TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 561 of 760

559
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
8
8 Veículos com sistema Stop & Start:
Após os terminais da bateria terem
sido desconectados e reconectados,
ou após a bateria ter sido substituída,
o sistema Stop & Start poderá não
parar automaticamente o motor
durante aproximadamente 5 a 60
minutos.
Quando substituir a bateria
Utilize uma bateria que cumpra com as
normas europeias.
Veículos com sistema Stop & Start: Utili-
ze uma bateria genuína especificamen-
te desenhada para utilização com o sis-
tema Stop & Start ou uma bateria com
especificações equivalentes a uma ba-
teria genuína. Se for utilizada uma bate-
ria que não seja suportada pelo sistema
Stop & Start, as funções deste sistema
poderão ficar restritas para proteger a
bateria. Além disso, o desempenho da
bateria pode diminuir e o motor poderá
não entrar em funcionamento. Contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança para
mais informações.
Utilize uma bateria com o mesmo tama-
nho que as baterias anteriores e com
uma capacidade de 20 horas de carga
(20 HR) equivalente ou superior.
• Se os tamanhos forem diferentes, não
será possível prender devidamente a
bateria.
• Se a capacidade de 20 horas de carga
for baixa, mesmo que o tempo durante o
qual o veículo não é utilizado seja redu-
zido, a bateria pode descarregar e pode
não ser possível colocar o motor em fun-
cionamento.
Para detalhes, consulte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyo-
ta autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
AV I S O
Quando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo
(-) em primeiro lugar. Se o terminal
positivo (+) entrar em contacto com
metal da área circundante quando o
remover, pode provocar faísca e, con-
sequentemente um incêndio e cho-
ques elétricos que podem resultar em
morte ou ferimentos graves.
Evitar incêndios ou explosões na
bateria
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar a ignição acidental
de gases inflamáveis que podem ser
produzidos pela bateria:
Certifique-se que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal
correto e que não fica, inadvertida-
mente, em contacto com outro ter-
minal que não o pretendido.
Não permita que a outra extremi-
dade do cabo da bateria auxiliar
conectado ao terminal “+” entre em
contacto com nenhuma peça ou
superfície em metal, tal como
suportes ou metal não pintado.
Não permita que os terminais + e -
dos cabos da bateria auxiliar
entrem em contacto um com o
outro.
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença
de chamas junto à bateria.
Precauções com a bateria
A bateria contém eletrólito ácido que
é venenoso e corrosivo e as peças
relacionadas com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo.
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando manusear a bateria:
Quando trabalhar com a bateria,
utilize sempre óculos de segu-
rança e tenha cuidado para que
nenhum dos fluidos (ácidos) da
bateria entre em contacto com a
sua pele, roupa ou carroçaria do
veículo.
Não se debruce sobre a bateria.
No caso do fluido da bateria entrar
em contacto com a pele ou olhos,
lave imediatamente a área afetada
com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada
até receber cuidados médicos.
Page 562 of 760

560
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con-
dicionado. De seguida, desli-
gue o motor.
2Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida-
dosamente o capot.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
AV I S O
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria.
Quando substituir a bateria
Quando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
Para informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Se o seu veículo sobrea-
quecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.89, 93) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
(“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração do
Motor Pare num Local Seguro
Consulte o Manual do Proprie-
tário”) é exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 563 of 760

561
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
8
8
e o favo do radiador (radiador) à
procura de alguma fuga.
Radiador
Ventoinhas de arrefecimento
No caso de verificar uma grande fuga
de líquido de refrigeração, contacte
imediatamente um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
4O nível de líquido de refrigera-
ção é satisfatório se estiver
entre as linhas “FULL” ou “F” e
“LOW” ou “L” no reservatório.
Motor
Reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
IntercoolerReservatório
Linha “F”
Linha “L”
5Acrescente líquido de refrigera-
ção se necessário.
Numa situação de emergência, se o
líquido de refrigeração não estiver dis-
ponível, pode utilizar água.
Motor
Intercooler
6Coloque o motor em funciona-
mento e ligue o sistema de ar
condicionado para verificar se
Page 564 of 760

562
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
as ventoinhas de arrefecimento
do radiador estão a funcionar e
para procurar fugas do líquido
de refrigeração provenientes do
radiador ou tubos.
As ventoinhas entram em funciona-
mento quando ligar o sistema de ar
condicionado imediatamente depois de
um arranque a frio. Confirme se as ven-
toinhas estão a funcionar verificando o
som e o fluxo de ar das mesmas. Se for
difícil fazer essa verificação, desligue e
ligue o sistema de ar condicionado
repetidamente. (As ventoinhas podem
não funcionar em temperaturas de con-
gelamento.)
7Se as ventoinhas não estiverem
a funcionar:
Desligue imediatamente o motor
e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se as ventoinhas estiverem a
funcionar: Leve o veículo ao
concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autori-
zado ou reparador da sua
confiança mais próximo de si
para que este proceda a uma
inspeção.
AV I S O
Quando inspecionar por baixo
do capot do seu veículo
Cumpra com as seguintes precauções.
Se não o fizer, poderão ocorrer ferimen-
tos graves, tais como queimaduras.
Se vir vapor a sair por baixo do
capot, não o abra até que o vapor
desapareça. O compartimento do
motor pode estar muito quente.
Não toque nem se aproxime das
peças rotativas, tais como a ventoi-
nha, uma vez que pode ficar com
os seus dedos ou roupas (sobre-
tudo gravatas, lenços ou cache-
cóis) presos, resultando em
ferimentos graves.
Não desaperte a tampa do reserva-
tório do líquido de refrigeração
enquanto o motor e radiador estive-
rem quentes.
O vapor ou o líquido de refrigera-
ção a temperaturas elevadas
podem ser libertados sob pressão.
ATENÇÃO
Quando acrescentar líquido de
refrigeração ao motor
Acrescente o líquido de refrigeração
lentamente depois do motor ter arre-
fecido o suficiente. Se acrescentar
rapidamente líquido de refrigeração
frio a um motor quente, pode provo-
car danos no mesmo.
Para evitar danos no sistema de
arrefecimento
Cumpra com as seguintes precau-
ções:
Evite a contaminação do líquido de
refrigeração com impurezas (tais
como areia ou pó, etc.).
Não utilize aditivos de refrigeração.
Page 565 of 760

