TOYOTA HILUX 2016 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 201 of 664

1993-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
■Pontos importantes durante a condução
Observe as seguintes precauções enquanto conduz.
Não o fazer pode resultar em perda de controlo do veículo e causar um aci-
dente que pode causar morte ou ferimentos graves.
●Não ajuste os espelhos enquanto conduz.
●Não conduza com os espelhos dobrados.
●Ambos os espelhos do lado do condutor e do passageiro da frente devem
ser estendidos e devidamente ajustados antes da condução.
■Quando um espelho se estiver a mover (tipo elétrico)
Para evitar ferimentos pessoais e avarias do espelho, tenha cuidado para
que a sua mão não seja apanhada pelo movimento do espelho.
■Quando os desembaciadores dos espelhos estão em funcionamento
(veículos com desembaciadores dos espelhos retrovisores exteriores)
Não toque nas superfícies do espelho retrovisor, uma vez que podem ficar
muito quentes e provocar queimaduras.
ATENÇÃO
■Se houver gelo a prender os espelhos
Não acione o comando nem raspe a superfície dos espelhos. Utilize um
anticongelante para libertar os espelhos.
sec_03-04.fm Page 199 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 202 of 664

2003-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos∗
Os vidros elétricos podem ser abertos e fechados utilizando os inter-
ruptores.
Ao acionar o interruptor movimenta os vidros como segue:
XTipo A
Fechar
Abrir
Abrir com um toque
*
(apenas o vidro do condutor)
*: Pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, fará o vidro parar a
meio.
XTipo B
Fechar
Abrir
Abrir com um toque
*
(apenas o vidro do condutor)
Fechar com um toque
*
(apenas o vidro do condutor)
*: Pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, fará o vidro parar a
meio.
∗: Se equipado
Procedimentos de abertura e fecho
1
2
3
1
2
3
4
sec_03-05.fm Page 200 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 203 of 664

2013-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Funcionamento de cada componente
XTipo C
Fechar
Abrir
Abrir com um toque
*
Fechar com um toque*
*
: Pressionar o interruptor na dire-
ção oposta, fará o vidro parar a
meio.
Pressione o interruptor para blo-
quear os interruptores dos vidros
dos passageiros.
Utilize este interruptor para impedir
que as crianças abram ou fechem
acidentalmente os vidros.
■Os vidros elétricos podem ser acionados quando
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está na posição "ON".
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
O interruptor do motor está no modo IGNITION ON.
■Função de proteção antientalamento para cima (apenas vidro com fun-
ção de um só toque do tipo B e C)
Se um objeto ficar preso entre o vidro e o aro, o vidro para e fica ligeiramente
aberto.
■Função de proteção antientalamento para baixo (apenas vidro com fun-
ção de um só toque do tipo B e C)
Quando o vidro está a abrir, se um objeto estranho no interior da porta ficar
preso causando um avaria, a operação para.
1
2
3
4
Interruptor de trancamento dos vidros
sec_03-05.fm Page 201 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 204 of 664

