TOYOTA RAV4 PLUG-IN HYBRID 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
Page 601 of 678
589
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
13Para injetar o líquido antifuro e 
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor.
14Encha o pneu até atingir a pres-
são recomendada.
O líquido antifuro é injetado e a 
pressão do pneu sobe para 300 
kPa (3,0 kgf/cm
2 ou bar, 44 psi) 
e 400 kPa (4,0 kgf/cm2 ou bar, 
58 psi) para, de seguida, descer 
gradualmente.
Cerca de 1 a 5 minutos depois de ter ligado o interruptor do 
compressor, o indicador de 
pressão apresenta a pressão 
real do pneu.
Desligue o interruptor do compressor e, 
de seguida, verifique a pressão do 
pneu. Tendo cuidado para não encher 
o pneu em demasia, verifique e repita o 
procedimento de enchimento até atingir 
a pressão recomendada.
Pode encher o pneu durante 5 a 20 
minutos (dependendo da temperatura 
exterior). Se ao fim de 25 minutos a 
pressão do pneu for ainda inferior à 
recomendada, o pneu está demasiado 
danificado para ser reparado. Desligue 
o interruptor do compressor e contacte 
um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança
Se a pressão do pneu exceder o nível 
recomendado, deixe sair algum ar para 
ajustar a pressão do pneu.
 (P.591, 624)
15Com o interruptor do compres-
sor desligado, solte o tubo da 
válvula e, de seguida, tire o 
cabo de alimentação da tomada 
de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar 
algum líquido antifuro.
16Instale a tampa da válvula na 
válvula do pneu reparado.
17Prenda a tampa da válvula de ar 
à extremidade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode 
A
B 
Page 602 of 678
5908-2. No caso de uma emergência
derramar e sujar o veículo.
18Enquanto o frasco estiver ligado 
ao compressor, acondicione-o 
temporariamente no comparti-
mento da bagagem.
19Para espalhar uniformemente o 
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra de imediato, cerca de, 5 
km a uma velocidade inferior a 
80 km/h.
20Depois de circular com o veí-
culo, pare-o num local seguro 
numa superfície dura e nivelada 
e volte a ligar o kit de emergên-
cia para reparação de um furo. 
Remova a tampa da válvula de ar do 
tubo antes de o voltar a ligar. 
21Ligue o interruptor do compres-
sor, aguarde alguns segundos e, de seguida, desligue-o. Verifi-
que a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130 
kPa (1,3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi): 
O pneu não pode ser reparado. 
Contacte um concessionário 
Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou qualquer 
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1,3 
kgf/cm
2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à 
pressão recomendada: Avance 
para o passo 22.
Se a pressão estiver no nível 
recomendado (P.624): 
Avance para o passo 23.
22Ligue o interruptor do compres-
sor para encher o pneu até à 
pressão recomendada. Con-
duza, cerca de 5 km, e depois 
execute o passo 20.
23Prenda a válvula de ar à extre-
midade do tubo.
Se não o fizer, o líquido antifuro pode 
A
B
C 
Page 603 of 678
591
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
derramar e sujar o veículo.
24Enquanto o frasco estiver ligado 
ao compressor, acondicione-o 
no compartimento da bagagem.
25Tendo o cuidado de evitar trava-
gens e acelerações bruscas e 
mudanças de direção abruptas, 
conduza com precaução a uma 
velocidade inferior a 80 km/h até 
ao concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autori-
zado ou ao reparador da sua 
confiança que esteja a menos 
de 100 km, para reparar e subs-
tituir o pneu.
Para reparar ou substituir um pneu ou 
para se desfazer do kit de emergência 
para reparação de um furo, contacte 
um concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual-
quer reparador da sua confiança.
Quando mandar reparar ou substituir o 
pneu, não se esqueça de avisar o con-
cessionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou o reparador 
da sua confiança que o pneu tem 
líquido antifuro injetado.
Se a pressão do pneu subir para 
além da pressão recomendada
1Remova o tubo da válvula.
2Instale a tampa da válvula de ar na 
extremidade do tubo e pressione a 
saliência na tampa da válvula na direção do pneu para deixar sair 
algum ar. 
3Retire o tubo da válvula, remova a 
tampa da válvula de ar do tubo e 
volte a ligar o tubo.
4Ligue o interruptor do compressor, 
aguarde alguns segundos e, de 
seguida, desligue-o. Verifique se o 
indicador da pressão do pneu apre-
senta o nível recomendado. 
