TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: PROACE CITY VERSO, Model: TOYOTA PROACE CITY VERSO 2020Pages: 272, tamaño PDF: 58.68 MB
Page 181 of 272

181
En caso de avería
8
► Mueva el interruptor a la posición "I" para activar el compresor hasta que la presión del neumático alcance los 2 bares. El producto sellante se inyecta a presión en el neumático; no desconecte el tubo de la
válvula durante esta operación (riesgo de retroceso del tubo).
WARNI NG
Si tras aproximadamente 7 minutos no se alcanza una presión de 2 bares, esto indica que el neumático no se puede reparar; póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado para obtener asistencia.
► Mueva el interruptor hasta la posición "O".► Desconecte la clavija eléctrica del compresor de la toma de 12 V del vehículo.► Vuelva a colocar el tapón de la válvula.► Retire el kit.► Retire y guarde la botella de sellante.
WARNI NG
El producto sellante es nocivo en caso de ingestión y provoca irritación en los ojos.Mantenga este producto fuera del alcance de los niños.La fecha de caducidad del líquido aparece marcada en la botella.Tras utilizarlo, no deseche la botella con los residuos normales. Llévela a un concesionario TOYOTA o a un centro de desecho de residuos autorizado.No olvide conseguir una nueva botella de sellante, que podrá adquirir en un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
► Conduzca inmediatamente durante aproximadamente 3 millas (5 kilómetros) a una velocidad reducida (entre 20 y 60 km/h (12 y 37 mph)) para taponar el pinchazo.
► Deténgase a comprobar el estado de la reparación y la presión del neumático mediante el kit.
WARNI NG
Cuando utilice un neumático reparado mediante este tipo de kit, no supere los 80 km/h (50 mph) y no conduzca durante más de 200 km (125 millas).Póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o con un taller cualificado para cambiar el neumático.
Comprobación/ajuste de las
presiones de los neumáticos
El compresor puede utilizarse, sin inyectar sellante, para comprobar y, si es necesario, ajustar las presiones de los neumáticos.► Retire el tapón de la válvula del neumático y guárdelo en una zona limpia.► Desenrosque el tubo guardado bajo el compresor.► Atornille el tubo en la válvula y apriételo con firmeza.► Compruebe que el interruptor del compresor esté en la posición "O".
► Desenrosque el cable eléctrico guardado bajo el compresor.► Conecte la clavija eléctrica del compresor en la toma de 12 V del vehículo.► Active el encendido.
WARNI NG
Solamente puede utilizarse la toma de 12 V situada en la parte delantera del vehículo para alimentar el compresor.
Page 182 of 272

182
NOTIC E
Las presiones de inflado de neumáticos se proporcionan en esta etiqueta.
► Ponga el marcha el compresor colocando el interruptor en posición "I" y ajuste la presión en el valor mostrado en la etiqueta de presión de los neumáticos del vehículo. Para desinflarlo: pulse el botón negro que se encuentra en el tubo del compresor, cerca de la conexión de la válvula.
WARNI NG
Si tras 7 minutos no se alcanza una presión de 2 bares, esto indica que el neumático está dañado; póngase en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado para obtener asistencia.
► Una vez alcanzada la presión correcta, coloque el interruptor en la posición "O".► Retire el kit y guárdelo.
WARNI NG
Si ajusta la presión de uno o más neumáticos, es necesario reiniciar el sistema de detección de desinflado.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
Rueda de repuesto
Procedimiento para cambiar una rueda dañada por la rueda de repuesto mediante las herramientas proporcionadas con el vehículo.
NOTIC E
Si desea obtener más información acerca del kit de herramientas, consulte la sección correspondiente.
► Aparque el vehículo tratando de no obstruir el
tráfico y accione el freno de estacionamiento.► Siga las instrucciones de seguridad (encienda los testigos de advertencia, coloque el triángulo de advertencia, vista un chaleco reflectante, etc.) conforme a la legislación en vigor del país en el que está circulando.► Desactive el encendido.
Acceso a la rueda de repuesto
► El acceso a la rueda de repuesto se encuentra en la parte posterior.
► Si su vehículo está equipado con una barra de remolque, levante la parte trasera del vehículo con el gato (este debe estar situado en el punto de elevación B) a fin de crear el espacio suficiente para quitar la rueda de repuesto.
Extracción de la rueda de repuesto del
soporte
► En función de la versión del vehículo, abra el portón trasero o las puertas con bisagra lateral.
► Acceda al perno del soporte, que está situado en el umbral de la puerta trasera.
Page 183 of 272

