TOYOTA HILUX 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2023Pages: 812, PDF Size: 66.19 MB
Page 301 of 812

2994-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Sinais de proibição de ultrapassagem
Outros sinais de trânsito
*: Para veículos com sistema de navegação
Limite de velocidade com marca suplementar*1
*1: Apresentado em simultâneo com o limite de velocidade
*2: Conteúdos não reconhecidos.
*3: Se o indicador do sinal de mudança de direção não for acionado durante a
mudança de faixa de rodagem, a marca não será exibida.
Início de proibição de
ultrapassagemFim de proibição de
ultrapassagem
Sentido proibido*Stop
Fim de todas as proibições
MolhadoRampa de saída à
direita
*3
ChuvaRampa de saída à
esquerda
*3
GeloDuração
Existência de marca
suplementar
*2
Page 302 of 812

3004-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Nas situações que se seguem, o sistema RSA alerta o condutor:
Quando a velocidade do veículo exceder o limite de notificação do
sinal de limite de velocidade exibido no mostrador, o sinal fica mais
nítido e soa um sinal sonoro.
Quando o sistema RSA reconhecer um sinal de sentido proibido e
detetar que o veículo entrou numa área de sentido proibido, baseado
na informação do mapa do sistema de navegação, o sinal de sentido
proibido pisca e soa um sinal sonoro. (Para veículos com sistema de
navegação)
Se for detetado que o seu veículo está a fazer uma ultrapassagem e
estiver a ser exibido um sinal de proibição de ultrapassagem no mos-
trador de informações múltiplas, o sinal pisca e soa um sinal sonoro.
Dependendo da situação, o trânsito (direção do trânsito, unidade de
velocidade) pode ser avaliado incorretamente e o mostrador de aviso
pode não funcionar devidamente.
Configuração
A configuração do “RSA” no do mostrador de informações múltiplas está
definida para “On” (Ligado) (P. 149)
Desligar automático do mostrador do sinal RSA
Um ou mais sinais desligam automaticamente nas seguintes situações:
Um sinal novo não é reconhecido a uma certa distância.
A estrada muda devido a uma curva à esquerda ou direita, etc.
Condições em que a função pode não atuar ou detetar corretamente
Nas situações que se seguem, o RSA não funciona normalmente e pode não
reconhecer sinais, exibir o sinal incorreto, etc. No entanto, isso não indica que
haja uma avaria.
A câmara da frente está desalinhada devido a um forte impacto aplicado ao
sensor, etc.
O para-brisas tem sujidade, neve, etiquetas, etc. perto da câmara da frente.
Em condições meteorológicas adversas, tais como chuva intensa, nevoeiro,
neve ou tempestades de areia.
Quando a luz de um veículo que circula na direção oposta, o sol, etc. incide
diretamente sobre a câmara da frente.
O sinal está sujo, desbotado, inclinado ou torto.
O contraste do sinal eletrônico é baixo.
Se todo ou parte do sinal estiver oculto por folhas de árvores, poste, etc.
O sinal só está visível para a câmara da frente durante um curto espaço de
tempo.
A situação de condução (mudança de direção, mudança de faixa de roda-
gem, etc.) é mal avaliada.
Mesmo que se trate de um sinal que não é apropriado para a faixa de roda-
gem que está a percorrer, esse sinal aparece diretamente após algumas
Função de notificação
Page 303 of 812

3014-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
ramificações da autoestrada ou numa faixa de rodagem adjacente imediata-
mente antes de uma junção.
<0032000300590048007400460058004f0052000300540058004800030046004c005500460058004f00440003006a000300560058004400030049005500480051005700480003005700480050000300480057004c0054005800480057004400560003004600
52004f00440047004400560003005100440003005300440055[te traseira.
É reconhecido um sinal parecido com um sinal compatível com o sistema.
Os sinais de velocidade das estradas paralelas podem ser detetados e exi-
bidos (se estiverem à vista da câmara da frente) quando circular na estrada
principal.
Os sinais de velocidade de saída das rotundas podem ser detetados e exi-
bidos (se estiverem à vista da câmara da frente), enquanto circular numa
rotunda.
A parte da frente do veículo está levantada ou rebaixada devido à carga
que transporta.
A luminosidade da área envolvente não é suficiente ou altera subitamente.
Quando é detetado um sinal destinado a camiões, etc.
O veículo está a circular num país com sentido de trânsito diferente.
Quando o mapa do sistema de navegação for antigo.
Quando o sistema de navegação não estiver a funcionar.
As informações de velocidade exibidas no medidor e as exibidas no sis-
tema de navegação podem ser diferentes, devido ao fato do sistema de
navegação utilizar dados de mapa.
Visualizar o sinal de limite de velocidade
Se colocar o interruptor do motor na posição “LOCK” (veículos sem sistema
de chave inteligente para entrada e arranque) ou o desligar (veículos com
sistema de chave inteligente para entrada e arranque) enquanto o sinal de
limite de velocidade estiver a ser exibido no mostrador de informações múlti-
plas, o mesmo sinal volta a ser exibido quando volta a colocar o interruptor
do motor na posição “ON” (veículos sem sistema de chave inteligente para
entrada e arranque) ou no modo IGNITION ON (veículos com sistema de
chave inteligente para entrada e arranque).
Se a indicação “RSA Malfunction Visit Your Dealer” (Avaria no RSA
Visite o seu concessionário) for exibida
O sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma inspeção.
Configurações
As configurações (por ex. aviso de limite de velocidade) podem ser persona-
lizadas. (Configurações pessoais: P. 746)
Page 304 of 812

