
Não toque no vidro da lâmpada
com as mãos desprotegidas. Se for
inevitável segurar a lâmpada pela
parte de vidro, utilize um pano
limpo e seco para evitar humidade
e gordura nas lâmpadas.
Para além disso, se arranhar a lâm-
pada ou se esta cair, poderá partir
ou rebentar.
Instale completamente as lâmpa-
das e todos os componentes que
as mantêm presas. O não cumpri-
mento desta medida pode resultar
em danos por calor, incêndio ou
água dentro da unidade da lâm-
pada. Isto pode danificar as luzes
ou provocar a acumulação de con-
densação nas lentes.
Para evitar danos ou um incên-
dio
Certifique-se que as lâmpadas estão
devidamente colocadas e apertadas.
Page 503 of 760

8
501
COROLLA_TMUK_EE
8
Quando surge uma avaria
Quando surge uma
avaria
.8-1. Informação importante
Sinais de perigo ................502
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa
emergência .....................502
Se o seu veículo ficar preso
num local com o nível de
água a subir ....................504
8-2. No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de ser
rebocado ........................505
Se notar algo de errado ....509
Sistema de corte da bomba de
combustível ....................510
Se acender uma luz de aviso
ou soar um sinal sonoro de
aviso ...............................511
Se for exibida uma mensagem
de aviso ..........................520
Se tiver um pneu vazio
(veículos com kit
de emergência para
reparação de um furo) ....522
Se tiver um pneu vazio (veículos
com pneu de reserva) ......539
Se o motor não entrar em
funcionamento ................552
Se perder as suas chaves554
Se a chave eletrónica não
funcionar corretamente...554
Se a bateria do veículo
descarregar ....................556
Se o seu veículo
sobreaquecer .................560
Se o veículo ficar atolado ...563
Page 504 of 760

502
COROLLA_TMUK_EE8-1. Informação importante
8-1.Informação importante
Prima o interruptor.
Todas as luzes dos indicadores de
mudança de direção começam a piscar.
Para as desligar, prima novamente o
interruptor.
Sinais de perigo
Se os sinais de perigo forem utilizados
durante um longo período de tempo e o
motor não estiver em funcionamento, a
bateria pode descarregar.
Se um dos airbags do SRS deflagrar
ou em caso de um impacto traseiro
forte, os sinais de perigo ligam auto-
maticamente.
Os sinais de perigo desligam automa-
ticamente ao fim de, cerca de, 20
minutos. Para desligar manualmente
os sinais de perigo, prima o interrup-
tor 2 vezes.
(Dependendo da força do impacto e
condições da colisão, os sinais de
emergência podem não ligar automa-
ticamente.)
1Coloque ambos os pés no
pedal do travão e pressione-o
firmemente.
Não bombeie repetidamente o pedal
do travão, uma vez que isso irá
aumentar o esforço exigido para desa-
celerar o veículo.
2Engrene a alavanca das veloci-
dades em N.
Se a alavanca das velocidades
estiver engrenada em N
3Depois de diminuir a veloci-
dade, pare o veículo num local
seguro na berma da estrada.
4Desligue o motor.
Se não for possível engrenar a
alavanca das velocidades em N
3Continue a pressionar o pedal
do travão com ambos os pés
para reduzir a velocidade do
veículo o máximo possível.
4Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e
arranque: Para parar o motor,
Sinais de perigo
Os sinais de perigo são utiliza-
dos para avisar os outros con-
dutores quando o seu veículo
tiver de ser imobilizado na
estrada devido a avaria, etc.
Instruções de funcionamento
Se o seu veículo tiver de
ser parado numa emer-
gência
Apenas numa emergência, tal
como no caso de ser impossí-
vel parar o veículo normal-
mente, siga o procedimento a
seguir indicado para fazer
parar o veículo:
Parar o veículo
Page 505 of 760

503
8
COROLLA_TMUK_EE8-1. Informação importante
Quando surge uma avaria
rode o interruptor do motor
para ACC.
4Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arran-
que: Para parar o motor, pres-
sione o interruptor do motor e
mantenha-o pressionado
durante 2 segundos consecuti-
vos ou mais, ou pressione-o
consecutivamente 3 vezes.
5Pare o veículo num local seguro
na berma da estrada.
AV I S O
Se tiver de desligar o motor
durante a condução
Perderá a assistência elétrica aos
travões e à direção, fazendo com
que seja mais difícil pressionar o
pedal do travão e rodar o volante
da direção. Desacelere o máximo
possível antes de desligar o motor.
Veículos sem sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Nunca tente remover a chave,
fazê-lo trancará o volante da dire-
ção.
Page 506 of 760

