TOYOTA HILUX 2022 Manual de utilização (in Portuguese)

Page 61 of 800

591-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraExiste uma avaria no sistema*1: O sistema considera uma pessoa de tamanho adulto como um adulto.Quando um adulto de estatura menor se senta no banco do passageiroda frente, o sistema pode reconhecê-lo como criança, dependendo doseu físico e postura.*2: Caso o passageiro da frente esteja a utilizar o cinto de segurança.*3: Caso o passageiro da frente não esteja a utilizar o cinto de segurança.*4: Quando uma criança que já tenha ultrapassado as medidas para utilizara cadeirinha se sentar no banco do passageiro da frente, o sistemapoderá reconhecê-lo como adulto.*5: Para segurança da criança, instale o sistema de segurança para crian-ças (cadeirinha) num banco traseiro. Quando tal não for possível, o sis-tema de segurança para crianças (cadeirinha) pode ser colocado nobanco do passageiro da frente. No caso de “OFF” no indicador “PAS-SENGER AIRBAG” estar iluminado, o sistema de segurança para crian-ças (cadeirinha) deve ser instalado voltado para trás. (P. 65)*6: No caso da luz do indicador não estar ligada, consulte este manual sobrecomo instalar o sistema de segurança para crianças (cadeirinha) correta-mente. (P. 65)*7: Em caso de colisão lateral.*8: Em caso de colisão frontal.Indicador/ luz de avisoIndicador “PASSENGER AIR BAG” Indicador OFFLuz de aviso do SRS LigadoLuz de aviso do cinto de segurança A piscarDispositivosAirbag do passageiro da frente DesativadoPré-tensor do cinto de segurança do passageiro da frenteAtivado

Page 62 of 800

601-2. Segurança das criançasAV I S OPrecauções com o sistema de classificação do passageiro da frenteCumpra com as seguintes precauções referentes ao sistema de classifica-ção do passageiro da frente.O não cumprimento das mesmas pode resultar em morte ou ferimentosgraves.Utilize o cinto de segurança corretamente.Certifique-se que a fivela do cinto de segurança não está colocada napatilha antes de alguém se sentar no banco do passageiro da frente.Não coloque cargas pesadas ou equipamento no banco do passageiro dafrente (por ex. bolsa do encosto do banco ou apoio do braço).Não faça peso no banco do passageiro da frente, apoiando as mãos ou ospés no respetivo encosto quando estiver no banco traseiro.Não permita que um ocupante do banco traseiro empurre o banco com ospés ou o encosto do banco da frente com as pernas.Não coloque objetos por baixo do banco do passageiro da frente.

Page 63 of 800

611-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraAV I S OPrecauções com o sistema de classificação do passageiro da frenteNão recline o banco do passageiro da frente, tanto que possa tocar nobanco traseiro. Isso poderá fazer com que o indicador “OFF” do “PAS-SENGER AIR BAG” acenda, o que indica que os airbags do passageiroda frente não serão ativados em caso de acidente grave. Se o encosto dobanco tocar no banco traseiro, coloque-o novamente numa posição quenão toque no banco traseiro. Mantenha o encosto do banco do passageiroda frente o mais vertical possível enquanto o veículo estiver em circula-ção. Reclinar o encosto do banco em demasia poderá reduzir a eficáciado cinto de segurança.Quando um adulto se sentar no banco do passageiro da frente, o indica-dor “ON” do “PASSENGER AIR BAG” acende Se o indicador “OFF” do“PASSENGER AIR BAG” acender, peça ao passageiro que se sente omais direito possível, com as costas bem encostadas ao banco, pés nopiso do veículo e com o cinto de segurança colocado corretamente. Se oindicador “OFF do “PASSENGER AIR BAG” continuar aceso, peça aopassageiro do banco da frente para se sentar no banco traseiro ou, casonão seja possível, para mover o banco do passageiro da frente completa-mente para trás.Quando não for possível instalar o sistema de segurança para crianças(cadeirinha) voltado para trás no banco traseiro, instale-o no banco dopassageiro da frente da forma correta. (P. 65)Não altere nem remova os bancos da frente.Não pontapeie o banco do passageiro da frente nem o submeta a impac-tos fortes. Caso contrário, poderá fazer com que a luz indicadora de avisodo SRS acenda, indicando que existe uma avaria no sistema de classifi-cação do passageiro da frente. Nesse caso, contacte de imediato um con-cessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquerreparador da sua confiança.Os sistemas de segurança para crianças (cadeirinha) instalados no bancotraseiro não devem entrar em contacto com os encostos dos bancos dafrente.Não utilize acessórios nos bancos, tais como almofadas ou coberturas deassentos, que cubram a superfície do banco.Não altere nem substitua o estofo do banco da frente.Quando for inevitável instalar o sistema de segurança para crianças vol-tado para trás no banco do passageiro da frente, não liberte o cinto desegurança enquanto o veículo estiver em movimento. Se o fizer poderáativar o airbag.

