TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)

Page 161 of 272

161
Información práctica
7
Prevención de repostajes con
el combustible incorrecto
(diésel)
(En función del país de la venta).Este dispositivo mecánico impide llenar el depósito de un vehículo diésel con gasolina.El dispositivo de prevención de repostajes con combustible incorrecto, que está situado en la boca de llenado, aparece cuando se retira el tapón.
Funcionamiento

Si se inserta una boquilla de un surtidor de gasolina en la boca de llenado de un vehículo diésel, entrará en contacto con la portezuela. El sistema permanecerá cerrado y evitará el repostaje.No insista e introduzca una boquilla de un surtidor de diésel.
NOTIC E
Seguirá siendo posible utilizar un bidón de combustible para llenar el depósito.
NOTIC E
Viajar al extranjeroDebido a que las boquillas de los surtidores de diésel pueden ser diferentes en otros países, es posible que la presencia del dispositivo de prevención de repostajes con combustibles incorrectos imposibilite el repostaje.Antes de viajar el extranjero, es recomendable consultar con un concesionario TOYOTA si el vehículo es compatible con los equipos de distribución de los países visitados.
Cadenas para la nieve
En condiciones de invierno, las cadenas
para la nieve pueden mejorar la tracción y el comportamiento del vehículo en las frenadas.
WARNI NG
Las cadenas para la nieve deben colocarse solamente en las ruedas delanteras. No deben colocarse nunca en las ruedas de repuesto de "tamaño reducido".
NOTIC E
Tenga en cuenta las normativas específicas de cada país acerca del uso de las cadenas de nieve y sobre la velocidad máxima autorizada.
Consejos para la instalación
► Si necesita colocar las cadenas durante un viaje, detenga el vehículo sobre una superficie plana en un lateral de la carretera.► Accione el freno de estacionamiento y coloque calces en las ruedas para evitar que el vehículo se mueva.► Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante para colocar las cadenas.► Inicie la marcha suavemente y conduzca durante unos momentos sin superar los 50 km/h (31 mph).► Detenga el vehículo y compruebe que las cadenas estén correctamente apretadas.
NOTIC E
Es altamente recomendable que, antes de partir, practique el colocar las cadenas sobre una superficie nivelada y seca.

Page 162 of 272

162
WARNI NG
Evite conducir con cadenas en carreteras de las que se haya retirado la nieve para evitar dañar los neumáticos del vehículo y la superficie de la carretera. Si el vehículo dispone de llantas de aleación, compruebe que ninguna parte de la cadena o sus fijaciones entre en contacto con la llanta.
Utilice únicamente cadenas diseñadas para instalarse en el tipo de rueda instalada en su vehículo:
Tamaño de neumático originalTamaño máximo de la articulación (mm)
195/65 R159
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17no se puede instalar con cadenas
También puede utilizar fundas para la nieve.Si desea obtener más información, póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Dispositivo de remolque
Distribución de carga► Distribuya la carga del remolque de modo que los elementos más pesados se encuentren lo más cerca posible del eje y que el peso de la parte delantera se acerque al máximo permitido sin superarlo.La densidad del aire se reduce con la altitud, lo cual reduce el rendimiento del motor. La carga total remolcada debe reducirse un 10 % cada 1000 metros (3280 pies) de altitud.
NOTIC E
Utilice dispositivos de remolque y sus correspondientes arneses no modificados aprobados por TOYOTA. Se recomienda que la instalación la lleve a cabo un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.Si el dispositivo de remolque no se instala en un concesionario TOYOTA, debe instalarse en todo caso de acuerdo con las instrucciones del fabricante.Algunas funciones de asistencia de conducción o de asistencia de maniobra se desactivan automáticamente cuando se utiliza una barra de remolque aprobada.
WARNI NG
Observe el peso máximo remolcable autorizado, el cual aparece indicado en el certificado de registro de su vehículo, en la etiqueta del fabricante y en la sección Características técnicas de esta guía.Al cumplir con el peso máximo autorizado de la parte delantera (bola del remolque), deberá incluir también el uso de accesorios (portabicicletas, cofres de bola, etc.).
WARNI NG
Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.