3024-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar
No modo de controlo da distância entre veículos, mesmo que não
esteja a pressionar o pedal do acelerador, o veículo acelera ou desa-
celera automaticamente de acordo com as alterações de velocidade
do veículo que segue à sua frente. No modo de velocidade constante,
o veículo circula a uma velocidade fixa.
Utilize o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em
autoestradas e vias rápidas.
Modo de controlo da distância entre veículos (P. 3 0 6 )
Modo de controlo da velocidade constante (P. 406)
Indicadores
Velocidade definida
Interruptor da distância entre
veículos
Mostrador de informações múl-
tiplas
Interruptor de controlo da velo-
cidade de cruzeiro
: Se equipado
Sumário de funções
Componentes do sistema
1
2
3
4
5
Page 305 of 812

3034-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Antes de utilizar o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com
radar
O condutor é o único responsável por uma condução segura. Não
dependa apenas do sistema e conduza com segurança, prestando sem-
pre atenção à área circundante.
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar presta assistên-
cia à condução para que o condutor não tenha tanto trabalho. No entanto,
existem limitações à assistência prestada. Leia atentamente as seguintes
condições. Não confie em demasia neste sistema e conduza sempre com
cuidado.
• Quando o sensor não conseguir detetar corretamente o veículo que cir-
cula à sua frente: P. 4 1 0
• Condições nas quais o modo de controlo da distância entre veículos
pode não funcionar corretamente: P. 411
Defina a velocidade apropriada de acordo com o limite de velocidade,
fluxo de trânsito, condições da estrada, condições meteorológicas, etc. O
condutor é responsável por verificar a velocidade definida.
Mesmo que o sistema esteja a funcionar normalmente, o estado do veí-
culo que circula à sua frente detetado pelo sistema pode diferir do estado
observado pelo condutor. Sendo assim, o condutor deve estar sempre
alerta, avaliar o perigo de cada situação e conduzir com segurança. Con-
fiar exclusivamente neste sistema ou assumir que o sistema garante
segurança absoluta durante a condução pode levar a um acidente, resul-
tando em morte ou ferimentos graves.
Desligue o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar utili-
zando o interruptor “ON-OFF” quando não o estiver a utilizar.
Page 306 of 812

3044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Cuidados com os sistemas de apoio à condução
Cumpra com as seguintes precauções, uma vez que existem limitações à
assistência prestada pelo sistema. O não cumprimento das mesmas pode
provocar um acidente, resultando em morte ou ferimentos graves.
<0024004d005800470044005500030052000300460052005100470058005700520055000300440003005000480047004c00550003004400030047004c00560057006b00510046004c0044000300480051005700550048000300590048007400460058004f00
520056[
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar destina-se ape-
nas a ajudar o condutor a determinar a distância entre o seu veículo e o
veículo que circula à sua frente. Não se trata de um mecanismo que per-
mita uma condução negligente ou desatenta, nem tão pouco é um sis-
tema que possa ajudar o condutor em condições de fraca visibilidade.
O condutor continua a ter de prestar muita atenção à área que circunda o
veículo.
Ajudar o condutor a determinar a distância adequada entre veículos
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar determina se a
distância entre o seu veículo e o veículo que circula à sua frente está den-
tro dos limites definidos. Este sistema não faz qualquer outro tipo de ava-
liação. Sendo assim, é absolutamente necessário que o condutor
permaneça atento e determine se existe ou não a possibilidade de perigo
em qualquer situação.
Ajudar o condutor a manobrar o veículo
O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar não previne
<005100480050000300480059004c005700440003005800500044000300460052004f004c0056006d00520003004600520050000300520056000300590048007400460058004f00520056000300540058004800030046004c005500460058004f0044005000
03006a00030056005800440003004900550048005100570048[.
Sendo assim, se houver qualquer tipo de perigo, o condutor deve assumir
imediatamente o controlo direto do veículo e agir em conformidade, a fim
de garantir a segurança de todos os envolvidos.
Page 307 of 812

