TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)

Page 171 of 766

169
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
●Veicoli con Multidrive: Non portare la
leva del cambio in posizione P mentre il
veicolo è in movimento. Ciò potrebbe provocare danni al cambio
con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
●Non portare la leva del cambio in posi-
zione R mentre il veicolo sta avan-
zando. Ciò potrebbe provocare danni al cambio
con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
●Non portare la leva del cambio in una
posizione di guida ment re il veicolo sta
arretrando. Ciò potrebbe provocare danni al cambio
con conseguente perdita di controllo del
veicolo.
●Portando la leva del cambio in posizione
N mentre il veicolo è in movimento, si
disaccoppia il motore dalla trasmis- sione. La frenata motore non è disponi-
bile quando la leva è in posizione N.
●Veicoli con Multidrive: Prestare atten-
zione a non spostare la leva del cambio con il pedale acceleratore premuto. Por-
tando la leva del cambio in posizioni
diverse da P o N, si potrebbe causare una rapida e improvvisa accelerazione
del veicolo e provocare un incidente,
con conseguenti lesioni gravi o mortali.
■Se si avverte un fischio o un rumore
di sfregamento (indicatori di usura
delle pastiglie dei freni)
Far controllare e sostituire le pastiglie dei freni anteriori e posteriori da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile, il più presto possibile.
Se le pastiglie non vengono sostituite
quando è necessario, si potrebbero provo- care danni al rotore.
È pericoloso guidare il veicolo quando i
limiti d'usura delle pas tiglie dei freni e/o quelli dei dischi dei freni sono stati supe-
rati.
■Quando il veicolo è fermo
●Non portare su di giri il motore.
Se il cambio è in una posizione diversa
da P (Multidrive) o N, il veicolo potrebbe accelerare in modo improvviso e inat-
teso, provocando un incidente.
●Veicoli con Multidrive: Per evitare inci- denti dovuti allo spostamento acciden-
tale del veicolo, tenere sempre premuto
il pedale freno quando il motore è in fun-
zione e all'occorrenza inserire il freno di stazionamento.
●Se il veicolo è fermo su una pendenza,
per evitare incidenti causati dall'arretra- mento o dall'avanzamento del veicolo,
premere sempre il pedale freno e
all'occorrenza inserire il freno di stazio- namento.
●Evitare di accelerare o di portare su di
giri il motore. Un aumento del numero di giri del
motore a veicolo fermo potrebbe cau-
sare il surriscaldamento dell'impianto di scarico con conseguente rischio di
incendio se nelle vicinanze è presente
materiale infiammabile.
■Quando il veicolo è parcheggiato
●Quando il veicolo è esposto al sole, non
lasciare nell'abitacolo occhiali, accen-
dini, contenitori spray o lattine di bibite. Così facendo si potrebbero verificare le
seguenti conseguenze:
• La fuoriuscita di gas da un accendino o
da un flacone spray potrebbe provocare un incendio.
• La temperatura all'interno del veicolo
potrebbe provocare la deformazione o l'incrinatura delle lenti in plastica e delle
montature di occhiali in plastica.
• Le lattine di bibite potrebbero creparsi, provocando la fuoriuscita del contenuto
all'interno del veic olo e potrebbero cau-
sare anche un cortocircuito nei compo- nenti elettrici del veicolo.