2023-5. Abertura e fecho dos vidros
■Utilizar os vidros elétricos depois de ter desligado o motor
XVeículos sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois do interruptor do motor estar na posição "ACC" ou
"LOCK". Não podem, contudo, ser acionados logo que uma das portas da
frente é aberta.
XVeículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque
Os vidros elétricos podem ser acionados durante aproximadamente 45
segundos mesmo depois do interruptor do motor estar no modo ACCES-
SORY ou ter sido desligado. Não podem, contudo, ser acionados logo que
uma das portas da frente é aberta.
■Quando não é possível abrir e fechar os vidros (vidros com a função de
um só toque tipo B e C)
Quando a função de antientalamento para cima ou para baixo não funciona
corretamente ou o vidro não pode ser totalmente aberto e fechado, execute
os seguintes procedimentos com o interruptor do vidro elétrico dessa mesma
porta.
●Imobilize o veículo, com o interruptor do motor na posição "ON" (veículos
sem sistema de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo
IGNITION ON (veículos com sistema de chave inteligente para entrada e
arranque), e utilize continuamente o interruptor do vidro elétrico na posição
de fechar com um toque durante 4 segundos, após a função de proteção
antientalamento para cima ou para baixo ter sido ativada. Caso contrário,
continuando a utilizar o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com
um toque, o vidro pode ser aberto e fechado.
●Se não puder abrir e fechar o vidro após estes procedimentos execute os
seguintes procedimentos para a inicialização da função.
Coloque o interruptor do motor na posição "ON" (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON
(veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque).
Empurre e mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar
com um toque e feche totalmente o vidro.
Liberte por um momento o interruptor do vidro elétrico e depois volte a
puxar e a segurar o interruptor na posição de fechar com um toque,
durante aproximadamente 6 segundos.
Prima e mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de abrir com
um toque e depois do vidro estar completamente aberto, continue a
segurar o interruptor por mais 1 segundo, ou mais.
Liberte por um momento o interruptor do vidro elétrico e depois volte a
puxar e a segurar o interruptor na posição de fechar com um toque,
durante aproximadamente 4 segundos.
Puxe e mantenha o interruptor do vidro elétrico na posição de fechar com
um toque uma vez mais, e depois do vidro estar completamente fechado,
continue a segurar o interruptor por mais 1 segundo, ou mais.
Se libertar o interruptor enquanto o vidro se movimenta, recomece.
Se o movimento do vidro retroceder e não o conseguir fechar ou abrir com-
pletamente, leve o seu veículo a um concessionário ou reparador Toyota
autorizado ou a outro profissional devidamente qualificado e equipado.
1
2
3
4
5
6
sec_03-05.fm Page 202 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 205 of 664

2033-5. Abertura e fecho dos vidros
3
Funcionamento de cada componente
AV I S O
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
■Fechar os vidros
●O condutor é responsável pelo funcionamento de todos os vidros elétri-
cos, incluindo os dos passageiros. A fim de evitar acidentes de funciona-
mento, especialmente levados a cabo por uma criança, não deixe as
crianças nem os outros passageiros colocarem nenhuma parte do corpo
numa posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
Quando viajar com crianças recomenda-se a utilização do interruptor de
trancamento de vidros. (→P. 201)
●Certifique-se que nenhum passageiro tem qualquer parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
●Quando sair do veículo, desligue o interruptor do motor, transporte a
chave consigo e deixe o veículo na companhia das crianças. A ocorrência
de uma operação acidental, devido a uma brincadeira, etc., pode causar
um acidente.
■Função de proteção antientalamento para cima (vidros com função de
um só toque tipo B e C)
●Nunca utilize qualquer parte do corpo para ativar intencionalmente a fun-
ção de proteção antientalamento para cima.
●A função de proteção antientalamento para cima pode não funcionar se
algo ficar preso na altura exata em que o vidro fecha completamente.
■Função de proteção antientalamento para baixo (vidros com função de
um só toque tipo B e C)
●Não permita que os passageiros utilizem as mãos, braços, peças de
roupa, etc., para intencionalmente acionar a função de proteção antienta-
lamento para baixo.
● A função de proteção antientalamento para baixo pode não funcionar se
algo ficar preso na altura exata em que o vidro abre completamente.
Tenha cuidado para não ficar com as mãos, braços, roupa, etc. presos
nos vidros.
ATENÇÃO
■Função de proteção antientalamento para cima e para baixo (vidros
com função de um só toque tipo B e C)
Se a porta for forçada a fechar enquanto o vidro está a ser aberto ou
fechado, a função de proteção antientalamento para cima ou para baixo
pode funcionar e o vidro pode alterar a direção ou parar.
sec_03-05.fm Page 203 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 206 of 664

2043-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidro lateral traseiro de escotilha (modelos
de smar t-cab)
Pode abrir e fechar o vidro lateral traseiro de escotilha utilizando a
alavanca de abertura.
Para abrir o vidro lateral traseiro
de escotilha, puxe a alavanca de
abertura em direção a si e rode-a
totalmente para fora.
Para fechar o vidro lateral traseiro
de escotilha, inverta o processo
de abertura.
■Fechar o vidro lateral traseiro de escotilha
Certifique-se que o vidro lateral traseiro de escotilha fica seguramente
fechado, após o ter fechado.
Abertura e fecho dos vidros
AV I S O
■Abertura e fecho dos vidros laterais traseiros de escotilha
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Certifique-se que nenhum passageiro tem qualquer parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
●Não permita que crianças utilizem os vidros laterais traseiros de escotilha.
Ao fechar o vidro lateral traseiro de escotilha pode causar ferimentos gra-
ves, e em determinadas circunstâncias, morte.
sec_03-05.fm Page 204 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 207 of 664