Se a pressão do pneu for inferior ao 
nível recomendado, volte a ligar o inter-
ruptor do compressor e repita o procedi-
mento até atingir a pressão 
recomendada.
Depois de reparar o pneu com o kit 
de reparação de emergência para 
reparação de um furo
A válvula e o transmissor de aviso da 
pressão dos pneus devem ser substi-
tuídos.
Mesmo que a pressão esteja no nível 
recomendado, a luz de aviso da pres-
são dos pneus pode acender/piscar.
Retirar o macaco (se equipado)
1Abra o  tabuleiro por baixo do 
estrado.
2Desaperte a correia e retire o 
macaco do tabuleiro por baixo do 
estrado. 
Depois de retirar o macaco, fixe-o firme-
mente prendendo o elástico temporaria-
mente ao orifício, conforme ilustrado.
Para acondicionar o macaco, rode o 
macaco e aperte até deixar de se 
mover. Insira-o no tabuleiro por baixo do 
estrado e fixe-o no lugar com o elástico. 
Page 604 of 678
5928-2. No caso de uma emergência
AVISO
Quando reparar o pneu vazio
Pare o seu veículo numa área 
segura e nivelada.
Não toque nas jantes nem na área 
que circunda os travões imediata-
mente após ter circulado com o veí-
culo. Depois de circular com o 
veículo, as jantes e a área que cir-
cunda os travões podem estar 
extremamente quentes. Se tocar 
nessas áreas com as mãos, pés ou 
outra parte do corpo pode sofrer 
queimaduras.
Ligue a válvula e o tubo ao pneu 
instalado no veículo. Se o tubo não 
estiver devidamente ligado à vál-
vula, pode haver fuga de ar e o 
líquido antifuro pode derramar.  
Se o tubo sair da válvula enquanto 
estiver a encher o pneu, existe o 
risco do tubo se mover abrupta-
mente devido à pressão do ar.
Quando remover o tubo após o 
enchimento do pneu, pode derra-
mar líquido antifuro ou pode sair 
algum ar do pneu.
Siga os procedimentos para repa-
ração do furo. Se estes não forem 
devidamente cumpridos, o líquido 
antifuro pode derramar. 
Mantenha-se afastado do pneu 
enquanto este estiver a ser repa-
rado, uma vez que existe o risco 
deste rebentar durante a repara-
ção. Se notar alguma fissura ou 
deformação do pneu, desligue o 
interruptor do compressor e inter-
rompa imediatamente a reparação.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo pode sobreaquecer 
se estiver em funcionamento 
durante um longo período de 
tempo. Não o mantenha em funcio-
namento contínuo durante mais de 
40 minutos.
Alguns componentes do kit de 
reparação ficam quentes durante a 
sua utilização. Tenha cuidado 
quando manusear o kit de repara-
ção durante e após a sua utiliza-
ção. Não toque na área metálica 
que liga o frasco ao compressor. 
Esta fica extremamente quente.
Não cole os autocolantes de aviso 
de limite de velocidade noutro local 
que não o indicado. Se colocar os 
autocolantes numa área onde 
exista um airbag do SRS como, por 
exemplo, na almofada do volante 
da direção, estes podem compro-
meter o funcionamento do airbag 
do SRS.
Condução para espalhar unifor-
memente o líquido antifuro
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar risco de acidentes. 
O não cumprimento das mesmas 
pode resultar na perda de controlo do 
veículo e, consequentemente, provo-
car morte ou ferimentos graves. 
Conduza o veículo com cuidado a 
baixa velocidade. Tenha especial 
atenção quando mudar de direção 
e nas curvas. 
Page 605 of 678
593
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
Se o veículo não seguir em linha 
reta ou se sentir o volante da dire-
ção a puxar para um dos lados, 
pare o veículo e verifique:
• Estado do pneu: O pneu pode ter-
se separado da jante.
• Pressão do pneu: Se a pressão for 
igual ou inferior a 130 kPa (1,3 
kgf/cm2 ou bar, 19 psi), o pneu 
pode estar muito danificado.
ATENÇÃO
Quando fizer uma reparação de 
emergência
O pneu só deve ser reparado com 
o kit de emergência para reparação 
de um furo se o dano tiver sido pro-
vocado por um objeto pontiagudo, 
tal como um prego ou parafuso que 
tenha atravessado o piso do pneu. 