Page 172 of 766

1704-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
●Non lasciare accendini all'interno del
veicolo. Se un accendino si trova, ad
esempio, nel vano portaoggetti o sul pianale, si potrebbe accendere acciden-
talmente quando si caricano i bagagli o
si regola il sedile , causando un incen- dio.
●Non attaccare dischi adesivi sul para-
brezza o sui finestrini. Non posizionare contenitori come quelli dei deodoranti
per l'ambiente sulla plancia o sul cru-
scotto. Dischi adesivi o contenitori pos- sono agire da lenti, causando un
incendio nel veicolo.
●Non lasciare aperti una porta o un fine- strino se il vetro curvato è rivestito da
una pellicola metallizzata, ad esempio di
color argento. Con la luce riflessa del sole, il vetro potrebbe avere l'effetto di
una lente causando un incendio.
●Inserire sempre il freno di staziona- mento, portare la leva del cambio in
posizione P (veicoli con Multidrive),
arrestare il motore e chiudere a chiave il veicolo.
Non lasciare il veicolo incustodito men-
tre il motore è in funzione.
Se il veicolo viene parcheggiato con la leva del cambio in posizione P ma il
freno di stazionamento non è inserito, il
veicolo potrebbe iniziare a muoversi, con la possibilità di provocare un inci-
dente.
●Non toccare i terminali di scarico mentre il motore è in funzione o immediata-
mente dopo averlo spento.
Così facendo, potrebbero verificarsi ustioni.
■Quando si dorme in macchina
Spegnere sempre il motore. In caso con-
trario, se si sposta accidentalmente la leva
del cambio o si preme il pedale accelera- tore, è possibile provocare un incidente o
un incendio dovuto al surriscaldamento del
motore. Inoltre, se il veicolo è parcheg- giato in un'area scarsamente ventilata, i
gas di scarico potrebbero accumularsi ed
entrare nel veicolo con conseguenti rischi gravi o mortali.
■In fase di frenata
●Quando i freni sono bagnati, guidare
con maggior attenzione.
Lo spazio di frenata aumenta quando i freni sono bagnati e questo può far sì
che un lato del veicolo freni in modo
diverso dall'altro lato. Anche il freno di stazionamento potrebbe non trattenere
il veicolo in modo sicuro.
●Se il dispositivo servofreno non fun- ziona, non seguire troppo da vicino altri
veicoli; evitare inol tre ripide discese o
curve strette che richiedono frenate. In questo caso, la frenata è ancora pos-
sibile, ma il pedale freno dovrebbe
essere premuto più vigorosamente del solito. Inoltre, lo spazio di frenata
aumenterà. Far riparare i freni immedia-
tamente.
●Non pompare ripetutamente sul pedale
freno se il motore entra in stallo.
Ogni pressione sul pedale freno utilizza la riserva per il servofreno.
●L'impianto frenante è costituito da 2
impianti idraulici indipendenti; se uno si guasta, l'altro continuerà a funzionare.
In questo caso, il pedale freno dovrebbe
essere premuto più vigorosamente del solito e lo spazio di frenata aumenterà.
Far riparare i freni immediatamente.

Page 173 of 766

171
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
AVVISO
■Se il veicolo rimane in panne
Non far girare eccessivamente le ruote
quando una ruota motrice è sospesa o il
veicolo è bloccato nella sabbia, nel fango, ecc. Ciò potrebbe danneggiare i compo-
nenti dell'impianto di trasmissione o spin-
gere il veicolo in avanti o indietro, provocando un incidente.
NOTA
■Durante la guida del veicolo (veicoli con Multidrive)
●Non premere contemporaneamente i
pedali acceleratore e freno durante la
guida, poiché ciò potrebbe limitare la potenza del motore.
●Non utilizzare il pedale acceleratore, né
abbassare i pedali acceleratore e freno contemporaneamente per mantenere
fermo il veicolo su una pendenza.
■Durante la guida del veicolo (veicoli con cambio manuale)
●Non premere contemporaneamente i
pedali acceleratore e freno durante la
guida, poiché ciò potrebbe limitare la potenza del motore.
●Non cambiare marcia senza aver pre-
muto a fondo il pedale frizione. Dopo aver innestato la marcia, non rilasciare
bruscamente il pedale frizione. Così
facendo è possibile danneggiare fri- zione, cambio e marce.
●Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe pro-
vocare prematuramente l'usura o il dan- neggiamento eccessivi della frizione,
rendendo infine difficil e per il veicolo
accelerare e partire da fermo. Fare ispe- zionare il veicol o da un qualsiasi con-
cessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
• Non posare il piede sul pedale frizione o premerlo in momenti diversi dal cambio
marcia.
Così facendo è possibile causare pro-
blemi alla frizione.
• Non utilizzare marce diverse dalla 1ª
per partire.
Così facendo è possibile danneggiare la frizione.
• Non utilizzare il pedale frizione per rego-
lare la velocità del veicolo. Così facendo è possibile danneggiare la
frizione.
• Quando si arresta il veicolo con la leva del cambio in una posizione diversa da
N, accertarsi di premere a fondo il
pedale frizione e arrestare il veicolo agendo sui freni.
●Non portare la leva del cambio in posi-
zione R se il veicolo non è ancora del tutto fermo.
Così facendo è possibile danneggiare
frizione, cambio e marce.
■Quando si parcheggia il veicolo (vei-
coli con Multidrive)
Inserire sempre il freno di stazionamento e
portare la leva del cambio in posizione P. La mancata osservanza potrebbe far sì
che il veicolo si muov a o acceleri improvvi-
samente se il pedale acceleratore viene premuto accidentalmente.
■Evitare danni alle parti del veicolo
●Non ruotare mai completamente il
volante in una delle due direzioni, tratte- nendolo in questa posizione per periodi
di tempo prolungati.
Così facendo, il motore elettrico del ser- vosterzo potrebbe subire danni.