205
3
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Funcionamento de cada componente
Vidro traseiro (tipo deslizante)
O vidro traseiro pode abrir e fechar-se utilizando a alavanca de blo-
queio e desbloqueio.
Para abrir o vidro traseiro,
empurre a alavanca de bloqueio e
desbloqueio e deslize o vidro tra-
seiro.
Para fechar o vidro traseiro,
inverta o processo de abertura.
■Fechar o vidro traseiro
Certifique-se que o vidro traseiro fica fechado de forma segura.
Procedimento de abertura e fecho
AV I S O
■Abertura e fecho do vidro traseiro
Observe as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●Certifique-se que nenhum passageiro tem qualquer parte do corpo numa
posição em que possa ficar presa quando o vidro for acionado.
●Não permita que as crianças operem o vidro traseiro.
Ao fechar o vidro traseiro pode causar ferimentos graves, e em determina-
das circunstâncias, morte.
sec_03-05.fm Page 205 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 208 of 664

2063-5. Abertura e fecho dos vidros
sec_03-05.fm Page 206 Wednesday, March 16, 2016 2:05 PM

Page 209 of 664

207
4Condução
4-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ......... 208
Carga e bagagem .............. 221
Reboque de atrelado (exceto
modelos com código de
destino W) ....................... 222
Reboque de atrelado (apenas
modelos com código de
destino W) ....................... 223
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor do motor (ignição)
(para veículos sem sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 232
Interruptor do motor (ignição)
(para veículos com sistema
de chave inteligente para
entrada e arranque) ......... 236
Caixa de velocidades
automática ....................... 244
Caixa de velocidades
manual ............................. 250
Alavanca do sinal de
mudança de direção ........ 256
Travão de
estacionamento ............... 257
4-3. Funcionamento das luzes e
do limpa-vidros
Interruptor dos faróis ......... 258
Interruptor da luz de
nevoeiro ........................... 265
Limpa e lava para-brisas ... 2674-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depó-
sito de combustível .......... 270
4-5. Utilização dos sistemas de
assistência à condução
Toyota Safety Sense ......... 275
PCS (Sistema de Segurança
Pré-colisão) ..................... 283
LDA (Aviso de Saída de
Faixa de Rodagem) ......... 296
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)........... 306
Controlo da velocidade de
cruzeiro ............................ 311
Monitor do sistema de visão
traseira............................. 315
Sistema de tração às quatro
rodas................................ 326
Sistema de bloqueio do
diferencial traseiro ........... 336
Sistema Stop & Start
(Smart Stop) .................... 340
Sistemas de assistência
à condução ...................... 351
Sistema de controlo de
assistência em descidas.. 359
Sistema DPF (Filtro de
Partículas Diesel) ............ 362
4-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução
no inverno ........................ 366
Sec_04TOC.fm Page 207 Wednesday, March 16, 2016 2:12 PM

Page 210 of 664

2084-1. Antes de conduzir
Condução do veículo
→P. 232, 236
XCaixa de velocidades automática
Com o pedal do travão pressionado, coloque a alavanca de veloci-
dades em D. (→P. 244)
Liberte o travão de estacionamento. (→P. 257)
Liberte gradualmente o pedal do travão e pressione suavemente o
pedal do acelerador para acelerar o veículo.
XCaixa de velocidades manual
Com o pedal da embraiagem pressionado, coloque a alavanca de
velocidades em 1. (→P. 250)
Liberte o travão de estacionamento. (→P. 257)
Liberte gradualmente o pedal da embraiagem. Ao mesmo tempo
pressione suavemente o pedal do acelerador para acelerar o veí-
culo.
Deve ter em atenção os seguintes procedimentos para garantir
uma condução segura:
Colocar o motor em funcionamento
Condução
1
2
3
1
2
3
sec_04-01.fm Page 208 Wednesday, March 16, 2016 2:06 PM

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 670 next >