Page 163 of 272

163
Información práctica
7
Dispositivos de remolque
En función del equipo, el vehículo se puede equipar con uno de los\
siguientes dispositivos de remolque:Aprobación N.º: E1 R55 (referencia 1)
Posición de montaje y, a continuación, referencia del dispositivo de remolque
Tipo de dispositivo de remolque

Dispositivo de remolque fijado en la parte superior


Dispositivo de remolque fijado en la parte inferior

Cuello de cisne– Cuello de cisne estándar L1– Cuello de cisne estándar L2– Cuello de cisne cruzado (obra) L1– Cuello de cisne cruzado (obra) L2


Bola de remolque desmontable rápidamente– Bola de remolque estándar desmontable rápidamente L1– Bola de remolque estándar desmontable rápidamente L2
– Bola de remolque cruzada desmontable rápidamente (obra) L1– Bola de remolque cruzada desmontable rápidamente (obra) L2
NOTIC E
Para obtener más información sobre su dispositivo de remolque, consulte la guía del usuario que se suministra con este.

Page 164 of 272

164
Dispositivo de remolque
con bola de remolque
desmontable rápidamente
No se requieren herramientas para instalar o retirar este dispositivo de remolcado original.
NOTIC E
Los remolques con lámparas LED no son
compatibles con el mazo de cables de este dispositivo.
Instalación

► En la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 1 a 2.► Antes de instalar la bola de remolque, compruebe que los puntos de contacto (mostrados mediante las flechas) estén limpios. Utilice un paño suave y limpio.► Inserte el extremo de la bola de remolque en el soporte, situado bajo el parachoques trasero, hasta el fondo.► Fije la bola de remolque correctamente moviendo la palanca hasta la posición 3 (posición de "bloqueo").► Si es necesario, mueva la toma hacia abajo prestando atención al tubo de escape.► Conecte la toma del remolque a la toma de 13 contactos disponible junto al soporte.► Fije el remolque conectando su cable de seguridad al enganche del soporte.
Extracción
► En la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 3 a 2.► Tire de la bola de remolque hacia usted para retirarla.► Una vez retirada la bola de remolque, mueva la palanca de la posición 2 a 1.
WARNI NG
Si la bola de remolque no está bloqueada, es posible que el remolque se suelte. Esto podría provocar un accidente.Bloquee siempre la bola de remolque del modo descrito en las instrucciones.Respete la legislación en vigor del país en el que está conduciendo.Retire la bola del remolque cuando no vaya a utilizarla.Antes de arrancar el vehículo, compruebe que las luces del remolque funcionan correctamente.Antes de comenzar, compruebe el ajuste de la altura del haz del faro.
WARNI NG
Conecte el conector del remolque con el motor apagado.Si conecta el conector del remolque unos minutos
después de apagar el motor, no toque el tubo de escape. ¡Riesgo de quemaduras!

Page 165 of 272

165
Información práctica
7
WARNI NG
Sistemas portaobjetos (cajas o portabicicletas)Cumpla siempre con los requisitos de carga máxima autorizada del dispositivo de remolque: en caso de superarlos, es posible que el dispositivo se separe del vehículo, lo cual puede ocasionar un accidente grave.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca de los datos técnicos del motor y las cargas remolcadas y, en particular, la carga máxima admitida por el dispositivo de remolque, consulte la sección correspondiente.
WARNI NG
Retire la bola de remolque desmontable rápidamente cuando no lleve un remolque.
Modo de ahorro de energía
Sistema que gestiona la duración del uso de determinadas funciones para conservar un nivel suficiente de carga en la batería.Tras apagar el motor y durante un período acumulativo máximo aproximado de 40 minutos, puede seguir utilizando funciones como el sistema de audio y el sistema telemático, el limpiaparabrisas, las luces de cruce, las luces de cortesía, etc.
Cambio al modo económico
En la pantalla del panel de instrumentos aparecerá un mensaje indicando que el vehículo ha cambiado al modo económico y las funciones activas están en espera.
NOTIC E
Si hay una llamada telefónica en curso en ese momento, se mantendrá durante aproximadamente 10 minutos mediante el sistema de manos libres del sistema de audio.
Salida del modo
Estas funciones se volverán a activar automáticamente la próxima vez que utilice el vehículo.Para restablecer el uso de estas funciones de inmediato, encienda el motor y déjelo en marcha:– menos de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 5 minutos,
– más de 10 minutos para usar el equipo aproximadamente 30 minutos.Deje el motor en marcha el tiempo especificado para asegurarse de que la carga de la batería sea suficiente.No encienda el motor de forma repetida y continuada para cargar la batería.
WARNI NG
Una batería agotada impide que el motor se encienda.Si desea obtener más información acerca de la batería de 12 V, consulte la sección correspondiente.
Modo de reducción de carga
Sistema que gestionar el uso de determinadas funciones de acuerdo con el nivel de carga restante de la batería.Cuando el vehículo está en uso, la función de reducción de carga desactiva temporalmente determinadas funciones como el aire acondicionado y la pantalla trasera calefactada.Las funciones desactivadas se volverán a activar automáticamente tan pronto como lo permitan las condiciones.