504
COROLLA_TMUK_EE8-1. Informação importante
Se for possível abrir a porta,
abra-a e saia do veículo.
Se não for possível abrir a porta,
abra o vidro utilizando o respe-
tivo interruptor e saia pela janela.
Se conseguir abrir o vidro, saia
do veículo pela vidro.
Se não for possível abrir a porta
nem o vidro devido à subida da
água, mantenha a calma,
aguarde até que o nível da água
dentro do veículo suba até ao
ponto em que a pressão da água
dentro do veículo seja igual à
pressão da água no exterior e,
de seguida, abra a porta e saia
do veículo. Quando o nível de
água exterior ultrapassar metade
da altura da porta, já não será
possível abrir a porta a partir do
interior devido à pressão da
água.
O nível da água excede o piso
Quando o nível da água exceder o piso
durante um determinado período de
tempo, o equipamento elétrico fica dan-
ificado, o sistema elétrico dos vidros
não funciona, o motor interrompe o seu
funcionamento e existe a possibilidade
do veículo não se mover.
Quando utilizar um martelo de
emergência
*
O para-brisas deste veículo é vidro lam-
inado.
O vidro laminado não estilhaça com um
martelo de emergência
*.
Os vidros deste veículo são vidro tem-
perado.
É possível estilhaçar os vidros laterais
da frente e traseiros, bem como o vidro
traseiro com um martelo de emergên-
cia
* para uma saída de emergência.
Contudo, o martelo de emergência* não
estilhaça o vidro do para-brisas, uma
vez que este é de vidro laminado
*:Para mais informações acerca de mar-
telos de emergência, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado, qualquer
reparador da sua confiança ou um fab-
ricante de acessórios
.
Se seu o veículo ficar
preso num local com o
nível de água a subir
Este veículo não foi conce-
bido para circular em estradas
inundadas de água. Não cir-
cule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o
nível de água possa subir. Se
houver a probabilidade do
veículo ficar inundado ou
andar à deriva, é perigoso per-
manecer no mesmo. Mantenha
a calma e faça o seguinte.
AV I S O
Precauções durante a condução
Não circule em estradas que possam
ficar submersas ou em que o nível de
água possa subir, uma vez que o
veículo pode sofrer danos e pode não
circular. Consequentemente, poderá
ficar inundado e andar à deriva, o que
pode resultar em morte.
Page 507 of 760

505
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
8-2.No caso de uma emergência
Se o seu veículo tiver de
ser rebocado
Se for necessário rebocar o seu
veículo, recomendamos que este
seja feito por um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repa-
rador da sua confiança ou por um
serviço de pronto-socorro, utili-
zando um camião tipo levanta-
mento das rodas ou um camião
tipo caixa plana.
Utilize um sistema de correntes
de segurança para todos os
reboques e cumpra com as nor-
mas governamentais e locais.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes-
mas poderá resultar em morte ou
ferimentos graves.
Quando rebocar o veículo
Certifique-se que transporta o veículo
com as rodas da frente ou as quatro
rodas levantadas do chão. Se rebo-
car o veículo com as rodas da frente
em contacto com o chão, a transmis-
são e as peças relacionadas com a
mesma poderão ficar danificadas.
Durante o reboque
Quando rebocar utilizando cabos ou
correntes, evite arranques bruscos,
etc. que colocam uma pressão
excessiva nos olhais de reboque,
cabos ou correntes.
Os olhais de reboque, cabos ou cor-
rentes podem ficar danificados e os
restos quebrados poderão atingir
pessoas e provocar danos graves.
Não desligue o interruptor do
motor. Existe a possibilidade do
volante da direção trancar e não
ser possível movê-lo.
Instalação dos olhais de reboque
no veículo
Certifique-se que os olhais de rebo-
que estão devidamente instalados.
Se os olhais de reboque não estive-
rem devidamente instalados, podem
soltar-se durante o reboque.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo levantamento das rodas
Veículos sem sistema de chave inte-
ligente para entrada e arranque: Não
reboque o veículo pela parte traseira
com o interruptor do motor desligado
ou a chave removida. O mecanismo
de bloqueio da direção não é sufi-
cientemente forte para manter as
rodas da frente em linha reta.
Veículos com sistema de chave
inteligente para entrada e arranque:
Não reboque o veículo pela parte
traseira com o interruptor do motor
desligado. O mecanismo de blo-
queio da direção não é suficiente-
mente forte para manter as rodas
da frente em linha reta.
Quando levantar o veículo, mante-
nha a distância mínima ao solo
para rebocar pela extremidade
oposta do veículo elevado. Sem a
distância mínima ao solo, o veículo
pode ficar danificado durante o
reboque.
Page 508 of 760