563
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
8
8
1Pare o motor. Aplique o travão de
estacionamento e engrene a ala-
vanca das velocidades em P (caixa
de velocidades Multidrive) ou N
(caixa de velocidades manual).
2Retire a lama, neve ou areia atolada
à volta das rodas da frente.
3Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo das
rodas da frente.
4Volte a colocar o motor em funcio-
namento.
5Engrene a alavanca das velocida-
des em D ou R (caixa de velocida-
des Multidrive) ou 1 ou R (caixa de
velocidades manual) e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do ace-
lerador com cuidado.
Quando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derraparem
ou se o veículo ficar atolado em
lama, sujidade ou neve:
Procedimento
de recuperação
AV I S O
Quando tentar libertar um veí-
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certi-
fique-se que a área à volta está
desimpedida para evitar atingir outros
veículos, objetos ou pessoas. À
medida que o veículo fica desatolado,
pode deslocar-se subitamente para a
frente ou para trás. Tenha muito cui-
dado.
Quando alterar a posição de
engrenamento (veículos com
caixa de velocidades CVT)
Tenha cuidado para não alterar a
posição de engrenamento com o
pedal do acelerador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma acelera-
ção rápida e inesperada do veículo
que pode provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
Evitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
Evite patinar com as rodas da
frente e pressionar o pedal do ace-
lerador mais que o necessário.
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois de realizar estes
procedimentos, pode ser necessá-
rio rebocá-lo para o libertar.
Page 566 of 760

564
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Page 567 of 760

9
565
COROLLA_TMUK_EE
9
Especificações do veículo
Especificações do veículo
.9-1. Especificações
Informações de manutenção
(combustível, nível de óleo,
etc.) ................................566
Informações
de combustível ..............576
9-2. Personalização
Definições
de configuração ..............577
9-3. Inicialização
Itens a inicializar ...............587
Page 568 of 760

566
COROLLA_TMUK_EE9-1. Especificações
9-1.Especificações
Hatchback
Wagon
Informações de manutenção (combustível,
nível de óleo, etc.)
Dimensões e pesos
Comprimento total 4370 mm
Largura total1790 mm
Altura total *11435 mm*2
1460 mm *3
Distância entre eixos 2640 mm
PisoÀ frente1530 mm
Atrás1530 mm
Peso bruto do veículo1820 kg*4
1840 kg*5
Capacidade máxima
permissível ao eixoÀ frente1050 kg
Atrás970 kg
Carga admissível à barra *875 kg
Capacidade de reboque*8
Sem travões450 kg
Com travões600 kg*6
1300 kg*7
Comprimento total 4650 mm
Largura total1790 mm
Altura total *11435 mm*2
1460 mm*3
Distância entre eixos 2700 mm
PisoÀ frente1530 mm
Atrás1530 mm
Peso bruto do veículo1850 kg*4
1870 kg*5
Page 569 of 760

567
9
COROLLA_TMUK_EE9-1. Especificações
Especificações do veículo
*1: Veículos sem carga
*2: Veículos sem antena no tejadilho
*3: Veículos com antena no tejadilho
*4: Veículos com caixa de velocidades manual
*5: Veículos com caixa de velocidades Multidrive
*6: Para Guadalupe e Martinica
*7: Exceto para Guadalupe e Martinica
*8: Veículos com equipamento para reboque (P.302)
Número de identificação do
veículo
O número de identificação do veículo
(VIN) é a identificação legal do seu
veículo. Este é o número principal de
identificação do seu Toyota. É utili-
zado para o registo de propriedade
do seu veículo.
Este número está gravado por baixo
do banco da frente do lado direito.
Veículos com volante à direita: Este
número também está gravado na parte superior esquerda do painel
de instrumentos.
Este número encontra-se também
na etiqueta do fabricante.
Capacidade máxima
permissível ao eixoÀ frente1050 kg
Atrás970 kg
Carga admissível à barra*875 kg
Capacidade de reboque*8
Sem travões450 kg
Com travões600 kg*6
1300 kg*7
Identificação do veículo
Page 570 of 760

568
COROLLA_TMUK_EE9-1. Especificações
Número do motor
O número do motor está gravado
no bloco do motor, conforme ilus-
trado.
Motor
Modelo8NR-FTS
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
(com turbocompressor)
Diâmetro e curso71,5 74,5 mm
Cilindrada1197 cm3
Folga das válvulasAjuste automático
Tensão da correia de transmissãoAjuste automático
Combustível
Tipo de combustível
Quando encontrar este tipo de etiquetas
nos postos de abastecimento de com-
bustível, utilize apenas combustível com
uma das seguintes etiquetas.
Zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo em con-
formidade com a norma europeia EN228
Fora da zona da UE:
Apenas gasolina sem chumbo
Número de Octanas 95 ou superior
Capacidade do depósito de combustível
(Referência)50,0 L