183
En caso de avería
8
► Afloje el perno mediante la llave de ruedas en cruz hasta que el soporte esté lo suficientemente bajo para permitir desenganchar el gancho del soporte.
► Suelte el soporte del gancho y coloque la rueda de repuesto junto a la rueda que desea cambiar.
Colocación de la rueda de repuesto de
nuevo en el soporte
► Coloque la rueda orientada hacia el soporte.► Acerque progresivamente la rueda al soporte empujándola alternativamente a su izquierda y su derecha hasta que se haya separado de la zona de fijación del gancho.► Enganche el soporte en el gancho y, a continuación, apriete el perno mediante el asa de la llave de ruedas en cruz hasta que este quede apretado.
Quitar una rueda
WARNI NG
Aparcamiento del vehículoInmovilice el vehículo en un lugar en el que no obstaculice el tráfico: debe tratarse de una superficie nivelada, estable y no resbaladiza.En vehículos con cambio manual, engrane
primera para bloquear las ruedas, accione el freno de estacionamiento a no ser que esté programado en modo automático y desactive el encendido.
En vehículos con cambio automático, seleccione el modo P para bloquear las ruedas, accione el freno de estacionamiento a no ser que esté programado en modo automático y desactive el encendido.Compruebe si los testigos de advertencia del freno de estacionamiento están encendidos en el panel de instrumentos.Los ocupantes deberán salir del vehículo y esperar en un lugar seguro.Si es necesario, coloque un calce diagonalmente bajo la rueda opuesta a la que se va a cambiar.Nunca se coloque bajo un vehículo elevado mediante un gato; utilice un gato de caballete.
NOTIC E
Ruedas con tapacubosCuando vaya a retirar la rueda, primero retire el tapacubos tirando de la apertura de la válvula mediante la llave de ruedas en cruz.Cuando vaya a colocar de nuevo la rueda,
vuelva a instalar el tapacubos, comenzando por colocar su abertura en línea con la válvula y empujándolo alrededor de su borde con la palma de la mano hasta encajarlo.
Page 184 of 272

184
► En las ruedas de acero, retire el tapacubos mediante la herramienta 7.► En las llantas de aleación, retire la tapa de cada uno de los pernos mediante la herramienta 7.► Si el vehículo está equipado con uno, coloque la llave de pernos de seguridad 8 en la llave de ruedas en cruz 5 para aflojar el perno de seguridad.► Afloje (sin extraer) los otros pernos de la rueda utilizando tan solo la llave de ruedas en cruz 5.
NOTIC E
Rueda con llantaCuando vaya a retirar la rueda, primero retire el tapacubos tirando de la abertura para la válvula mediante la llave de ruedas en cruz.
► Coloque el pie del gato sobre el suelo y asegúrese de que se encuentra directamente debajo
del punto provisto para colocar el gato A o B bajo la carrocería, el que se encuentre más cerca de la rueda que desea cambiar.
► Extienda el gato 6 hasta que su cabezal entre en contacto con el punto de elevación A o B (el que vaya a utilizar); la superficie de contacto A o B del vehículo debe encajarse correctamente con la parte central del cabezal del gato.► Eleve el vehículo hasta que haya espacio suficiente entre la rueda y el suelo como para colocar la rueda de repuesto (no pinchada) con facilidad.
WARNI NG
¡Riesgo de lesiones!Asegúrese de que el gato esté estable. Si el suelo está resbaladizo o no es sólido, es posible que el gato resbale o se caiga.Asegúrese de que el gato esté situado directamente en uno de los puntos de elevación A o B situados bajo el vehículo, asegurándose de que la superficie de contacto del vehículo esté correctamente centrada en el cabezal del
Page 185 of 272