Page 174 of 766

1724-1. Prima di mettersi alla guida
NOTA
●Durante la guida su dossi, procedere il
più lentamente possibile, per evitare di
danneggiare le ruote, il sottoscocca del veicolo, ecc.
●Assicurarsi di lasciare il motore al
minimo subito dopo aver guidato ad alto carico. Arrestare il motore solo dopo
che il turbocompressore si è raffreddato.
La mancata osservanza potrebbe cau- sare danni al turbocompressore.
■In caso di foratura di uno pneumatico
durante la guida
Uno pneumatico forato o danneggiato può provocare le seguenti situazioni. Tenere
ben saldo il volante e premere gradual-
mente il pedale freno per rallentare il vei- colo.
●Il controllo del veicolo potrebbe risultare
difficoltoso.
●Il veicolo produrrà vibrazioni o rumori
anomali.
●Il veicolo si inclinerà in maniera ano- mala.
Informazioni sulle operazioni da effettuare
in caso di pneumatico sgonfio (P.532,
548)
■Quando ci si trova su strade allagate
Non guidare su strade allagate dopo
grandi piogge ecc. Così facendo è possi-
bile causare gravi danni al veicolo, come illustrato di seguito:
●Blocco del motore
●Cortocircuito dei componenti elettrici
●Danni al motore dovuti a presenza di
acqua
In caso di guida su strade allagate e di infiltrazione d'acqua nel veicolo o se il vei-
colo è bloccato nel fango o nella sabbia,
contattare un qualsi asi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile, per far control-
lare quanto segue:
●Funzionamento dei freni
●Cambiamenti nella quantità e nella qua-
lità dell'olio motore, del liquido del gruppo cambio-differenziale, del liquido
della frizione, dell'olio differenziale, ecc.
●Stato del lubrificante per i cuscinetti e gli snodi delle sospensioni (quando possi-
bile) e funzionamento di tutti gli snodi, i
cuscinetti, ecc.

