TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 331 of 812
3294-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Quando utilizar correntes de pneus, pneu de reserva compacto ou kit de emer-
gência para reparação de furos
.
Se a mensagem “Clean Parking Assist Sensor” (“Limpe o sensor de
assistência ao estacionamento”) for exibida no mostrador de informa-
ções múltiplas
O sensor pode estar sujo ou coberto por gelo, neve, sujidade, etc. Remova o
gelo, neve, sujidade, etc., do sensor para que o sistema retome o seu funcio-
namento normal.
Para além disso, devido à formação de gelo num sensor a baixas temperatu-
ras, poderá ser apresentada uma mensagem de aviso ou o sensor poderá
não conseguir detetar um objeto. Assim que o gelo derreter, o sistema
retoma o seu funcionamento normal.
Se a mensagem “Parking Assist Malfunction Visit Your Dealer” “Avaria
na assistência ao estacionamento, Dirija-se ao seu concessionário”) for
exibida no mostrador de informações múltiplas
Dependendo da avaria do sensor, o dispositivo pode não funcionar normal-
mente. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança.
Se a mensagem “Parking Assist Malfunction” (“Avaria na assistência ao
estacionamento”) for exibida no mostrador de informações múltiplas
A água pode estar a fluir continuamente por cima do sensor, tal como em
situações de chuva intensa. Quando o sistema determinar que esta é uma
situação normal, retoma o seu funcionamento normal.
Configuração
Pode alterar as configurações do volume do sinal sonoro.
(Configurações pessoais: P. 746)
Em estradas com muitas lombas, em
declives, estradas em gravilha ou relva
.
Page 332 of 812
3304-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Precauções relativas à utilização do sistema
Existe um limite para o grau de precisão de reconhecimento e controlo do
desempenho que este sistema pode fornecer, não dependa excessivamente
deste sistema. O condutor é sempre responsável por prestar atenção ao
ambiente do veículo e conduzir em segurança
.
Para garantir que o sistema funcione corretamente
Observe as seguintes precauções.
Se não o fizer, o veículo não pode ser conduzido com segurança e, possi-
velmente, provocar um acidente.
Não danifique os sensores, e mantenha-os sempre limpos.
Não coloque nenhum autocolante ou um componente eletrónico, como uma
placa retroiluminada (especialmente tipo fluorescente), luzes de nevoeiro,
limitador de para-choques ou antena sem fios perto de um sensor de radar
.
Não sujeite o sensor do radar ou a sua área circundante a um impacto forte.
Se o sensor de radar, a grelha dianteira ou o para-choques dianteiro foram
submetidos a um forte impacto
leve o veículo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção. Se um sensor ou o para-choques tra-
seiro precisar de ser removido/instalado ou substituído, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança
.
Não modifique, desmonte ou pinte os sensores.
Não anexe uma tampa na chapa de matricula.
Mantenha os pneus devidamente insuflados.
Quando desativar a função
Nas seguintes situações, desative a função, uma vez que esta pode entrar em
funcionamento mesmo que não exista nenhuma possibilidade de colisão.
Não respeitando os avisos acima.
Foi instalada uma suspensão não-genuína Toyota (suspensão rebaixada,
etc.)
.
Quando lavar o veículo
Não aplique jatos ou vapores intensos de água na área do sensor.
Se o fizer pode resultar na avaria do sensor.
Quando utilizar uma lavagem de alta pressão para lavar o veículo, não borrife
água diretamente nos sensores. Os sensores podem não funcionar devida-
mente quando sujeitos a um impacto de uma pressão de água elevada.
Quando utilizar vapor para lavar o veículo, não o direcione para muito
perto dos sensores. Os sensores podem não funcionar corretamente se
forem sujeitos a vapor.
Page 333 of 812
3314-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AT E N Ç Ã O
Quando utilizar o sensor Toyota de assistência ao estacionamento
Nas situações que se seguem, o sistema pode não funcionar devidamente
em resultado de uma avaria no sensor, etc. Leve o veículo a um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer repara-
<004700520055000300470044000300560058004400030046005200510049004c00440051006f004400030053004400550044000300540058004800030048005600570048000300530055005200460048004700440003004400030058005000440003004c00
51005600530048006f006d00520011[
Quando não forem detetados objetos, o mostrador do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento pisca e é exibido continuamente e soa um
sinal sonoro.
Se a área que circunda um sensor colidir com algo, ou for sujeita a um
impacto forte.
Se o para-choques colidir com algo.
Se o mostrador for exibido e permanecer sem um sinal sonoro.