3054-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
AV I S O
Situações inadequadas à utilização do controlo dinâmico da veloci-
dade de cruzeiro com radar
Não utilize o controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em
nenhuma das situações que se seguem.
Se o fizer poderá perder o controlo do veículo e provocar um acidente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
Em estradas com peões, ciclistas, etc.
Em trânsito intenso.
Em estradas com curvas apertadas.
Em estradas sinuosas.
Em estradas escorregadias, cobertas por chuva, gelo ou neve.
Em descidas acentuadas ou onde existam alterações súbitas do grau de
inclinação. Quando fizer uma descida acentuada, a velocidade do veículo
pode exceder a velocidade definida.
À entrada de autoestradas e vias rápidas.
Quando as condições meteorológicas forem suficientemente adversas
para compromenter o funcionamento dos sensores (nevoeiro, neve, tem-
pestade de areia, chuva intensa, etc.)
Quando houver chuva, neve, etc. na superfície frontal do radar ou da
câmara da frente.
Em condições de trânsito que requeiram acelerações e desacelerações
frequentes e repetidas.
Quando o seu veículo rebocar um atrelado (com gancho de reboque) ou
durante um reboque de emergência.
Quando o sinal sonoro de aviso de aproximação soar frequentemente.
Page 308 of 812

3064-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Este modo utiliza um radar para detetar a presença de veículos a,
cerca de, 100 m à sua frente e determinar a distância atual entre os
mesmos. Este modo atua de forma a manter uma distância adequada
face ao veículo que circula à sua frente. Também é possível definir a
distância entre veículos utilizando o interruptor da distância entre veí-
culos.
A distância entre veículos pode diminuir nas descidas.
Condução no modo de controlo da distância entre veículos
Page 309 of 812

3074-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Exemplo de velocidade de cruzeiro constante
Quando não existem veículos a circular à sua frente
O veículo circula à velocidade definida pelo condutor.
Exemplo de velocidade de cruzeiro numa desaceleração e condu-
ção em modo “perseguição”
Quando surge um veículo a circular à sua frente a uma velocidade
inferior à velocidade definida.
Quando for detetado um veículo a circular à sua frente, o sistema automa-
ticamente desacelera o veículo. Quando for necessário reduzir bastante a
velocidade, o sistema aplica os travões (as luzes de stop acendem). O sis-
tema responde às alterações de velocidade do veículo que circula à sua
frente, a fim de manter a distância entre veículos definida pelo condutor.
Quando o sistema não conseguir desacelerar o suficiente para evitar que
o seu veículo se aproxime do veículo que circula à sua frente, soa um
aviso de aproximação.
Quando acionar a alavanca de mudança de direção e o seu veículo se
mover para a faixa a uma velocidade igual ou superior a 80 km/h, o veículo
acelera rapidamente para ajudar a ultrapassar o veículo.
A identificação que o sistema faz do que é uma ultrapassagem pode ser
determinado apenas com base na posição do volante da direção no veí-
culo (condutor do lado esquerdo versus condutor do lado direito.) Se circu-
lar numa área em que a faixa de ultrapassagem é do lado oposto ao qual
o veículo normalmente circula, o veículo pode acelerar quando acionar a
alavanca do sinal de mudança de direção na direção oposto à faixa de
ultrapassagem (por ex se o condutor normalmente circular em regiões
onde a faixa de ultrapassagem é do lado direito, mas, de seguida, circular
numa reijão onde a faixa de ultrapassagem é do lado esquerdo, o veículo
pode acelerar quando o sinal de mudança de direção do lado direito for
acionado).
Exemplo de aceleração
Quando já não existirem veículos à sua frente a circular a uma
velocidade inferior à velocidade definida.
O sistema acelera até atingir a velocidade definida. De seguida, o sistema
retoma a velocidade de cruzeiro constante.
1
2
3
Page 310 of 812

3084-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4
Condução
HILUX_OM_OM0K402E_(EE)
Prima a tecla “ON-OFF” para
ativar o controlo da velocidade
de cruzeiro.
O indicador do controlo dinâmico
da velocidade de cruzeiro com
radar acende e é exibida uma
mensagem no mostrador de infor-
mações múltiplas.
Se pressionar a tecla “ON-OFF” e
mantiver premida durante 1,5
segundos ou mais, o sistema liga
no modo de controlo da velocidade
constante. (P. 406)
Acelere ou desacelere, pressio-
nando o pedal do acelerador,
até à velocidade pretendida
(igual ou superior a aproxima-
damente 30 km/h) e pressione
a alavanca para baixo para
definir a velocidade.
O indicador “SET” do controlo da
velocidade de cruzeiro acende.
A velocidade do veículo no
momento em que liberta a alavanca
torna-se na velocidade definida.
Definir a velocidade do veículo (modo de controlo da distância
entre veículos)
1
2