Page 175 of 766

173
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Carico e bagaglio
Tenere presente le seguenti infor-
mazioni sulle precauzioni riguar-
danti lo stivaggio, la capacità di
carico e il carico:
AVVISO
■Oggetti da non trasportare nel vano bagagli
I seguenti oggetti possono provocare un
incendio se caricati nel vano bagagli:
●Serbatoi contenenti benzina
●Bombolette spray
■Precauzioni relative allo stivaggio
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe impe- dire che i pedali vengano premuti corretta-
mente, bloccare la visuale del guidatore o
far sì che degli oggetti colpiscano il guida- tore o i passeggeri, con la possibilità di
causare un incidente.
●Quando possibile, stivare carico e baga-
glio nel vano bagagli.
●Non collocare nel vano bagagli carichi e
bagagli che superino in altezza gli
schienali dei sedili.
●Quando si ripiegano verso il basso i
sedili posteriori, non si dovrebbero posi-
zionare oggetti lunghi immediatamente dietro i sedili anteriori.
●Non posizionare carico o bagagli nei o
sui punti specificati di seguito.
• Ai piedi del guidatore
• Sul sedile del passeggero anteriore o
sui sedili posteriori (pila di oggetti)
• Sulla copertura bagagli
• Sulla plancia
• Sul cruscotto
●Fissare tutti gli oggetti presenti all'interno dell'abitacolo.
●Non permettere a nessuno di viaggiare
nel vano bagagli. Non è progettato per il
trasporto di passeggeri. Fare in modo che tutti gli occupanti del veicolo sie-
dano sui sedili ed allaccino corretta-
mente le cinture di sicurezza.
■Carico e distribuzione
●Evitare di sovraccaricare il veicolo.
●Posizionare i carich i in maniera uni-
forme.
Il posizionamento non uniforme del carico potrebbe ridurre il controllo in
sterzata o in frenata e di conseguenza
provocare lesioni gravi o mortali.
■Precauzioni relative al portabagagli
sul tetto (se presente)
Per usare le longherine del tetto come por-
tabagagli, è necessario montare almeno due barre trasversali originali Toyota o
equivalenti.
Quando si caricano dei bagagli nel porta- bagagli sul tetto, attenersi alle seguenti
istruzioni:
Longherine del tetto
Barre trasversali
●Non posizionare nessun carico diretta-
mente sulle longherine del tetto. Ciò potrebbe causare lo spostamento del
carico, provocando un incidente.
●Posizionare il carico in modo che il peso sia distribuito in modo regolare tra
l'assale anteriore e quello posteriore.
●Se il carico è lungo o largo, non deve superare mai la lunghezza o la lar-
ghezza complessiva del veicolo.
( P.574)

Page 176 of 766

1744-1. Prima di mettersi alla guida
AVVISO
●Prima di mettersi alla guida, assicurarsi
che il carico sia ben fissato sul portaba-
gagli sul tetto.
●Caricando bagagli sul portabagagli sul
tetto, il baricentro del veicolo diviene più
alto. Evitare velocità elevate, partenze improvvise, curve strette, frenate
improvvise o manovre brusche, altri-
menti si potrebbe perdere il controllo del veicolo o il veicolo potrebbe ribaltarsi a
causa di una guida non corretta, provo-
cando lesioni gravi o mortali.
●Se si guida per una lunga distanza, su
strade sconnesse o ad alta velocità,
arrestare il veicolo ogni tanto durante il viaggio per assicurarsi che il carico resti
in posizione.
●Non superare i 75 kg di carico sul porta- bagagli sul tetto.
■Quando si installano barre trasver-
sali (veicoli con longherine del tetto)
Assicurarsi che le barre trasversali siano fissate saldamente spingendole in avanti e
indietro.
La mancata osservanza potrebbe causare
incidenti imprevisti.
Traino di un rimorchio
Per questo modello, solo i veicoli
con kit traino possono trainare un
altro veicolo. Prima di trainare un
rimorchio, controllare la massa
lorda complessiva e la massa
lorda del veicolo descritte nella
targhetta informativa (etichetta del
produttore) per vedere se il vei-
colo è in grado o meno di trainare
un altro veicolo. ( P.176)
Se la massa lorda complessiva è
superiore alla massa lorda del vei-
colo, questo è munito di kit traino
ed è in grado di trainare un altro
veicolo. Al contrario, se la massa
lorda complessiva è uguale alla
massa lorda del veicolo, questo
non è dotato di kit traino e non è in
grado di trainare un altro veicolo.
Veicoli senza kit traino
Toyota sconsiglia di trainare un rimorchio
con questo veicolo. Toyota sconsiglia anche il montaggio di un gancio di traino o
l'utilizzo di carrelli per sedie a rotelle, sco-
oter, biciclette, ecc. Questo veicolo non è progettato per il traino di un rimorchio o
per l'uso di carrelli applicati al gancio di
traino.