Page 166 of 272

166
Barras de techo/baca
WARNI NG
RecomendacionesDistribuya la carga de forma uniforme y evite sobrecargar uno de los lados.Coloque la parte más pesada de la carga lo más cerca posible del techo.Asegure la carga con firmeza.Conduzca con suavidad: el vehículo será más susceptible al viento lateral, lo que podría afectar a su estabilidad.Compruebe que las barras de techo y las bacas son seguras y que están fijadas correctamente de forma periódica, al menos antes de iniciar cada viaje.Quite las barras de techo cuando ya no las necesite.
WARNI NG
En caso de que la carga (no supere los 40 cm (1 pie 3") de altura) respecto al techo, no supere las siguientes cargas:– Barras transversales sobre barras longitudinales: 80 kg (176 lb).– Dos barras transversales atornilladas al techo: 100 kg (220 lb).– Tres barras transversales atornilladas al techo: 150 kg (330 lb).
– Una baca de aluminio: 120 kg (264 lb).
– Una baca de acero: 115 kg (253 lb).Si la altura supera los 40 cm (1 pie 3"), adapte la velocidad del vehículo al perfil de la carretera para evitar daños en las barras o la baca del techo y las fijaciones en el vehículo.Consulte las normativas nacionales para cumplir con las normativas de transporte de objetos de mayor longitud que la del vehículo.


WARNI NG
En caso de situar una carga en un modelo de 7 asientos (que no supere los 40 cm (1 pie 3") de altura) en el techo, no supere las cargas siguientes:– Tres barras transversales atornilladas al techo: 100 kg (220 lb).– Una baca de aluminio: 70 kg (154 lb).– Una baca de acero: 65 kg (143 lb).
WARNI NG
Como medida de seguridad y para evitar dañar el techo, es imprescindible utilizar barras de techo y bacas aprobadas para su vehículo.Siga las instrucciones de instalación y uso que figuran en la guía suministrada con las barras de techo y las bacas.


Para colocar las barras transversales del techo o la baca, utilice los puntos de fijación facilitados al efecto:► Retire las cubiertas de fijación instaladas en el vehículo.► Coloque cada fijación en su lugar y fíjelas en el techo una por una.► Asegúrese de que las barras del techo o la baca estén correctamente instaladas (agitándolas).Las barras son adaptables para cada punto de fijación.

Page 167 of 272

167
Información práctica
7
Capó
WARNI NG
Stop & StartAntes de llevar a cabo ninguna tarea bajo el capó, deberá desactivar el encendido para evitar riesgos de lesiones derivados de un cambio automático al modo START.
NOTIC E
La ubicación de la palanca de apertura del capó en el interior evita la apertura de este cuando la puerta delantera izquierda está cerrada.
WARNI NG
Cuando el motor esté caliente, agarre el asa exterior de seguridad y el soporte del capó con cuidado (existe riesgo de quemaduras) utilizando la zona protegida.Una vez abierto el capó, tenga cuidado de no dañar el asa de seguridad.No abra el capó en condiciones de mucho viento.
WARNI NG
Enfriamiento del motor cuando está detenidoEs posible que el ventilador de refrigeración del motor se active una vez apagado el motor.Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador.
Apertura
► Abra la puerta delantera izquierda.

► Tire de la palanca de apertura, que está situada en la parte inferior del marco de la puerta, hacia usted.► Eleve el asa de seguridad y levante el capó.