Não remova o objeto pontiagudo do 
pneu. Se remover o objeto, o furo 
pode aumentar e a reparação de 
emergência fica inviabilizada.
O kit não é à prova de água. Certifi-
que-se de que não o expõe à água, 
tal como quando o utiliza à chuva.
Não coloque o kit diretamente 
sobre um piso com poeiras, tal 
como areia na berma da estrada. 
Se o kit aspirar poeiras, etc., pode 
avariar.
Assegure que o frasco se mantém 
na vertical. O kit não funciona devi-
damente se o colocar de lado.
Precauções a ter com o kit de 
emergência para reparação de 
um furo
A fonte de alimentação do kit de 
emergência para reparação de um 
furo deve ser de 12 V DC, ade-
quada a veículos. Não ligue o kit de 
reparação a outra fonte de alimen-
tação.
Se derramar combustível sobre o 
kit, este pode deteriorar-se. Tome 
as devidas precauções para que o 
combustível não entre em contacto 
com o kit.
Guarde o kit de emergência para 
reparação de um furo para evitar 
que este fique exposto a sujidade 
ou água. 
Acondicione o kit no compartimento 
da bagagem, fora do alcance das 
crianças.
Não desmonte nem altere o kit. 
Não submeta os respetivos compo-
nentes, tais como o indicador de 
pressão, a impactos. Pode provo-
car uma avaria.
Para evitar danos nas válvulas e 
transmissores de aviso da pres-
são dos pneus 
Quando reparar um pneu com o 
líquido antifuro, a válvula e transmis-
sor de aviso da pressão do pneu 
podem não funcionar normalmente. 
Se utilizar líquido antifuro, contacte 
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado, 
qualquer reparador da sua confiança 
ou outra oficina qualificada, o mais 
rapidamente possível. Depois de utili-
zar líquido antifuro, certifique-se de 
que substitui a válvula e o transmis-
sor de aviso da pressão quando repa-
rar ou substituir o pneu. (P.511) 
Page 606 of 678
5948-2. No caso de uma emergência
Pare o veículo numa superfície dura e nivelada.
Aplique o travão de estacionamento.
Coloque a alavanca das velocidades em P.
Desligue o sensor de intrusão e o sensor de inclinação (se equipado). 
(P.79)
Pare o sistema híbrido.
Ligue os sinais de perigo.(P.560)
Para veículos com porta da retaguarda elétrica: Desligue o sistema elé-
trico da porta da retaguarda. (P.222)
Se tiver um pneu vazio (veículos com um pneu de 
reserva)
O seu veículo está equipado com um pneu de reserva. O pneu vazio 
pode ser substituído pelo pneu de reserva.
Para mais detalhes sobre pneus: P.509
AVISO
Se tiver um pneu vazio
Não continue a conduzir com um pneu vazio.
Se continuar a circular, mesmo que por uma pequena distância, com um pneu 
vazio pode danificar o pneu e a jante de forma irreversível e, eventualmente, pro-
vocar em acidente.
Antes de levantar o veículo com o macaco 
Page 607 of 678
595
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Macaco 
Pneu de reserva
Olhal de reboque
Manivela do macaco
Chave de rodas 
Localização do pneu de reserva, macaco e ferramentas
A
B
C
D
E
AVISO
Utilização do macaco
Cumpra com as seguintes precau-
ções. 
A utilização indevida do macaco pode 
fazer com que o veículo caia subita-
mente. Como resultado, poderá ocor-
rer morte ou ferimentos graves.
Não utilize o macaco para outra 
finalidade que não a substituição 
de pneus ou instalação e remoção 
de correntes.
Utilize apenas o macaco que é forne-
cido juntamente com o veículo para a 
substituição de um pneu vazio. Não 
o utilize noutros veículos.
E, não utilize macacos de outros 
veículos para substituir pneus do 
seu veículo.
Coloque corretamente o macaco no 
seu ponto de colocação. 
Page 608 of 678
5968-2. No caso de uma emergência
1Abra o tabuleiro por baixo do 
estrado. (P.472).
2Desaperte a correia e retire o 
macaco do tabuleiro por baixo 
do estrado. 
Depois de retirar o macaco, fixe-o fir-
memente prendendo o elástico tempo-
rariamente ao orifício, conforme 
ilustrado.Para acondicionar o macaco, rode o 
macaco e aperte até deixar de se mover. 
Insira-o no tabuleiro por baixo do estrado 
e fixe-o no lugar com o elástico. 