Page 177 of 766

175
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
Prima del traino, controllare la capacità
di traino consentita, il valore GVM
(Massa lorda del veicolo), il valore
MPAC (Capacità massima ammissibile
per l'assale) e il carico ammissibile
sulla barra di traino. ( P.574)
Toyota raccomanda l'utilizzo del gancio
o della staffa di traino Toyota per questo
veicolo. Tuttavia possono essere utiliz-
zati anche altri prodotti idonei di qualità
simile.
In caso di veicoli in cui il dispositivo di
traino blocca una qualsiasi delle luci o
la targa, va osservato quanto segue:
 Non usare dispositivi di traino che
non possano essere facilmente
rimossi o riposizionati.
 Quando non sono in uso, i dispositivi
di traino devono essere rimossi o
riposizionati.
■Peso totale del rimorchio e carico
ammissibile sulla barra di traino
Peso totale del rimorchio
Il peso del rimorchio e del suo carico deve
rientrare nella massima capacità di traino. Il
superamento di questo peso è pericoloso.
( P.574)
Quando si traina un rimorchio, usare un
giunto a frizione o uno stabilizzatore di fri-
zione (dispositivo stabilizzatore).
Carico ammissibile sulla barra di
traino
Posizionare il carico sul rimorchio in modo
tale che il carico della barra di traino sia
superiore a 25 kg o al 4% della capacità di
traino. Non permettere che il carico della
barra di traino superi il peso indicato.
( P.574)
Veicoli con kit traino
Il veicolo è stato concepito principalmente per il trasporto di persone. Il traino di un
rimorchio influirà negativamente sulla
manovrabilità, sulle prestazioni, sulla fre- nata, sulla durata e sul consumo di carbu-
rante. La sicurezza e la soddisfazione
degli occupanti dipendono dall'uso dell'equipaggiamento corretto e da uno
stile di guida prudente. Per la sicurezza di
tutti gli occupanti del veicolo e degli altri
utenti della strada, non sovraccaricare il veicolo o il rimorchio.
Per trainare un rimorchio in modo sicuro,
usare la massima cautela e guidare il vei-
colo in base alle ca ratteristiche del rimor- chio e alle condizioni di funzionamento.
Le garanzie Toyota non coprono i danni o
i malfunzionamenti derivanti dal traino di
un rimorchio per scopi commerciali.
Rivolgersi al concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota di zona o a
un'altra officina affidabile per ulteriori det-
tagli prima del traino, poiché sono in vigore requisiti di legge aggiuntivi in
alcuni paesi.
Limiti di peso
Gancio/staffa di traino
Punti importanti relativi ai cari-
chi dei rimorchi

Page 178 of 766

1764-1. Prima di mettersi alla guida
■Targhetta informativa (etichetta
del produttore)
Massa lorda complessiva del vei-
colo
La somma del peso totale del veicolo e del
peso del rimorchio trainato può essere usata
per valutare se il veicolo può essere usato
per trainare un altro veicolo.
Se la massa lorda complessiva è superiore
alla massa lorda del veicolo, questo è
munito di kit traino ed è in grado di trainare
un altro veicolo. Al contrario, se la massa
lorda complessiva è uguale alla massa lorda
del veicolo, questo non è dotato di kit traino
e non è in grado di trainare un altro veicolo.
Massa lorda del veicolo
Il peso complessivo di guidatore, passeg-
geri, bagagli, gancio di traino, massa totale
in ordine di marcia e carico della barra di
traino non deve superare la massa lorda del
veicolo di oltre 100 kg. Il superamento di
questo peso è pericoloso.
Capacità massima ammissibile per
l'assale posteriore
Il peso sostenuto dall' assale posteriore non
deve superare la capacità massima ammis-
sibile per l'assale posteriore di più del 15%.
Il superamento di questo peso è pericoloso.
I valori relativi alla capacità di traino sono
stati determinati da prove condotte a livello
del mare. Tenere presente che la potenza
del motore e la capacità di traino si riducono
ad altitudini maggiori.
Hatchback
1 516 mm
AVVISO
■Quando la massa lorda del veicolo o
la capacità massima ammissibile per l'assale vengono superate
La mancata osservanza potrebbe provo-
care un incidente con conseguenti lesioni
gravi o mortali.
●Aggiungere altri 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al valore della pressione di
gonfiaggio degli pneumatici raccoman- data. ( P.581)
●Non superare il limite di velocità stabilito
per il traino di un rimorchio in aree edifi- cate e non superare comunque i 100
km/h; attenersi alla velocità inferiore tra
le due.
Posizioni di installazione per il
gancio/la staffa di traino e la
sfera del gancio