506
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
As situações que se seguem podem
indicar que existe um problema na
transmissão. Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado, qualquer repara-
dor da sua confiança ou um serviço
comercial de pronto-socorro, antes
de rebocar o seu veículo.
O motor está em funcionamento
mas o veículo não se move.
O veículo faz um ruído anormal.
Pela parte da frente
Liberte o travão de estaciona-
mento.
Pela parte traseira
Utilize uma zorra de reboque por
baixo das rodas da frente.
ATENÇÃO
Para evitar danos no veículo
quando rebocar com um camião
tipo guincho
Não reboque com um camião tipo guin-
cho, nem pela parte da frente nem pela
parte traseira do veículo.
Para evitar danos no veículo
durante um reboque de emergência
Não prenda cabos ou correntes aos
componentes da suspensão.
Quando rebocar um veículo equi-
pado com o sistema Stop & Start
(se equipado)
Quando for necessário rebocar o veí-
culo com as quatro rodas em contacto
com o solo, efetue o seguinte procedi-
mento antes de rebocar o veículo para
proteger o sistema. Desligue o interrup-
tor do motor, e de seguida coloque-o
em funcionamento. Se o motor não ini-
ciar o funcionamento coloque o inter-
ruptor em ON.
Situações nas quais é neces-
sário contactar um conces-
sionário antes do reboque
Reboque com um camião
tipo levantamento das rodas
AV I S O
Reboque com um camião tipo
guincho
Não reboque o seu veículo com um
camião tipo guincho para evitar danos
na carroçaria.
Page 509 of 760

507
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
A o usa r um cam iã o tip o ca ixa pla n a
para transportar o veículo, use cin-
tas para pneus. Consulte o manual
do proprietário do camião tipo caixa
plana relativamente ao método de
cintagem de pneus.
Para suprimir o movimento do
veículo durante o transporte,
acione o travão de estacionamento
e desligue o motor.
Se o serviço de reboque não esti-
ver disponível e se se tratar de um
caso de emergência, o seu veículo
pode ser temporariamente rebo-
cado utilizando cabos ou correntes
presos aos olhais de reboque de
emergência. Este tipo de reboque
só deve ser efetuado em estradas
de piso duro, por 80 km, a uma
velocidade inferior a 30 km/h.
O condutor deve manter-se dentro
do veículo para o manobrar e apli-
car os travões. As rodas, trem da
transmissão, eixos, direção e tra-
vões devem estar em bom estado.
Para veículos com caixa de veloci-
dades Multidrive, apenas os olhais
de reboque da frente podem ser
utilizados.Para que o seu veículo possa ser
rebocado por outro veículo, o olhal
de reboque deve ser instalado no
seu veículo.
Instale o olhal de reboque usando o
seguinte procedimento.
1Retire a chave de rodas (se
equipado) e o olhal de reboque.
(→P.666, 682)
2Retire a tampa do olhal de
reboque utilizando uma chave
de fendas de cabeça plana.
Para proteger a carroçaria, coloque um
pano entre a chave de fendas e a car-
roçaria, conforme apresentado na ilus-
tração.
Utilização de um camião
tipo caixa plana
ATENÇÃO
Utilização de um camião tipo
caixa plana
Não aperte demais as cintas ou o
veículo pode ser danificado
Reboque de emergência
Procedimento para o rebo-
que de emergência
Page 510 of 760

508
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
3Insira o olhal de reboque no ori-
fício e aperte parcialmente à
mão.
4Aperte o olhal de reboque firme-
mente com uma chave de rodas
ou barra dura de metal.
5Prenda firmemente os cabos ou
correntes ao olhal de reboque.
Tenha cuidado para não danificar a car-
roçaria do veículo.
6Entre no veículo a ser rebocado
e coloque o motor em funciona-
mento.
Se o motor não entrar em funciona-
mento, coloque o interruptor do motor
em ON.
7 Engrene a alavanca das veloci-
dades em N e liberte o travão de
estacionamento.
Desligue o modo automático.
(→P.322)
Caixa de velocidades Multidrive: Quando não for possível engre-
nar a alavanca das velocidades:
P. 1 8 4
Durante o reboque
Se o motor não estiver em funciona-
mento, a assistência elétrica aos tra-
vões e à direção não funciona,
dificultando a travagem e o controlo da
direção.
Chave de rodas
Veículos sem chave de rodas:
A chave de rodas pode ser adquirida em
qualquer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
em qualquer reparador da sua con-
fiança.
Veículos com chave de rodas:
A chave de rodas está no comparti-
mento da bagagem. (P.540)