Retire o saco de ferramentas.
1Tire o suporte para macaco.
AVISO
Não coloque nenhuma parte do 
corpo debaixo do veículo enquanto 
este estiver a ser suportado pelo 
macaco.
Não coloque o sistema híbrido em 
funcionamento nem conduza o veí-
culo enquanto este estiver a ser 
suportado pelo macaco.
Não levante o veículo com alguém 
no seu interior.
Quando levantar o veículo, não 
coloque nenhum objeto por cima 
nem por baixo do macaco.
Não levante o veículo a uma altura 
superior ao necessário para substi-
tuir o pneu.
Se for necessário colocar-se 
debaixo do veículo, utilize um 
suporte para o macaco.
Pare o veículo numa superfície 
dura e nivelada, aplique firmemente 
o travão de estacionamento e colo-
que a alavanca das velocidades em 
P. Calce as rodas diagonalmente 
opostas à roda que está a ser subs-
tituída.
Quando baixar o veículo, certifique-
se de que ninguém está nas ime-
diações. Se estiverem pessoas nas 
imediações, avise-as em voz alta, 
antes de começar a baixar o veí-
culo.
Retirar o macaco (se equi-
pado)
Retirar o saco de ferramentas
Retirar o pneu de reserva 
Page 609 of 678
597
8 8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
2Solte o fecho central que prende 
o pneu de reserva e, de 
seguida, retire o pneu.
1Calce as rodas.2Alivie ligeiramente as porcas 
das rodas (uma volta).
3Rode a parte   do macaco à 
mão, até que o encaixe entre 
em contacto com o ponto de 
colocação.
Os pontos guia do macaco estão 
debaixo da embaladeira. Estes indicam 
os pontos de colocação do macaco.
AVISO
Quando arrumar o pneu de 
reserva
Tenha cuidado para não entalar os 
dedos nem outras partes do corpo 
entre o pneu de reserva e a carroça-
ria do veículo.
Substituir um pneu vazio
Pneu vazioPosições dos calços das 
rodas
Frente lado 
esquerdoAtrás do pneu traseiro, 
direito
Frente lado 
direitoAtrás do pneu traseiro, 
esquerdo
Traseira lado 
esquerdoÀ frente do pneu da 
frente, direito
Traseira lado 
direitoÀ frente do pneu da 
frente, esquerdo
Pneu vazioPosições dos calços das 
rodas
A 
Page 610 of 678
5988-2. No caso de uma emergência
4Engate a manivela do macaco e 
a chave de rodas, tal como ilus-
trado.  
5Levante o veículo até que o 
pneu fique ligeiramente ele-
vado.
6Remova todas as porcas da 
roda e o pneu.
Quando colocar o pneu no chão, colo-
que a jante virada para cima para não a 
arranhar. 
1Remova qualquer sujidade ou 
impureza da superfície de con-
tacto da jante.
Se existirem impurezas na superfície 
AVISO
Substituição de um pneu vazio
Não toque nos discos das jantes nem 
na área junto aos travões imediata-
mente após o veículo ter circulado.
Depois do veículo ter circulado, os 
discos das jantes e a área junto aos 
travões ficam extremamente quen-
tes. Se tocar nestas áreas com as 
mãos, pés ou outra parte do corpo 
enquanto muda o pneu, etc. pode 
queimar-se.
Se não cumprir com estas precau-
ções as porcas das rodas podem sol-
tar-se e o pneu pode cair, resultando 
em morte ou ferimentos graves. 
• Mande apertar as porcas das jantes 
com uma chave dinamómetro a 103 
N.m (10,5 kgf.m, 76 ft.lbf), logo que 
possível após a mudança das rodas. 
• Se os parafusos, porcas ou orifícios 
das rodas tiverem fissuras ou esti-
verem deformados, leve o veículo a 
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado 
ou a qualquer reparador da sua 
confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
• Quando instalar as porcas das 
rodas, certifique-se de que o faz 
com as extremidades cónicas vira-
das para dentro. 
Para veículos com porta da reta-
guarda elétrica: Quando substituir 
um pneu, certifique-se de que des-
liga o sistema elétrico da porta da 
retaguarda (P.222). Se não o 
fizer, a porta da retaguarda pode 
mover-se se, inadvertidamente, 
premir o respetivo interruptor. 
Como resultado, pode entalar e 
ferir as mãos e dedos.
Instalar o pneu de reserva