Page 179 of 766

177
4
4-1. Prima di mettersi alla guida
Guida
2 516 mm
3 895 mm*1
896 mm*2
4559 mm
5 380 mm
6 25 mm*1
26 mm*2
723 mm*1
24 mm*2
8358 mm*1
371 mm*2
Station wagon
1 516 mm
2 516 mm
3 1.105 mm*1
1.106 mm*2

Page 180 of 766

1784-1. Prima di mettersi alla guida
4608 mm
5 325 mm
6 16 mm*1
18 mm*2
712 mm*1
13 mm*2
8364 mm*1
376 mm*2
*1: Veicoli senza kit per strade sconnesse
*2: Veicoli con kit per strade sconnesse
■Informazioni sugli pneumatici
●Aumentare la pressione di gonfiaggio degli
pneumatici di 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o bar,
3 psi) rispetto al valore raccomandato
quando si effettua il traino. ( P.574)
●Aumentare la pressione dell'aria degli
pneumatici del rimorchio in base al peso totale del rimorchio e conformemente ai
valori raccomandati dal produttore del
rimorchio.
■Luci del rimorchio
Consultare un qualsiasi concessionario auto- rizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile, per l'inst allazione delle luci del
rimorchio, poiché una installazione errata potrebbe causare danni alle luci del veicolo.
Prestare attenzione a rispettare le leggi dello
stato quando si installano le luci del rimor-
chio.
■Programma di rodaggio
Toyota raccomanda di non utilizzare i veicoli dotati di nuovi componenti della catena cine-
matica per il traino di rimorchi per i primi 800
km.
■Controlli di sicurezza prima del traino
●Accertarsi che non venga superato il limite
di carico massimo per la sfera del gan- cio/staffa di traino. Tenere presente che il
peso del rimorchio si sommerà al carico
esercitato sul veicolo. Inoltre, assicurarsi di non trainare un carico che superi la capa-
cità massima ammissi bile per l'assale.
●Controllare che il carico del rimorchio sia ben fissato.
●Il veicolo deve essere dotato di specchietti retrovisori esterni supplementari se il traf-
fico dietro non può essere visto con chia-
rezza con gli specchietti normali. Regolare i bracci di estensione di questi specchietti
su entrambi i lati del veicolo per garantire
sempre la massima visibilità della strada alle proprie spalle.
■Manutenzione
●Occorre effettuare una manutenzione più
frequente quando si utilizza il veicolo per trainare un rimorchio, a causa del mag-
giore carico cui il veicolo è sottoposto
rispetto a una guida normale.
●Serrare nuovamente tutti i bulloni che fis-
sano la sfera del gancio e la staffa dopo aver trainato un rimorchio per circa 1.000
km.
Il veicolo si comporterà in modo diverso
durante il traino di un rimorchio. Per
evitare incidenti o lesioni gravi o mor-
tali, tenere conto dei punti seguenti
quando si traina un rimorchio:
■Controllare i collegamenti tra
rimorchio e luci
Arrestare il veicolo e verificare che il
collegamento tra rimorchio e luci fun-
NOTA
■Quando il materiale di rinforzo del paraurti posteriore è di alluminio
Verificare che l'elemento della staffa
d'acciaio non venga direttamente a con-
tatto con quell'area.
Quando acciaio e alluminio vengono a contatto, si verifica una reazione simile
alla corrosione, che indebolisce la sezione
interessata con conseguente probabile danneggiamento. Quando si fissa una
staffa di acciaio, è opportuno applicare un
antiruggine alle parti che entrano in con- tatto.
Guida

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 770 next >