► Desenganche el soporte de su alojamiento y colóquelo en la ranura de soporte para mantener el capó abierto.
Cierre
► Reitre el soporte de la ranura.► Enganche el soporte en su alojamiento.► Baje el capó y suéltelo cuando esté cerca de la parte en la que finaliza su recorrido.► Tire del capó para comprobar que está correctamente bloqueado.
WARNI NG
Debido a la presencia de equipo eléctrico debajo del capó, se recomienda limitar la exposición al agua (lluvia, lavado, etc.).

Page 168 of 272

168
Habitáculo
El motor representado es un ejemplo facilitado solamente con fines ilustrativos.Es posible que las ubicaciones de los elementos siguientes varíen:– Filtro de aire.– Varilla del nivel de aceite del motor.– Tapón del depósito de aceite del motor.
Motor de gasolina

Motor diésel

1.Depósito del líquido limpiaparabrisas
2.Depósito de refrigerante del motor
3.Depósito del líquido de frenos
4.Batería / Fusibles
5.Punto de conexión a tierra remoto (-)
6.Caja de fusibles
7.Filtro de aire
8.Tapón del depósito de aceite del motor
9.Varilla del nivel de aceite del motor
WARNI NG
El sistema de combustible diésel funciona bajo una presión muy elevada.Todos los trabajos que desee realizar en este circuito deben ser llevados a cabo exclusivamente por un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Comprobación de los
niveles
Compruebe todos los niveles siguientes con regularidad y conforme al calendario de revisiones del fabricante. Rellene los líquidos si es necesario a no ser que se le indique lo contrario.
Si un nivel baja notablemente, haga que un concesionario TOYOTA o un taller cualificado revise el sistema correspondiente.
WARNI NG
Los líquidos deben cumplir con los requisitos del fabricante y del motor del vehículo.
WARNI NG
Tenga cuidado durante la realización de trabajos en el motor, ya que es posible que determinadas zonas del motor estén extremadamente calientes (riesgo de quemaduras) y el ventilador de refrigeración podría ponerse en marcha en cualquier momento (incluso con el encendido desactivado).
Productos usados
WARNI NG
Evite el contacto prolongado del aceite o líquidos usados con la piel.La mayoría de estos líquidos son dañinos para la salud y muy corrosivos.
ECO
No deseche el aceite o los líquidos usados en una alcantarilla o sobre el suelo.Vacíe el aceite usado en los contenedores reservados para tal efecto en un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.

Page 169 of 272

169
Información práctica
7
Aceite del motor
El nivel se puede comprobar, tras dejar el motor apagado durante al menos 30 minutos y sobre una superficie nivelada, mediante el indicador del nivel de aceite del panel de instrumentos al activar el encendido (para vehículos equipados con indicador eléctrico) o mediante la varilla del nivel de aceite.Es normal tener que rellenar el nivel del aceite entre dos revisiones (o cambios de aceite). Es recomendable comprobar el nivel y rellenar aceite si es necesario, cada 5.000 km (3.000 millas).
WARNI NG
Para mantener la fiabilidad del motor y del sistema de control de emisiones, no utilice nunca aditivos en el aceite del motor.
Verificación mediante la varilla del nivel
de aceite
Para obtener información acerca de la ubicación de la varilla del nivel de aceite, consulte la ilustración del compartimento del motor correspondiente.► Sujete la varilla del nivel de aceite por el agarre de color y extráigala por completo.► Limpie el extremo de la varilla del nivel de aceite mediante un paño limpio y sin pelusa.