185
En caso de avería
8
gato. De lo contrario, existe riesgo de daños en el vehículo y/o de que el gato se caiga.
► Retire los pernos y guárdelos en un lugar limpio.► Retire la rueda.
Colocar una rueda
► Coloque la rueda en el buje.► Atornille los pernos a mano lo máximo posible.
► Apriete previamente el perno de seguridad mediante la llave de ruedas en cruz 5 equipada con una llave de seguridad 8.► Apriete previamente los otros pernos mediante la llave de ruedas en cruz 5 solamente.► Vuelva a bajar el vehículo por completo.► Pliegue el gato 6 y retírelo.
► Si el vehículo dispone de uno, apriete el perno de seguridad mediante la llave de ruedas en cruz 5 equipada con una llave de seguridad 8.► Apriete los otros pernos mediante la llave de ruedas en cruz 5 solamente.
► Guarde las herramientas.
NOTIC E
Colocación de una rueda de repuesto de acero o de "tamaño reducido"Si el vehículo está equipado con ruedas de aleación, las arandelas no harán contacto con el acero o la rueda de repuesto de "tamaño reducido". La rueda se fija mediante el contacto cónico de cada perno.
WARNI NG
Tras cambiar una ruedaGuarde la rueda pinchada en el soporte.Acuda a un concesionario TOYOTA o un taller cualificado lo antes posiblepara que inspeccionen el neumático pinchado. Tras la inspección, el mecánico le aconsejará sobre si es posible reparar el neumático o si debe reemplazarse.
NOTIC E
Algunas funciones de asistencia deberían desactivarse, p. ej. el Active Safety Brake.
Page 186 of 272

186
NOTIC E
Si su vehículo incorpora un sensor de detección de neumáticos desinflados, compruebe la presión de los neumáticos y reinicialice el sistema.Si desea obtener más información acerca de la detección de desinflado, consulte la sección correspondiente.
NOTIC E
Rueda con tapacubosAl colocar de nuevo la rueda, vuelva a instalar el tapacubos. Para ello, alinee la muesca con la válvula y, a continuación, empuje la guarnición alrededor de su borde con la palma de la mano hasta que encaje en su posición.
NOTIC E
Las presiones de inflado de neumáticos se indican en esta etiqueta.
Cambiar una bombilla
NOTIC E
En determinadas condiciones climáticas (por ejemplo, baja temperatura o humedad), el empañamiento de la superficie interna del vidrio de los faros y las luces traseras es normal y desaparecerá después de que transcurran unos minutos con las luces encendidas.
WARNI NG
Los faros tienen lentes de policarbonato con un revestimiento protector:► no los limpie con un paño seco o abrasivo ni con detergente o productos disolventes.► Utilice una esponja y agua jabonosa o un producto con PH neutro.► Cuando utilice un limpiador a alta presión sobre marcas difíciles, no mantenga el chorro hacia los faros ni sus bordes durante demasiado
tiempo para no dañar su revestimiento protector ni sus sellos.
WARNI NG
El cambio de las bombillas solamente debe realizarse con el encendido desactivado y tras haber apagado la luz desde hace varios minutos (riesgo de quemaduras graves).No toque la bombilla directamente con los dedos (utilice un paño que no deje pelusa).Resulta esencial utilizar solamente bombillas anti-ultravioleta (UV) para no dañar el faro.Cambie siempre las bombillas averiadas por otras nuevas del mismo tipo y especificación.
WARNI NG
Apertura del capó/acceso a las bombillasCon el motor caliente, proceda con precaución (riesgo de quemaduras)Tenga cuidado con los objetos o la ropa, ya que pueden quedar atrapados en las palas del ventilador (riesgo de estrangulación).
NOTIC E
Bombillas halógenas (Hx)Para garantizar la obtención de una iluminación de calidad, compruebe que la bombilla esté correctamente colocada en su alojamiento.
Page 187 of 272