Page 64 of 800

621-2. Segurança das criançasSistema de ligar/desligar manualmente o airbagIndicador “PASSENGER AIRBAG” Veículos sem sistema de chave in-teligente para entrada e arranque:A luz do indicador ON acendequando o airbag estiver ligado(apenas quando o interruptor domotor estiver na posição “ON”).Veículos com sistema de chaveinteligente para entrada e arranque:A luz do indicador ON acendequando o airbag estiver ligado (ape-nas quando o interruptor do motorestiver no modo IGNITION ON).Interruptor de ligar/desligarmanualmente o airbag: Se equipadoEste sistema desativa o airbag do banco do passageiro da frente.Desative o airbag apenas quando utilizar o sistema de segurançapara crianças (cadeirinha) no banco do passageiro da frente.12

Page 65 of 800

631-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraVeículos sem sistema de chaveinteligente para entrada e arranque:Insira a chave no cilindro e rode-apara a posição “OFF”.A luz do indicador OFF acende(apenas quando o interruptor domotor estiver na posição “ON”).Veículos com sistema de chave inteligente para entrada e arranque:Insira a chave mecânica no cilindro e rode-a para a posição “OFF”.A luz do indicador OFF acende (apenas quando o interruptor do motorestiver no modo IGNITION ON).Informação sobre a luz do indicador “PASSENGER AIR BAG”Se ocorrer uma das situações abaixo descritas, é possível que exista umaavaria no sistema. Faça a inspeção do veículo num concessionário Toyotaautorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da suaconfiança.Nenhuma das luzes “ON” ou “OFF” acende.A luz do indicador não muda quando alterar manualmente o interruptor deligar/desligar o airbag para a posição “ON” ou “OFF”. Desativar o airbag do banco do passageiro da frenteAV I S OQuando instalar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha)Por questões de segurança, instale sempre um sistema de segurança paracrianças (cadeirinha) no banco traseiro. No caso de não poder utilizar obanco traseiro, pode utilizar o banco da frente desde que coloque o inter-ruptor de ligar/desligar manualmente o airbag em “OFF” (desligado). Se deixar o sistema de ligar/desligar manualmente o airbag ligado, o forteimpacto da deflagração do airbag pode provocar ferimentos graves oumesmo morte.Quando não estiver nenhum sistema de segurança para crianças(cadeirinha) instalado no banco do passageiro da frenteCertifique-se que o interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag estána posição “ON” (ligado). Se o mantiver desligado, o airbag não deflagra em caso de acidente, o quepoderá resultar em ferimentos graves ou mesmo morte.

Page 66 of 800

641-2. Segurança das criançasViajar com criançasRecomenda-se que as crianças se sentem nos bancos traseiros (seequipado) para evitar o contacto acidental com a alavanca selectorada caixa de velocidades, interruptor do limpa-para-brisas, etc.Utilize o dispositivo de bloqueio das portas traseiras para protecçãode crianças (apenas modelos de cabine dupla) ou o interruptor detrancamento dos vidros para evitar que as crianças, inadvertida-mente, abram a porta ou accionem os vidros eléctricos enquantoconduz. Não permita que crianças pequenas accionem equipamentos quepossam entalar ou prender partes do corpo, tais como os vidros eléc-tricos (se equipado), capot, taipal traseiro (se equipado), bancos, etc.Cumpra com as seguintes precauções quando viajar com crian-ças no veículo. Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ade-quado à criança, até que esta seja suficientemente crescida parausar os cintos de segurança do veículo.AV I S ONunca deixe crianças sozinhas dentro do veículo, nem permita que estasfiquem com a chave na sua posse nem que a utilizem.As crianças podem colocar o motor em funcionamento ou em ponto morto.Para além disso, também existe o perigo de uma criança se magoar a brin-car com os vidros ou outros equipamentos do veículo. Adicionalmente, aacumulação de calor ou as temperaturas extremamente frias no interior doveículo podem ser fatais para as crianças.