► Vuelva a insertar la varilla del nivel de aceite, empújela completamente hasta abajo y, a continuación, extráigala de nuevo para comprobar visualmente el nivel del aceite: el nivel correcto se
encuentra entre las marcas A (máx.) y B (mín.).No arranque el motor si el nivel es el siguiente:– si está por encima de la marca A: póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.– si está por debajo de la marca B: añada aceite de motor inmediatamente.
WARNI NG
Graduación del aceiteAntes de rellenar o cambiar el aceite del motor, compruebe que este sea el adecuado para el motor y que cumpla con las recomendaciones del calendario de revisiones suministrado con el vehículo (o disponible en su concesionario TOYOTA y en los talleres cualificados).El uso de aceite no recomendado puede invalidar la garantía contractual en caso de fallo del motor.
Rellenar el nivel de aceite del motor
La ubicación del tapón del depósito de aceite se muestra en la vista correspondiente a debajo del capó.► Añada aceite en pequeñas cantidades evitando que se produzcan derramamientos en los componentes del motor (riesgo de incendios).► Espere unos minutos antes de volver a comprobar el nivel mediante la varilla del nivel de aceite.► Añada más aceite si es necesario.► Una vez comprobado el nivel, vuelva a colocar con cuidado el tapón del depósito de aceite y la varilla del nivel de aceite en su tubo.
NOTIC E
Durante los 30 minutos posteriores a rellenar el aceite, la comprobación realizada con el indicador del nivel del aceite del panel de instrumentos cuando el encendido está activado no es válida.
Líquido de freno
El nivel de este líquido debe estar cercano a la marca "MAX". De lo contrario, compruebe el desgaste de las pastillas de freno.Para obtener información acerca de la frecuencia con la que es necesario cambiar el líquido de frenos, consulte el calendario de revisiones del fabricante.

Page 170 of 272

170
WARNI NG
Si va a rellenarlo, limpie el tapón antes de volver a colocarlo. Utilice únicamente líquido de freons DOT4 de una lata sellada.
Refrigerante del motor
Compruebe el nivel de refrigerante del motor con regularidad.Es normal tener que rellenar este líquido entre dos revisiones.La comprobación y el llenado solamente deben llevarse a cabo con el motor frío.Un nivel bajo constituye un riesgo de daños graves en el motor.El nivel de este líquido debe estar cercano a la marca "MAX", pero nunca debe superarla.Si el nivel se encuentra cerca o debajo de la marca "MIN”, resulta esencial rellenar el líquido.Cuando el motor esté caliente, la temperatura de este líquido estará regulada por el ventilador.Además, como el sistema de refrigeración está
presurizado, espere al menos una hora antes de apagar el motor antes de llevar a cabo ninguna tarea.Para evitar el riesgo de quemaduras, si necesita rellenar el líquido en caso de emergencia, envuelva un paño alrededor del tapón y desenrósquelo dos vueltas para permitir que se reduzca la presión.Una vez reducida la presión, retire el tapón y rellene el líquido hasta el nivel necesario.
Líquido limpiaparabrisas
Rellene el líquido hasta el nivel requerido cuando sea necesario.Capacidad del depósito:– 5,3 litros para las versiones de "climas muy fríos".– 2,2 litros para otras versiones.
Especificación de líquidos
Es necesario rellenar el líquido mediante una mezcla lista para utilizar.Durante el invierno (con temperaturas inferiores a cero), es necesario utilizar un líquido que contenga un agente para evitar la congelación que resulte adecuado para las condiciones existentes con el fin de proteger los elementos del sistema (bomba, depósito, conductos, chorros, etc.).
WARNI NG
Está prohibido utilizar agua pura en ninguna circunstancia (riesgo de congelación, depósitos de cal, etc.).
Aditivo de combustible diésel
(diésel con filtro de partículas)
o Al alcanzarse el nivel mínimo del depósito de aditivo del filtro de partículas, el testigo de advertencia se enciende acompañado de una advertencia acústica y un mensaje de advertencia de que el nivel de aditivo es demasiado bajo.
Llenado
Es necesario que un concesionario TOYOTA o un taller cualificado rellene este aditivo sin demora.
AdBlue (Motores diésel)
Cuando se alcance el nivel de reserva, se producirá una alerta.Si desea obtener más información acerca de los indicadores de autonomía del AdBlue, consulte la sección correspondiente.Para evitar que se inmovilice el vehículo conforme a las normativas, deberá llenar el depósito de AdBlue.Si desea obtener más información acerca del Suministro de AdBlue, consulte la sección correspondiente.
Comprobaciones
A no ser que se indique lo contrario, compruebe estos componentes siguiendo el calendario de revisiones del fabricante y en función de su motor.De lo contrario, llévelos a revisar a un concesionario TOYOTA o a un taller cualificado.
WARNI NG
Utilice solamente productos recomendados por TOYOTA o productos de una calidad y especificación equivalente.Para poder optimizar el funcionamiento de componentes tan importantes como los del sistema de frenado, TOYOTA selecciona y ofrece productos muy específicos.

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 280 next >