187
En caso de avería
8
WARNI NG
Tras cambiar una bombillaPara volver a colocarla, lleve a cabo las operaciones de instalación en orden inverso.Cierre la cubierta protectora con mucho cuidado para garantizar el sellado de las luces.
Faros y luces LED (Light-
emitting diode)
En función de la versión, los tipos de faros/luces afectados son los siguientes:– Intermitentes/luces de conducción diurna.
WARNI NG
Para sustituir este tipo de bombilla, debe ponerse en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Tipos de bombillas
El vehículo dispone de varios tipos de bombillas. Para extraerlas:
Tipo ABombilla de cristal: tire suavemente de ella debido a que está instalada a presión.
Tipo BBombilla de bayoneta: presione la bombilla y, a continuación, gírela hacia la izquierda.
Tipo CBombilla halógena: libere el resorte de retención de su alojamiento.
Tipo DBombilla halógena: gire la bombilla hacia la izquierda.
NOTIC E
Cuando haya finalizado cada operación, compruebe el funcionameinto de la iluminación.
Luces delanteras
Para obtener más información sobre cómo cambiar una bombilla y, específicamente, sobre los tipos de bombillas, consulte la sección correspondiente.
1.Intermitentes/luces de conducción diurna.Tipo A, W21/5W
2.Luces largas.Tipo C, H1
3.Luces de cruce.Tipo C, H7
4.Intermitente.Tipo B, PY21W
5.Luz antiniebla.Tipo D, H11
Page 188 of 272

188
Intermitente lateral
Tipo A, WY5W-5W (ámbar)
– Empuje el intermitente lateral hacia la parte posterior y suéltelo.– Cuando vaya a colocarlo de nuevo, enganche el intermitente lateral en la parte delantera y tráigalo hacia la parte posterior.Las bombillas de color ámbar (intermitentes e intermitentes laterales) deben sustituirse por bombillas de un color y especificación idénticos.
Luces de cruce
Tipo C, H7
► Tire de la pestaña para retirar la cubierta protectora. ► Gire la unidad respecto al soporte.► Tire del conector de la bombilla.► Retire la bombilla y sustitúyala.
NOTIC E
Tenga cuidado de volver a colocar la cubierta protectora y que la pestaña siga siendo accesible.
Intermitentes/luces de conducción
diurna
Tipo A, W21/5W
► Gire el conector un cuarto de vuelta hacia la derecha.► Tire del conector de la bombilla.► Retire la bombilla y sustitúyala.
Page 189 of 272

189
En caso de avería
8
Luces largas
Tipo C, H1
► Tire de la pestaña para retirar la cubierta protectora.► Desenganche la unidad respecto al soporte.► Tire del conector de la bombilla.► Retire la bombilla y sustitúyala.
NOTIC E
Tenga cuidado de volver a colocar la cubierta protectora y que la pestaña siga siendo accesible.
Intermitentes
Tipo B, PY21W
NOTIC E
El parpadeo rápido de un intermitente (izquierdo o derecho) indica que una de las bombillas del lado correspondiente ha fallado.
► Gire el conector un cuarto de vuelta hacia la izquierda.► Tire de la unidad en dirección contraria al soporte.
► Retire la bombilla y sustitúyala.
Luces antiniebla delanteras
Tipo D, H11
► Introduzca un destornillador plano entre la luz y la cubierta.► Tire y haga palanca para desenganchar la cubierta.
► Extraiga los dos tornillos de fijación del módulo.► Retire el módulo de su alojamiento.
Page 190 of 272

190
► Presione la grapa de fijación y desconecte el conector.► Gire el soporte de la bombilla un cuarto de vuelta hacia la izquierda.► Retire el soporte de la bombilla.► Sustituya la bombilla averiada.
NOTIC E
Para sustituir estas bombillas, es posible ponerse en contacto con un concesionario TOYOTA o un taller cualificado.
Luces traseras
Para obtener más información sobre cómo cambiar una bombilla y, específicamente, sobre los tipos de bombillas, consulte la sección correspondiente.
Con puertas/portón trasero con bisagra
lateral
1.Luces de freno/intermitentes.Tipo B, P21/5W
2.Intermitentes.Tipo B, PY21W (ámbar)
3.Luces de marcha atrás.Tipo B, P21W
4.Luces antiniebla.Tipo B, P21W
► Desde el interior, desconecte el conector eléctrico situado en la parte posterior de las luces.
► Retire los dos pernos de fijación mediante la llave Torx suministrada en su vehículo.Si desea obtener más información acerca del kit de herramientas, consulte la sección correspondiente.► Desde el exterior, tire de la unidad de la luz completa hacia usted (vehículos con puertas con bisagras laterales) o hacia el centro del vehículo (vehículos con portón trasero).