Page 67 of 800

651-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraSistemas de segurança para crianças (cadeirinha)Pontos a não esquecer ........................................................... P. 66Quando utilizar um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ............................................................................. P. 68Compatibilidade do sistema de segurança para crianças para cada posição de banco ................................................... P. 72Método de instalação do sistema de segurança para crianças (cadeirinha) ............................................................................. P. 89• Preso com cinto de segurança............................................ P. 90• Preso com apoio inferior ISOFIX (se equipado) ................. P. 92• Preso com correia superior (se equipado) .......................... P. 95Antes de instalar um sistema de segurança para crianças (cadeiri-nha) no veículo, existem medidas de precaução que devem sercumpridas, diferentes tipos de sistemas de segurança, bem comodiferentes métodos de instalação, etc. descritos neste manual.Utilize um sistema de segurança para crianças quando transpor-tar uma criança que, devido ao seu tamanho, não possa usar umcinto de segurança de forma adequada. Para segurança dacriança, instale o sistema de segurança para crianças num bancotraseiro. Siga o método de instalação que consta do manual queacompanha o sistema de segurança para crianças (cadeirinha).Recomenda-se a utilização de um sistema de segurança paracrianças (cadeirinha) genuíno Toyota, uma vez que é maisseguro para utilização neste veículo. Os sistemas de segurançapara crianças (cadeirinha) genuínos Toyota são concebidosespecificamente para veículos Toyota. Podem ser adquiridosnum concessionário Toyota.Tabela de conteúdos

Page 68 of 800

661-2. Segurança das criançasPriorize e cumpra com os avisos, bem como com as leis e regula-mentos para os sistemas de segurança para crianças.Utilize um sistema de segurança para crianças até que esta sejasuficientemente crescida para utilizar correctamente o cinto desegurança do veículo.Escolha um sistema de segurança para crianças adequado à idadee tamanho da mesma.Tenha em atenção que nem todos os sistemas de segurança paracrianças são adequados a todos os veículos. Antes de utilizar oucomprar um sistema de segurança para crianças, verifique a com-patibilidade do mesmo com as posições dos bancos. (P. 7 2 )Pontos a não esquecer

Page 69 of 800

671-2. Segurança das crianças1 Para uma utilização seguraAV I S OQuando viajar com uma criançaCumpra com as seguintes precauções.O não cumprimento das mesmas poderá causar morte ou ferimentos graves.Para uma protecção eficaz em acidentes de automóvel e travagens súbi-tas, as crianças devem viajar devidamente seguras utilizando um cinto desegurança ou uma cadeirinha que esteja correctamente instalada. Paradetalhes de instalação, consulte o manual que acompanha o sistema desegurança para crianças. Neste Manual do Proprietário são fornecidasapenas instruções gerais de instalação.A Toyota recomenda vivamente a utilização de uma cadeirinha, que estejade acordo com o tamanho da criança, instalada no banco traseiro. Deacordo com estatísticas de acidentes, a criança está mais protegidaquando devidamente segura no banco traseiro do que no banco da frente.Segurar uma criança nos braços não é um substituto de um sistema desegurança para crianças. Em caso de acidente, a criança pode ser esma-gada contra o para-brisas ou entre a pessoa que a transporta e o interiordo veículo.Manusear o sistema de segurança para criançasSe um sistema de segurança para crianças não estiver devidamente fixo, acriança ou outros passageiros podem ser gravemente feridos ou até mor-tos, em caso de travagem súbita, mudança de direção abrupta ou de aci-dente.Se o veículo tiver sofrido um impacto forte devido a acidente, etc., é possí-vel que o sistema de segurança para crianças tenha danos que não sejamfacilmente visíveis. Nestes casos, não volte a utilizar o sistema de segu-rança para crianças (cadeirinha).Dependendo do sistema de segurança para crianças, pode ser difícil ou,até mesmo, impossível instalá-lo. Nesses casos, verifique se o sistema desegurança para crianças é adequado para este veículo (P. 72). Certifi-que-se que instala e que cumpre com as regras de utilização após leratentamente o método de instalação do sistema de segurança para crian-ças neste manual, bem como no manual que acompanha o sistema desegurança para crianças.Mantenha o sistema de segurança para crianças devidamente preso nobanco mesmo que este não esteja a ser utilizado. Não o coloque no com-partimento dos passageiros sem que este esteja devidamente preso.Se for necessário desprender o sistema de segurança para crianças,retire-o do veículo.

Page 70 of 800

681-2. Segurança das criançasQuando instalar um sistema de segurança para crianças nobanco do passageiro da frentePara segurança da criança, instale o sistema de segurança paracrianças no banco traseiro. Se for inevitável instalar um sistema desegurança para crianças no banco do passageiro da frente, ajusteo banco do passageiro como segue e instale o sistema de segu-rança para crianças.Ajuste o ângulo do encostodo banco para a posiçãomais vertical possível.Quando instalar um sistema desegurança para crianças vol-tado para a frente e se existiruma folga entre o sistema desegurança para crianças e oencosto do banco, ajuste oângulo do mesmo até obter umaboa margem de contacto.Veículos sem banco da frente tipo corrido: Mova o banco dafrente para a posição mais recuada possível. Se for possívelajustar a altura do banco do passageiro, eleve-o o máximo quefor possível.Se o encosto de cabeça interferir com a instalação do sistemade segurança para crianças e se for possível removê-lo, faça-o.Caso contrário, coloque o encosto de cabeça na posição maiselevada possível.Sistema de segurança para crianças (cadeirinha)

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 800 next >