Page 334 of 812
332
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Sistema de tração às quatro rodas
H2 (velocidade elevada, trac-
ção a duas rodas)
Utilize esta posição para uma con-
dução normal em estradas de piso
seco e duro. Esta posição propor-
ciona uma maior economia de
combustível, menos ruído e menos
desgaste.
H4 (velocidade elevada, tração
às quatro rodas)
Utilize esta posição apenas em tra-
jetos que permitam a derrapagem
dos pneus, tal como fora de
estrada e em estradas cobertas
por gelo ou neve. Esta posição
proporciona mais tração do que a
tração a duas rodas.
A luz do indicador de condução
com tração às quatro rodas
acende.
L4 (velocidade baixa, tração às
quatro rodas)
Utilize esta posição para potência e tração máximas. Utilize a posição “L4”
para subir ou descer declives acentuados, para condução fora de estrada
e para arranques difíceis em areia, lama ou neve profunda.
As luzes do indicador de condução com tração às quatro rodas e de
<00590048004f00520046004c0047004400470048000300450044004c005b004400030046005200500003005700550044006f006d00520003006a00560003005400580044005700550052000300550052004700440056000300440046004800510047004800
500011[
O A.D.D. pode ser ativado ou desativado através do engrenamento
da caixa descrito nos seguintes procedimentos.
: Se equipado
Utilize o interruptor de controlo de tração às rodas da frente
para selecionar os seguintes modos de transferência.
1
2
3
A.D.D. (Desconexão automática do diferencial) (se equipado)
Page 335 of 812
3334-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Mudar de H2 para H4
Reduza a velocidade do veí-
culo para menos de 100 km/h.
Não é possível alterar o modo
de transferência se a velocidade
do veículo for superior a 100
km/h.
Rode o interruptor de con-
trolo de tração às quatro
rodas para H4.
Se rodar o interruptor de con-
trolo de tração às rodas da
frente quando a velocidade do
veículo for superior a 100 km/h,
a luz do indicador de condução
com tração às quatro rodas
pisca e soa um sinal sonoro.
Reduza para uma velocidade inferior a 100 km/h ou volte a colocar o
interruptor de controlo de tração às rodas da frente em H2 e tente nova-
mente o passo .
Verifique se a luz do indicador
de condução com tração às
quatro rodas acende.
A luz do indicador de condução
com tração às quatro rodas acende
quando concluir a transferência.
Se o indicador de condução com
tração às quatro rodas não deixar
de piscar depois de passar o in-
terruptor de controlo de tração às
rodas da frente de H2 para H4,
execute uma das seguintes ac-
ções enquanto conduz o veículo
em linha reta.
•Acelere
• Desacelere
• Faça marcha-atrás
A luz do indicador de condução com tração às quatro rodas pode não
deixar de piscar se rodar o interruptor de controlo de tração às rodas da
frente de H2 para H4 com o veículo parado. Neste caso, escolha uma
das seguintes opções:
• Conduza em linha reta
• Faça marcha-atrás
Mudar entre H2 e H4
100 km/h1
(Pisca)
O
N
(Acende)
P
Page 336 of 812
3344-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Mudar de H4 para H2
Rode o interruptor de con-
trolo de tração às quatro
rodas para H2.
A luz do indicador de condução
com tração às quatro rodas
pisca durante a mudança.
Verifique se a luz do indica-
dor de condução com tração
às quatro rodas apaga.
A luz do indicador de condução
com tração às quatro rodas
apaga quando concluir a trans-
ferência.
Se o indicador de condução
com tração às quatro rodas não
deixar de piscar depois de pas-
sar o interruptor de controlo de
tração às rodas da frente de H4
para H2, execute uma das
seguintes ações enquanto con-
duz o veículo em linha reta.
•Acelere
• Desacelere
• Faça marcha-atrás
Se a luz do indicador de condução com tração às quatro rodas conti-
nuar a piscar, execute as operações acima, enquanto roda o volante da
direção para a esquerda e para a direita.
Pode sentir um impacto na carroçaria e direção. Contudo, tal não signi-
fica que haja uma avaria.
(Pisca)
1
(Apaga)
O
Page 337 of 812
3354-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Mudar de H4 para L4
Pare o veículo.
Não é possível alterar o modo
de transferência com o veículo
em movimento.
Coloque a alavanca das ve-
locidades em N.
Mantenha a alavanca das veloci-
dades em N até que a alteração
do modo de transferência esteja
concluída (indicador aceso)
Se a alavanca das velocidades
estiver numa posição diferente
de N, não é possível alterar o
modo de transferência.
Prima e rode o interruptor de
controlo de tração às rodas
da frente para L4.
A luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas pisca durante a
mudança.
Se rodar o interruptor de con-
trolo de tração às rodas da
frente sem seguir os passos
e , a luz do indicador de posi-
ção de velocidade baixa com
tração às quatro rodas pisca e
soa um sinal sonoro. Volte a
colocar o interruptor de controlo
de tração às rodas da frente em
H4 e tente novamente os pas-
sos e .
Se colocar a alavanca das velocidades numa posição diferente de N
enquanto a luz do indicador de posição de velocidade baixa com trac-
ção às quatro rodas estiver a piscar, tal pode causar ruído da transmis-
são. Engrene imediatamente a alavanca das velocidades em N e
aguarde até a alteração da transferência estar concluída.
Mudar entre H4 e L4 (caixa de velocidades automática)
0 km/h
1
2
(Pisca)
P
N
O
NO
Page 338 of 812
3364-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Certifique-se que a luz do
indicador de posição de velo-
cidade baixa com tração às
quatro rodas acende.
A luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas acende quando
concluir a transferência.
Mude a alavanca das velocida-
des de N para D ou R para con-
duzir o veículo.
Mudar de L4 para H4
Pare o veículo.
Não é possível alterar o modo
de transferência se o veículo
estiver em movimento.
Coloque a alavanca das ve-
locidades em N.
Mantenha a alavanca das velo-
cidades em N até a alteração de
transferência estar concluída
(indicador desligado).
Não é possível alterar o modo
de transferência se a alavanca
das velocidades estiver numa
posição diferente de N.
(Acende)
4
0 (km/)
N
O
Page 339 of 812
3374-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Rode o interruptor de con-
trolo de tração das rodas da
frente para H4.
A luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas pisca durante a
mudança.
Se rodar o interruptor de controlo
de tração das rodas da frente
sem seguir os passos e , a
luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas pisca e soa um sinal
sonoro. Volte a colocar o interrup-
tor de controlo de tração às qua-
tro rodas em L4 e tente
novamente os passos e .
Se colocar a alavanca das velocidades numa posição diferente de N
enquanto a luz do indicador de posição de velocidade baixa com trac-
ção às quatro rodas estiver a piscar, tal pode causar ruído da transmis-
são. Engrene imediatamente a alavanca das velocidades em N e
aguarde até a alteração da transferência estar concluída.
Certifique-se que a luz do
indicador de posição de velo-
cidade baixa com tração às
quatro rodas apaga.
A luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas apaga quando
concluir a transferência.
Mude a alavanca das velocida-
des de N para D ou R para con-
duzir o veículo.
(Pisca)
3
12
12
(Apaga)
Q
AT E N Ç Ã O
Mudar entre H4 e L4
Não engrene a alavanca das velocidades numa posição diferente de N nem
pressione o pedal do acelerador enquanto a luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às quatro rodas estiver a piscar. Se o fizer
<0053005200470048005500690003005200580059004c00550003005800500003005500580074004700520003004700440003005700550044005100560050004c00560056006d00520003004800030053005200470048005500690003005200460052005500
5500480055000300580050004400030044005900440055004c[a.
Page 340 of 812
3384-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Mudar de H4 para L4
Pare o veículo.
Não é possível alterar o modo
de transferência se o veículo
estiver em movimento.
Pressione o pedal da em-
braiagem com firmeza.
Continue a pressionar o pedal da
embraiagem até a transferência
estar concluída (indicador ligado).
O modo de transferência não
pode ser alterado se o pedal da
embraiagem não for completa-
mente pressionado.
Prima e rode o interruptor de
controlo de tração às rodas
da frente para L4.
A luz do indicador de posição de
velocidade baixa com tração às
quatro rodas pisca durante a
mudança.
Se rodar o interruptor de controlo
de tração às rodas da frente sem
seguir os passos e , a luz do
indicador de posição de veloci-
dade baixa com tração às quatro
rodas pisca e soa um sinal
sonoro. Volte a colocar o interrup-
tor de controlo de tração às rodas
da frente em H4 e tente nova-
mente os passos e .
Se libertar o pedal da embraiagem enquanto a luz do indicador de posi-
ção de velocidade baixa com tração às quatro rodas estiver a piscar, tal
pode causar ruído da transmissão. Pressione imediatamente o pedal da
embraiagem e aguarde até a alteração da transferência estar concluída.
Mudar entre H4 e L4 (caixa de velocidades manual)
0 km/h
1
2
(Pisca)
P
NO
NO